系向牛头充炭直系的读音和解释

作者&投稿:明琪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
白居易的《卖炭翁》中“系向牛头充炭直”的“系”念“xi”还是“ji”~


出处:《卖炭翁》【作者】白居易 【朝代】唐
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。
白话释义:
有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。
他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。
卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。
可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。
夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。
牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。
那得意忘形地骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。
太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。
一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。
那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

扩展资料写作背景:
唐代诗人白居易创作的《新乐府》组诗中的一篇。此诗以个别事例来表现普遍状况,描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宫市”的腐败本质,对统治者掠夺人民的罪行给予了有力的鞭挞与抨击,讽刺了当时腐败的社会现实。
表达了作者对下层劳动人民的深切同情,有很强的社会典型意义。全诗描写具体生动,历历如绘,结尾戛然而止,含蓄有力,在事物细节的选择上和人物心理的刻画上有独到之处。
《卖炭翁》是白居易《新乐府》组诗中的第三十二首,自注云:“苦宫市也。”白居易写作《新乐府》是在元和(唐宪宗年号,806—820)初年,这正是宫市为害最深的时候。
他对宫市有十分的了解,对人民又有深切的同情,所以才能写出这首感人至深的《卖炭翁》来。“宫市”的“宫”指皇宫,“市”是买的意思。
皇宫所需的物品,本来由官吏采买。中唐时期,宦官专权,横行无忌,连这种采购权也抓了过去,常有数十百人分布在长安东西两市及热闹街坊,以低价强购货物,甚至不给分文,还勒索“进奉”的“门户钱”及“脚价钱”。
名为“宫市”,实际是一种公开的掠夺。(其详情见韩愈《顺宗实录》卷二、《旧唐书》卷一四〇《张建封传》及《通鉴》卷二三五。)



人民教育出版社在今年三月份发表的《关于统编语文八年级下册27个常见问题的答疑!》中是这样说的:

问:第126页,《卖炭翁》中“系向牛头充炭直”的“系”应该读jì还是xì?
答:应该读xì。“系”读xì有“挂”的意思,读jì则是“打结、拴扣”的意思。两个宫使应该是把“半匹红纱一丈绫”随手往牛头上一搭一挂就走了,而不会还打个结拴个扣。所以这里应该读xì。

系:读音jì,绑扎,这里是挂的意思。

“系向牛头充炭直”意思是:朝牛头上一挂,就充当买炭的钱了。

出自唐代白居易的《卖炭翁》:“手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。”

译文:他们手里拿着文书嘴里称是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁百般不舍,却又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当买炭的钱了。



扩展资料

创作背景

《卖炭翁》是白居易《新乐府》组诗中的第三十二首。白居易写作《新乐府是在唐宪宗元和初年(公元806年),这正是宫市为害最深的时候。他对宫市有十分的了解,对人民又有深切的同情,所以才能写出这首感人至深的《卖炭翁》来。

诗词赏析

在这首小型叙事诗中,作者以白描的手法,成功地塑造了卖炭老翁的感人形象。“满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。”不仅准确地表现了卖炭翁的职业和年龄特征,而且使人想到他的辛酸劳作和痛苦生活。

长期受烟火熏烤使皮肤变色,终日扒摸木炭把十指沾黑,而“两鬓苍苍”又表现出卖炭翁的凄楚和衰老。这样拚死拚活的苦干,只不过为了“身上衣裳口中食”,挣点钱勉强度日。

“可怜身上衣正单”,“夜来城外一尺雪”作者又以对照的写法来表现卖炭翁的困苦生活。“心忧炭贱愿天寒”,是更深入一层的心理刻划。一般人在衣单不能御寒时,总想天气暖和,可是卖炭翁却在“衣正单”时“愿天寒”,一怕天气暖,炭卖不掉,衣食无所出,二想天气寒冷,卖个好价钱。

这两句诗深刻地表现了他对“卖炭得钱”的殷切期望,反映了他十分悲惨的生活境遇。同时,这样写使下文“一车炭重千余斤,宫使驱将惜不得”,显得更加有力量,更能激起读者对狐假虎威的“黄衣使者白衫儿”的痛恨。

一般叙事诗往往失之语言的臃肿和拖沓。这首诗语言简练而又准确。“系向牛头充炭直”中的“系”和“充”两个字意味特别深长,卖炭翁拒绝收受“纱”和“绫”,蛮不讲理的宫使硬把它“系向牛头”,“纱”和“绫”本不是“炭直”,巧取豪夺的坏蛋却把这在宫中无用的烂绸之类拿来充数抵价。

揭露宫使暴行的另外两句诗中,诗人连用了五个动词,“手把文书”的“把”’、“口称敕”的“称”、“回车”的“回”、“叱牛”的“叱”、“牵向北”的“牵”。宫使一个接一个的动作,使卖炭翁没有回话的余地,从这五个急迫连续的动作中,宫使凶残掠夺的面目暴露无遗,同时,在对比之下,卖炭老人的悲苦形象也更加突出了。

参考资料来源:百度百科--卖炭翁



“系向牛头充炭直”的“系”是有很多人读为音同“记”。
“系”这这个句子中意为“栓,绑”,则还是应读为音同“细”。《现代汉语词典》《古汉语常用字字典》都是这个读音。
读为“记”的意义是“打结;扣”,如:系鞋带,系领扣。




<动>
束缚;捆绑。
系,系也。——《说文》
系,连也。——《广雅》
系,系也,相联系也。——《释名·释衣服》
系曰。——《文选·张衡·思玄赋》。旧注:“系,系也,言系一赋之前意也。”
系隆我汉。——《后汉书·光武纪下》。注:“犹系也。”
系,系束也。——《说文》
系妻孥。——《国语·越语上》注:“系,系也。”
系马舌。——《国语·吴语》。又注:“系,缚也。缚马舌恐有声也。”
系累其子弟。——《孟子,梁惠王下》。注:“系累,犹缚结也。”
百越之君,俯首系颈,委命下吏。——贾谊《过秦论》

ji(四声),拴在的意思。

ji是一个近代才产生的口语读音,表示“打结”,古书中均读为xi。


《白居易诗选 卖炭翁》(白居易)全文翻译鉴赏
卖炭得钱何所营4?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗5冰辙。牛困6人饥日已高,市7南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁8?黄衣使者白衫儿9。手把文书口称敕十,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直...

卖炭翁原文_翻译及赏析
“系向牛头充炭直”中的“系”和“充”两个字意味特别深长,卖炭翁拒绝收受“纱”和“绫”,蛮不讲理的宫使硬把它“系向牛头”,“纱”和“绫”本不是“炭直”,巧取豪夺的坏蛋却把这在宫中无用的烂绸之类拿来充数抵价。揭露宫使暴行的另外两句诗中,诗人连用了五个动词,“手把文书”的“把”’、“口...

卖炭翁改写500小故事
”边说边从行囊中拿 出半匹旧锦绫,系在老黄牛头上,“这些,换你一车炭。”“啊!”老汉听后犹如五雷轰顶 ,苦苦哀求道:“大人,您可不能啊!这车上千斤的炭怎么也比这缎子值钱啊!你这样 ,不是要了我的命吗?”说罢跪下抱住白衣人的腿,白衣人一脚把老汉踢开,去卸牛车。马 上那个宦官大...

可怜身上衣正单心忧炭贱愿天寒本句赏析
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。释义:有位...

系向牛头充炭直的系是什么意思
系:挂。译文:有位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指很黑。卖炭得到的钱干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上穿着单薄的衣服,却唯恐炭的价钱便宜,希望天气更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧着堆满...

卖柴翁原文及翻译文言文
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。译文一个卖炭的老翁,在终南山...

卖碳翁的意思是什么?
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。 译文:两上骑马的人轻快前来了,他们是谁?是穿黄衣服的太监和穿白衣服的差役。手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,吆喝着赶牛往北面拉去。一车炭,一千多斤,宫市使者们硬是要赶走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫市使者们将半匹红绡和一丈绫,朝牛头上一挂,...

不用谢文言文
半匹红绡一丈绫,系(jì)向牛头充炭直(值)。 如果有问题请追问 亲,满意请采纳为最佳答案哦。 2. 谢谢用文言文怎么说 文言文表示谢谢: 1、谢、拜谢。如《柳毅传》:“使前泾阳女当席拜毅以致谢。”由于“谢”的本义是向人认错道歉,又引申为推辞,阅读文言文或用文言文表述时,一定要注意语境。 2、谢承。

白居易卖炭翁可怜身上衣正单心忧炭贱愿天寒
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得!半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直! 中唐时期“宫市”害民的情况,史书里多有记载;但千百年后仍然普遍为人们所了解,却主要由于白居易写了一篇“苦宫市也”的《卖炭翁》。“苦宫市”,就是人民以“宫市”为苦,就是“宫市”给人民带来了苦难。 那么,什么叫“宫市”呢? “宫”是...

白居易写<<卖炭翁>>时的境况
半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。 题解 这首诗是白居易《新乐府》五十首中的第三十二首,作于元和四年(809)。题下自注:“苦宫市也”,说明了诗的主旨:一是指百姓苦于宫市的巧取豪夺;二是指宦官的恶行,败坏了宫市之名,毁了皇家的声誉。既为民生叫屈,又为皇上担忧。“宫”指皇宫,“市”是买的意思。自唐...

东坡区13979859638: 系向牛头充炭直系的读音和解释 -
堂贸长予: “系向牛头充炭直”的“系”是有很多人读为音同“记”.“系”这这个句子中意为“栓,绑”,则还是应读为音同“细”.《现代汉语词典》《古汉语常用字字典》都是这个读音.读为“记”的意义是“打结;扣”,如:系鞋带,系领扣.

东坡区13979859638: 白居易的《卖炭翁》中“系向牛头充炭直”的“系”念“xi”还是“ji” -
堂贸长予: 这里的系读【jì】,意思是:绑扎.这里是挂的意思. 系向牛头充炭直的意思是:(那些人把半匹红纱和一丈绫)朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了.

东坡区13979859638: 《卖炭翁》中“系向牛头充炭直”中的系要怎么读? -
堂贸长予: xì人民教育出版社在今年三月份发表的《关于统编语文八年级下册27个常见问题的答疑!》中是这样说的:问:第126页,《卖炭翁》中“系向牛头充炭直”的“系”应该读jì还是xì?答:应该读xì.“系”读xì有“挂”的意思,读jì则是“打结、拴扣”的意思.两个宫使应该是把“半匹红纱一丈绫”随手往牛头上一搭一挂就走了,而不会还打个结拴个扣.所以这里应该读xì.

东坡区13979859638: 系向牛头充炭直的系是什么意思 -
堂贸长予:[答案] 系:挂.译文:有位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭.他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指很黑.卖炭得到的钱干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物.可怜他身上穿着单薄的衣服,却唯恐炭的价钱便宜,希...

东坡区13979859638: 系向牛头充炭直的系是什么意思 -
堂贸长予: 系:挂. 译文:有位卖炭的老翁,在终南山里砍柴烧炭.他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指很黑.卖炭得到的钱干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物.可怜他身上穿着单薄的衣服,却唯恐炭的价钱便宜,希望天...

东坡区13979859638: 《卖炭翁〉中的“系向牛头充炭直”该怎么解释? -
堂贸长予: 系向牛头充炭直【释义】:就充当炭的价钱了.【整句】:半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直.【整句话的意思】:那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了.【出处】:出自白居易的《卖炭翁》.【作品简介】:《卖炭翁》是唐代现实主义诗人白居易创作的《新乐府》组诗中的一篇.此诗以个别事例来表现普遍状况,描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宫市”的腐败本质,对统治者掠夺人民的罪行给予了有力的鞭挞与抨击,讽刺了当时腐败的社会现实,表达了作者对下层劳动人民的深切同情,有很强的社会典型意义.全诗描写具体生动,历历如绘,结尾戛然而止,含蓄有力,在事物细节的选择上和人物心理的刻画上有独到之处.

东坡区13979859638: 充的读音是什么 -
堂贸长予: 充的解释 [chōng ] 1.满、足:~足.~实.~分(fèn)(a.足够;b.尽量).~沛.~裕. 2.填满,装满:填~.~满(a.填满,布满;b.充分具有).~耳不闻.~电.汗牛~栋.

东坡区13979859638: 系向牛头充炭直 “直”的意思
堂贸长予: 直是通假字通值即炭的价钱.整句话是说宫廷太监也横行霸道把人不当人,一整车炭就一匹不值钱的布做为工钱,从而说明卖炭翁的悲苦命运.

东坡区13979859638: 充即庐江人读音? -
堂贸长予: 充 拼音:chōng 即 拼音:jí 庐 拼音:lú 江 拼音:jiāng 人 拼音:rén

东坡区13979859638: 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直是什么意思 -
堂贸长予: 宦官把半匹的红绡一丈的绫(没有用处的库存货)挂在牛车的牛头上,来换卖炭翁的一车取暖用的木炭.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网