谁会法语,帮我翻译下,简单的

作者&投稿:官骨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
法语 简单自我介绍 求翻译~

我叫宋闻
Je m'appelle SONG Wen
20岁
J'ai vingt ans.
我家住在青岛
J'habite à Qingdao
妈妈是医生 爸爸是司机
Ma mère est médecin, mon père est chauffeur.
没有兄弟和姐妹。
Je n'ai ni frère ni soeur.
我喜欢看电影 我喜欢生活
J'aime voir les films, J'aime la vie.
谢谢
Merci

Ju m'appelle moumou. J'ai 19 ans. Je viens du Yunnan, c'est une une province du sud-ouest de la Chine. Le Yunnan possede des paysages divers et pittoresques.

Ma famille est composee de trois personnes, a savoir mon pere, ma mere et moi. Mon pere a 48 ans, il est chauffeur. Ma mere travaille commme institutrice primaire, elle a 40 ans. J'aime mes parents profondement.

J'aime ecouter de la musique, dancer et jouer de la guitare. Ma couleur preferee est bleu. Mon chanteur prefere est moumou.

在省级会议上,部分候选人已经崭露头角。首先取得一席之地的是Gérard Charlier de Vrainville。这不是个生面孔。在04年的区级会议上,他已占有一席之地,那时候他获得4%支持或者席位占有率4%(faire autour de不知道什么意思,猜的),不能说是真正地位于最末,但也没有被授职。这个经历可作为跳板,也让他品尝了一下政治行为的滋味。
为了使UMP(人民运动联盟,法国目前执政党)承认事情的利益(convaincre qn de qch使某人承认某事,多是不好的,这边也不太容易理解),Gérard Charlier de Vrainville把Sarkozy实施的开放政策作为主要论据。实际上,在瓦尔省(Var),不止一个议员(conseiller general是departement省级的)标明是Nouveau Centre(新中立,07年从UDF分裂出来的一个党)。Gérard Charlier de Vrainville 算是第一个。

候选人已在地平线上采取其在大会部。第一个位置,热拉尔沙利耶的Vrainville 。这不是一个陌生人。他已经在2004年在州,在那里他受到4 %左右,但真的要全速没有宣誓就职。的经验已作为跳板,让他品味政治行动。

说服人民运动联盟的利益的事情,杰拉德沙利耶Vrainville的主要论点为开放政策实施的总统萨科齐。事实上,这是不是在一个标有新的无功总法律顾问中心。杰拉德沙利耶的Vrainville可能是第一。

最近没怎么上网,发现多了好多强人啊

省议会候选人已陆续浮出水面,首当其冲的就是Gérard Charlier de Vrainville。此人不是无名之辈。他早于零四年县级议会选举中初试啼声—当时他并未尽全力,更非党内钦点候选人,却仍拿到百分之四的选票。尝到从政甜头的他拿经验当跳板,卷土重来。

今次为讨民运联欢心,Gérard Charlier de Vrainville宣讲中对萨科齐总统的开放政策亦趋亦步。的确,目前新骑墙党(哈哈,说笑)在瓦尔省委员会中还不占任何席位,Gérard Charlier de Vrainville可能就是第一个。


请会法语的朋友帮我用法文翻译一下这几句话。。。谢谢。。
为了表示歉意,就让我的特助今晚好好款待二位:Pour m'excuser, je vous invite à dîner le soir。OK还用翻译吗?

会法语的兄弟姐妹能帮我翻译一下这篇文章吗?
Vous ne voulez vraiment avoir dans mon c?té 你不会真的愿意拥有在我这边 Il a été aussi un jour de manger le petit-déjeuner Zaimang 曾经也有一天在忙也要吃早餐?!Bien que cette idée est clairement trop simple 即使这个主意很明显太简单了 Certaines personnes veulent juste demain...

谁会法语?帮我翻译一下。
je t'embrasse. 吻你 (这里是法语里一个很平常的书信收尾词)

会法语的朋友, 请帮我翻译或找出处. 法国文豪-雨果的名言原文翻译
笑,就是阳光,它能消除人们脸上的冬色 Le rire, c'est le soleil, il chasse l'hiver du visage humain.第二个不知道,哈姆雷特不是莎士比亚的嘛?

会法语的来帮忙翻译一下
Elle Permettez-moi de vous à l'amour (晕,这句话语法完全不通,不知道要表达什么意思,我猜他是想说 Elle me permet de vous aimer,不过这样还是不通啊)如果想表达“会有天使替我爱你”这个意思的话,应将最后一句改为 Il y aura un ange qui t'aimera à ma place....

麻烦会法语的大神帮我翻译一下吧~~跪谢~~~满意加分哦~~
Je suis maintenant convaincu que tu même vraiment sois calme. Préoccupe toi de notre meilleure vie future. Moi, je dois prouver que j'ai ne pas(je n'ai pas) fait un mauvais choix.我相信你现在已经冷静下来了。关心一下我们更好的未来生活吧。而我,必须要证明我做的是一个正确...

真正懂法语的人帮忙来翻译下
3. 明天醒来,你依旧是王子,而我,不再是你的骑士.Demain, dès votre réveil, vous serez encore le prince, mais moi, je ne serai plus votre chevalier 4. 骑士说,我会守护你,我的王子,即使你不是王子的那一天.Le chevalier dit, je vous protège, mon prince, même le jour que vous ...

帮忙翻译一下这几句话,会法语的来看
我的家乡在宁夏,爸爸妈妈现在都在家,我和哥哥每年只有放假的时候才能回家,所以爸爸妈妈总是很想我们。Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup....

请懂法语的朋友帮我翻译一下这段话,有分噢~
看了一下内容,我觉得尽量按照她写信人原本比较“唯美”的口吻给你翻译一下吧:fatiqué 我倦了。je me cache parce ke je suis fragile, ouais; je suis pas un objet pour les autres.我躲起来了,因为我很容易受伤,对,就是这样的;我不是别人的玩具。ce qui te fait plaisir é juste un...

请会法语的朋友帮我翻译一首法语歌曲《Je Suis de Celles》,不要百度...
我爱上了我们从椅子上摔下来 和他吹了,你给会议 我给你开玩笑,军营 你认为男人,小型穴居人 我有一句温柔 你似乎是最严重的缺点 你的骄傲的手臂,你是专家 忘记了,在我的怀里,你的骄傲 和其他的女孩,小圣狠毒 我会修剪头发的另一个时代 那些习惯了我们的宠物 不知道寂寞,没有控制台 你来...

宣州区19450859832: 法语翻译===很简单的几个句子 -
卓禄诺佳: 1.J'ai bossé à la bu ce matin.2.J'étais au cours dans la journée et le soir je suis allée à la bu3.On est mardi aujourd'hui4.Onze Mai aujourd'hui5.Alors ça,j'en sais rien6.Quatorize février mille neuf cent quatre-vingt dix 都是非常口语化的,如果是对话尽可以用,因为平时都是这么说的.如果是书面的,另外单说哈.

宣州区19450859832: 谁会法语?帮我翻译一下. -
卓禄诺佳: 当然,杨幂是一个很好的女孩.但是,谢 我喜欢LEAH DIONZ.她是非常好的女孩,她是法国人\中国人.我已经喜欢她了.je t'embrasse是法语书信的敬语.

宣州区19450859832: 谁会法语啊?帮我翻译下
卓禄诺佳:hé hey comment allez vous ? vous venez de au de la Chine i ont des Chinois d'amis qui étudient avec moi le jour de jour de nice pour vous

宣州区19450859832: 谁会法语啊!!!急!!帮我翻译几句话!谢谢!!!! -
卓禄诺佳: je serai toujours à tes côtés pour te protéger , je t'amènerais aucune misères. La vie sera longue. 身为一个法国高中身,翻译不会有错误.

宣州区19450859832: 紧急求助:简单的法语翻译!!! -
卓禄诺佳: J'aime beaucoup la France. Tout d'abord, c'est un très beau pays, les Français sont romantiques, sympatiques avec élégance. J'aime beaucoup les films français, tels que Tais Toi, Jeux D'enfant, etc. J'écoute aussi les chansons françaises, je ...

宣州区19450859832: 谁帮我用法语翻译下下面的内容~谢谢咯! -
卓禄诺佳: quelque soit le futur, si un jour tu es blessé, retourner vers moi s'il te plaît. je t'attends, je t'aime.在线翻译的往往是逐词直译,最后意思都不一样了.

宣州区19450859832: 有谁能帮我翻译几个法语单词,要有中文谐音.1是生日快乐,2是这个多少钱,3是好吃,4是很高兴见到你 -
卓禄诺佳: 1 生日快乐 Joyeux anniversaire. 如阿约 阿尼外和塞和2 这个多少钱 Combien ça coûte. 公边 萨故特3 好吃 C'est délicieux. 塞得里学4 很高兴见到你 Très content de vous voir. 特公当 的 无瓦和5 我很高兴 Je suis très content. 惹虽特公当

宣州区19450859832: 求简单法语翻译!急 -
卓禄诺佳: 我是工程师.I'm an engineer .你星期天做什么?我去电影院.What did you do on Sunday ?I went to the cinema.这是谁?这是我妹妹.你们住在哪里?我们住在巴黎.Who is this ?This is my sister .Where do you live ?We live in Pairs .

宣州区19450859832: 谁会法语,帮翻译一下
卓禄诺佳: 这个句子不正确的 属于朋友之间网上聊天的时候的句子 单词都简化了. 完全不管语法的.

宣州区19450859832: 有会法文的吗?帮忙翻译一下图片中的法语?有会法文的吗?帮忙翻译一
卓禄诺佳: 这个很简单的,下载一个翻译软件就可以了,然后进行打上去就可以翻译了

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网