翻译两句文言文。。。。谢谢了

作者&投稿:当涂葛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮翻译两句文言文!谢谢了…~

从以下找吧


《北史·裴侠传》译文(2005年高考卷Ⅰ文言文)

裴侠字嵩和,河东解人也。年七岁,犹不能言,后于洛城见群乌蔽天从西来,举手指之而言,遂志识聪慧,有异常童。年十三,遭父忧,哀毁有若成人。魏正光中,稍迁义阳郡守。武卫将军进侠于帝,授左中郎将。及帝西迁,侠将行而妻子犹在东郡。荥阳郑伟谓侠曰:“天下方乱,未知乌之所集,何如东就妻子,徐择木焉。”侠曰:“既食人禄,宁以妻子易图也?”遂从入关。除河北郡守,侠躬履俭素,爱人如子,所食唯菽盐菜而已。吏人莫不怀之。此郡旧制,有渔猎夫三十人以供郡守。侠曰:“以口腹役人,吾所不为也。”乃悉罢之。又有丁三十人,供郡守役,侠亦不以入私,并收庸为市官马。岁月既积,马遂成群。去职之日,一无所取。人歌曰:“肥鲜不食,丁庸不取。裴公贞惠,为世规矩。”朝野服焉,号为“独立使君”。迁户部中大夫。时有奸吏主守仓储,积年隐没至千万者。及侠在官,励精发擿①,数旬之内,奸盗略尽。转工部中大夫。有大司空掌钱物典李贵乃于府中悲泣,或问其故,对曰:“所掌官物,多有费用,裴公清严有名,惧遭罪责,所以泣耳。”侠闻之,许其自首。贵自言隐费钱五百万。侠尝遇疾沉顿,士友忧之,忽闻五鼓,便即惊起,顾左右曰:“可向府耶。”所苦因此而瘳②。晋公护闻之曰:“裴侠危笃若此而不废忧公,因闻鼓声,疾病遂愈,此岂非天佑其勤恪也?”又司空许国公宇文贵、小司空北海公申征并来候侠疾,所居第屋,不免霜露。贵等还,言之于帝。帝矜其贫苦,乃为起宅,并赐良田十顷,奴隶耕耒粮粟莫不备足。缙绅咸以为荣。卒于位,谥曰贞。(节选自《北史·裴侠传》)

【参考译文】
裴侠字嵩和,是河东解县人。他七岁的时候还不会说话,后来在洛阳看见一群乌鸦遮蔽天日从西边飞来,举手指着它们开口说话,从此就博学聪慧,跟一般儿童不同。十三岁时,父亲去世,他悲哀过度而伤害了身体,像成年人一样。魏正光年间,逐渐升任义阳郡守。武卫将军向皇帝推荐裴侠,授予他左中郎将一职。等到皇帝西迁时,裴侠将要出发而妻子儿女还在东郡。荥阳郑伟对裴侠说:“天下正在动乱,不知鸟该聚集何处,不如去东郡与妻子儿女团聚,慢慢再选择投奔的地方。”裴侠说:“既然享用人家的俸禄,怎能因为妻子儿女而改变自己的忠心呢?”于是跟随皇帝入关。后任命为河北郡太守,裴侠自身生活俭朴,爱民如子,他吃的只有豆麦咸菜而己。官吏百姓没有谁不敬仰他。这个郡先前的制度,郡里安排三十个捕鱼打猎的人来供应郡守鱼肉。裴侠说:“为了饮食而役使人,是我不做的事。”于是把他们全都遣散了。郡里又安排三十个成年男子,供郡守役使。裴侠也不把他归入自己的人,全都收取雇佣他们的钱,为官府买马。岁月长久,马于是成了群。裴侠离开官职的时候,一概什么都不拿。百姓歌颂他说:“肥美的鱼肉不吃,雇佣成年男子的钱不要。裴公坚贞仁惠,是世上的楷模。”朝廷和民间都赞叹佩服他,人们称裴侠是“独立使君”。提升裴侠做户部中大夫。当时有不法官吏,主管管理仓储财物,多年隐瞒贪污达到千万钱。等到裴侠到任,振作精神,揭发检举,数十天之内,不法的官吏受惩处,大略没有了这类事情。后来裴侠调任工部中大夫。有个大司空掌钱物典李贵在府中悲伤哭泣。有人问他原因,他回答说:“我掌管的官府财物,有很多我耗费占用了,裴公清廉严明有名声,我害怕遭到罪过责罚,因此哭泣。”裴侠听到这件事,允许他自首。李贵自己说出了隐瞒耗费的五百万钱。裴侠曾生病疲惫不振,士人朋友为他担忧,忽然听到敲五鼓的声音,就立刻受惊起身,问身边的人:“可到府里办公了吧。”他的病竟然因为这个痊愈了。晋公护听说这件事后说:“裴侠病情这样危重却不忘考虑公事,由于听到鼓声,大病就痊愈了,这难道不是上天保佑他的勤勉谨慎吗?”又有大司空宇文贵、小司空北海公申征一起来探问裴侠,裴侠所住的房屋,不能躲避风霜。宇文贵等人回来,向皇帝说起此事。皇帝怜悯他贫苦,于是为他建造房屋,并且赐给十顷良田,奴隶、耕作农具、粮食样样充足。士大夫都为此感到荣耀。裴侠死在任上,谥号为贞。

从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
至于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着风,也没有这样快。
到了春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生。
每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

白蒙蒙的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连。任凭水船儿自由漂流,浮动在那茫茫无边的江面上。江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又象脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。

寄托蜉蝣一般短暂生命在天地之间,渺小得象大海里的一粒小米。哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。愿与神仙相伴而遨游,同明月一道永世长存。知道这种愿望是不能突然实现的,只好把这种无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来。”

1 宁戚想向齐桓公谋求官职,但处境穷困,没有办法使自己得到举荐,于是就替商人赶着装载货物的车来到齐国,晚上露宿在城门外。
2 真奇怪!那个唱歌的不是个平常人。

1、宁戚很想到齐桓公那里去干事,却是贫困得连衣食都不能周全。只得替经商的客户拉牛车运送货物到了齐国。天黑了就露宿在外城的城门外边。
2、:“真奇怪了,这个唱歌的人不可小觑。”

1,宁戚想要为齐桓公做事,但是因为自己身份卑微无法自己推荐自己,于是就装扮成商旅,带了任车(放有一种乐器任的车,大概)来到齐国,夜晚的时候住宿在城门之外。
2,“真奇怪啊!这个唱歌的人,不是一般的人。”

“宁戚饭牛”:
《文选》卷十九公绥《啸赋》唐李善注引《吕氏春秋》:“宁戚至齐,暮宿于郭门之外。桓公郊迎之,夜至关门。宁戚饭牛,望桓公而悲,击牛角疾歌。桓公闻之歌者非常人也,命后车载之。”
这个典故旧时常用以咏叹贤者穷达变化。

1) 宁戚想向齐桓公谋求官职,但处境穷困,没有办法使自己得到举荐,于是就替商人赶着装载货物的车来到齐国,晚上露宿在城门外。

2)“真奇怪!那个唱歌的不是个平常人。”


文言文语译全句...(两句)
1. 无父何__怙__,无母何恃. (诗经.蓼莪) 怙是依靠和仰赖的意思。 全句语译: 没有父亲,我依靠谁? 没有母亲,我仰赖谁? 2. 浴乎沂,__风__乎舞雩,咏而归。(论语.侍坐章) 风在这里解作乘凉,是动词。 沂是沂水,出于鲁城东南方的尼丘山,流经鲁城南。浴,不一定是洗澡,可以引申作...

两句文言文翻译
1、家中窥见(这种情形)的人,都诧异惊愕,不能猜测我的意图在哪里。2、于是想到我对书(的痴迷),确实与刘伶对酒(的痴迷)没什么区别,正当心刚刚发誓却又随即违背。译文:在堂屋左边打扫出一间屋子作书斋。窗明壁白,很是淡泊。摆了二个几案,一个摆上笔墨,一个摆上香炉、茶碗之类的东西。一...

安禄山逆节文言文
1. 两句文言文翻译 1.或谗于禄山,禄山亦密侦之,以为书生不足虞也。有人在安禄山面前说(颜真卿的)坏话,安禄山也秘密地侦察他的情况,认为书生不值得忧虑。[《旧唐书 颜真卿传》上下文:安禄山逆节颇著,真卿以霖雨为托,修城浚池,阴料丁壮,储廪实,乃阳会文士,泛舟外池,饮酒赋诗。或...

帮忙翻译两句短的文言文
1.大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?2.班超怕于阗最终不能够听从其东归的想法,又希望实现自己的初衷,于是又回到疏勒。

两句文言文翻译
1.或谗于禄山,禄山亦密侦之,以为书生不足虞也。有人在安禄山面前说(颜真卿的)坏话,安禄山也秘密地侦察他的情况,认为书生不值得忧虑。[《旧唐书 颜真卿传》上下文:安禄山逆节颇著,真卿以霖雨为托,修城浚池,阴料丁壮,储廪实,乃阳会文士,泛舟外池,饮酒赋诗。或谗于禄山,禄山亦密侦...

两句文言文翻译
1、劢将随之藩,范阳张缵时典选举,劢造缵言别,缵嘉其风采 翻译:(河东王出镇京口,)王劢也随之到那里辅助他,范阳张缵当时掌管选举,王劢去张缵那里告别,张缵夸赞他的风采。2、越中饶沃,前后守宰例多贪纵,劢独以清白著闻。入为给事黄门侍郎。翻译:两广一带土地肥沃富饶,前后的任职此地的...

一句两句文言文怎么说
1. 两句文言文翻译 1、家中窥见(这种情形)的人,都诧异惊愕,不能猜测我的意图在哪里。 2、于是想到我对书(的痴迷),确实与刘伶对酒(的痴迷)没什么区别,正当心刚刚发誓却又随即违背。 译文: 在堂屋左边打扫出一间屋子作书斋。窗明壁白,很是淡泊。摆了二个几案,一个摆上笔墨,一个摆上香炉、茶碗之类的东西。

求两句文言文翻译
第一个:“夫君子之行,静以修身,俭以养德.非澹泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非 志无以成学,淫漫则不能励精,险躁则不能治性,年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! ”译文:君子的操守,(应该)恬静以修善自身,俭朴以淳养品德...

两句文言文翻译,谢
黄宗羲和他们对簿公堂,拿出衣袖中所藏的铁锥子刺许显纯,刺得遍体流血.当时曹钦程已经牵连到魏忠贤的逆案中,李实上疏申辩原先的奏疏并非出自己手,暗地里送给黄宗羲三千两银子请求他不要出面对质,黄宗羲立即把这件事奏报朝廷,在和李实对簿公堂时又用铁锥刺他.官司了结以后,他和受害各家的子弟到狱门前设...

语文文言文翻译,两句
1、正因乡里人之间,才恭敬相待。怎么能像太守您失去国土,不认识故乡.2、沈文季进入寿春城后,不许军兵出城游击,把城门敞开,严加守备,很快敌军就退了,百姓没有受到什么伤害。

新都区17265811444: 翻译几句文言文 很简单的 谢谢1、举贤用能,不时日而事利;明法审令,不卜筮而事吉;贵政养劳,不祷祠而得福.故曰:天时不如地利,地利不如人事.圣... -
无雅吉非:[答案] 1,选用贤才,时间不长就能看到效果;明确法典,不用占卜而自然吉利;对于政事谨慎,对于劳力珍惜,不用祈祷就能有福.所以说:天时不如地利,地利不如善政用人.圣人所看重的,就是善政和用人罢了. 2,现在因事下狱的人,少的十多个人,...

新都区17265811444: 文言文《壅塞》翻译请人翻译以上2句,谢谢了.1不可以直言,则过无道闻,而善无自至矣.2凡说之行也,道不智听智,从自非受是也. -
无雅吉非:[答案] ①(君王)不能够接受臣子的直谏就没有办法听到真实的情况,而贤人就不会来归顺(他). ②凡是以这种行事方式为快乐的君王,所走就会是不认为听从智者的见解是明智的道路,从此就不会接受正确的意见.

新都区17265811444: 文言文翻译 急!向之垂涕,解易其衣,遂以得生 坚南破山贼,北走董卓,拜盖别部司马 这两句, 谢谢! -
无雅吉非:[答案] 1、向之垂涕,解易其衣,遂以得生. 译文:对着他流下泪来,就解(脱)下自己的衣服换上他的衣服,(黄盖)于是得以生... 2、坚南破山贼,北走董卓,拜盖别部司马. 译文:孙坚向南打败山贼,向北赶走董卓,任命黄盖做别部司马. 这两句话都出...

新都区17265811444: 那位能帮我翻译一下文言文.谢谢了 -
无雅吉非: 【原文】 《海内十洲记·聚窟洲》:沧海岛在北海中,地方三千里,去岸二十一万里.海四面绕岛,各广五千里.水皆苍色,仙人谓之沧海也.岛上俱是大山,积石至多.石象八石,石脑石桂,英流丹黄子石胆之辈百余种,皆生于岛.石服之神...

新都区17265811444: 急!语文古文翻译!1往借,不与,归而形诸梦,其切如是.2然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也.谢谢了! -
无雅吉非:[答案] 两句话都是出自《黄生借书说》. 1句的翻译应该是:“我去借,他不借给我,回来就在梦中还出现那种情形.求书的心情迫切到这种程度.” 2句的翻译应该是:“这样以后才慨叹借书的人用心专一,而自己少年时代的时光是多么值得珍惜啊!” 如果...

新都区17265811444: 谁能帮忙翻译两句文言文,非常感谢 -
无雅吉非: 1、隽不疑(人名)整理《春秋》,为当地著书兴学,按照礼的要求来规范自己的行为,在州郡很有名望. 2、当初,卫灵公的儿子蒯聩(人名)违抗命令出逃他国,后来他想回来,辄(人名)拒不接纳他,《春秋》是肯定辄的行为的.

新都区17265811444: “备他盗之出入与非常也”和“愿伯具言臣不敢倍德也”文言文两个句子的翻译?谢谢了,大神帮忙啊急急急! -
无雅吉非:[答案] 第一句是:(是为了)防备盗贼的出没与紧急情况(罢了) 第二句:希望(项伯)完全的告诉(大王)我是不敢背离信义的.好久没有做过这个了,希望有用~

新都区17265811444: 请帮我翻译两句文言句.谢谢! -
无雅吉非: (2) 山沓水匝,树杂云合.目既往还,心亦吐纳.春日迟迟,秋风飒飒.情往似赠,兴来如答.注释: 1 匝(zā杂阴):围绕. 2 合:聚、会. 3 吐纳:指抒发. 4 春日迟迟:《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁.”孔颖达疏:“迟...

新都区17265811444: 帮我翻译2个文言文句子 谢谢!!!!!
无雅吉非: “您问得真好啊!” 晏子拜了两拜.饥民吃不到食物,劳苦者不得喘息.

新都区17265811444: 帮我翻译两个古文……谢谢了、越快越好 -
无雅吉非: 1、我认为对那些明了钱粮的重要性能够让国家物资充足并不伤害百姓的人,应该准许他们上书自荐.2、梁肃……是正人君子;你们知道却不肯说,我实在很鄙薄这种人.即使这样,梁肃年老了,应该批准他告老的请求.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网