击鼓原文注音及翻译

作者&投稿:壹功 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

击鼓原文注音及翻译如下:

击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。

生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

扩展知识

击鼓,作为古老而重要的音乐表演元素之一,具有悠久的历史和丰富的文化内涵。在不同的文化和传统中,击鼓都扮演着独特的角色,有着深刻的象征意义和艺术价值。以下是关于击鼓的扩展知识,从历史、文化、音乐和现代应用等多个方面进行探讨。

1、历史渊源:

击鼓作为一种古老的音乐表演形式,可以追溯到人类文明的早期。在古代,各种文明中的战争、庆典和仪式中,击鼓都扮演着重要的角色。例如,在中国古代,击鼓常用于军队的指挥、祭祀仪式和庆典活动中,传达着节奏和气氛。

2、文化象征:

在许多文化中,击鼓常常具有象征意义。它可以代表战争的勇气和力量,也可以代表庆典的欢乐和祥和。在一些民间传统中,击鼓还可能被视为驱邪祛疫的仪式,通过节奏和声音来祈求平安和祝福。

3、音乐表演:

在音乐表演中,击鼓是打击乐器家族中的代表之一。不同类型的鼓具有不同的音色和表现力,从小军鼓到大型的和太鼓,都在不同的音乐风格和演出中发挥作用。例如,在西非的传统音乐中,手鼓和非洲鼓被广泛使用,为舞蹈和歌唱提供生动的伴奏。

4、现代应用:

在现代,击鼓不仅在传统文化和音乐中有所延续,还被广泛运用于流行音乐、摇滚乐队和电子音乐等领域。打击乐器的演奏技巧和效果也在不断创新。很多鼓手通过极富创意的表演和独特的鼓点设计,成为乐队演出中的亮点。

5、全球化影响:

随着文化的全球化,不同地区的击鼓传统相互交流影响,形成了多元化的音乐文化。例如,日本的太鼓演奏在世界范围内赢得了赞誉,成为国际音乐舞台上的独特风景。

6、艺术创新:

随着科技的进步,击鼓在艺术创新中也有了新的突破。电子鼓、光电鼓等现代打击乐器的出现,使得鼓手能够通过数字技术和声音效果创造出更为丰富多彩的演出。

总的来说,击鼓作为一种古老而多样化的音乐表演形式,不仅承载了丰富的历史文化,而且在现代仍然发挥着重要作用。它通过独特的声音和节奏,传达着人们的情感、欢愉和希望,成为音乐世界中不可或缺的一部分。




一鼓作气再而衰三而竭出自哪本书曹刿论战原文及翻译
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”译文 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“打仗的事位高禄厚的人自会谋划,你又何必...

幽王击鼓文言文注释及翻译
1. 文言文《幽王击鼓》翻译 原文 周宅酆、镐,近戎人。与诸侯约,为葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。 戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒姒大说而笑。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵数至而无寇至。 其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身...

鼓钟原文,翻译及赏析,疯狂猜成语人鼓钟
鼓钟 鼓钟将将,淮水汤汤,忧心且伤。淑人君子,怀允不忘。鼓钟喈喈,淮水湝々,忧心且悲。淑人君子,其德不回。鼓钟伐鼛,淮有三洲,忧心且妯。淑人君子,其德不犹。鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以龠不僭。译文 敲起钟声音铿锵,淮河水浩浩荡荡,我的心忧愁而又悲伤。那善人...

《曹刿论战》的原文及翻译
齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣!”遂逐齐师。 既克,公问其故。对曰:“夫(fú)战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭;彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之。”译文注释注释 春秋左传《...

官街鼓原文_翻译及赏析
几回天上葬神仙,漏声相将无断绝。——唐代·李贺《官街鼓》 官街鼓 晓声隆隆催转日,暮声隆隆呼月出。 汉城黄柳映新帘,柏陵飞燕埋香骨。 磓碎千年日长白,孝武秦皇听不得。 从君翠发芦花色,独共南山守中国。 几回天上葬神仙,漏声相将无断绝。 人生生死 译文及注释 译文 ...

击鼓戏民文言文翻译 击鼓戏民文言文翻译及原文
数月过后,楚厉王遇到了紧急的情况,就用鼓槌击鼓,但是百姓们没有去守城,直到更改了原先的报警信号,百姓们才相信他。2、《击鼓戏民》原文如下:楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍。饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之。曰:“吾醉而与左右戏,过击之也。”民皆罢。居数月,有警,击鼓而民不...

关雎诗经周南注音及翻译
窈(yǎo)窕(tiǎo)淑(shū)女(nǚ),钟(zhōng)鼓(gǔ)乐(yuè)之(zhī)译文及注释译文关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的...

鹿鸣原文注音及翻译
呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。gǔ sè gǔ qín. hé lè qiědān.wǒ yǒu zhǐ jiǔ,yǐ yàn lè jiā bīn zhī xīn.鼓瑟鼓琴,和乐且湛⒀。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。译文:一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。

“万鼓雷殷地,千旗火生风”是什么意思_出处及原文翻译_学习力
古诗词通过优美的文字与韵律,可以让我们与先贤对话、与历史沟通,下面为大家整理了万鼓雷殷地,千旗火生风的译文,想了解万鼓雷殷地,千旗火生风是什么意思、出处及原文翻译,可阅读本文,希望对大家有所帮助。万鼓雷殷地,千旗火生风是什么意思?万鼓雷殷地,千旗火生风的意思是:万鼓齐鸣,...

齐晋鞌之战原文注音及翻译
齐晋鞌之战原文注音及翻译如下:一、原文 癸酉,师陈于鞌。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:余姑翦灭此而朝食。不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:余病矣!张侯曰:自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。吾子忍之!

霸州市15238714152: 谁能把《诗经·邶风·击鼓》拼音输给我?谢谢`11`《诗经·邶风·击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有... -
只乐奥美:[答案] 《诗经(shījīng)•邶风(bèifēng)•击鼓(jīgǔ)》 击鼓其镗(jīgǔqítáng),踊跃用兵(yǒngyuèyòngbīng).土国城漕(tǔguóchéngcáo),我独南行(wǒdúnánxíng). 从孙子仲(cóngsūnzizhòng),平陈与宋(píngchényǔsòng).不我以归(...

霸州市15238714152: 王敦击鼓翻译 -
只乐奥美: 据《世说新语》记载:有一次,晋武帝与群臣在谈论乐技,只有王敦坐在一旁表现的很不屑.武帝便问他会什么技艺,王敦说他只会击鼓. 于是,晋武帝叫人把鼓拿过来,王敦当场演奏,鼓声隆隆,像狂风暴雨,及其豪爽大度,令人叹服.我们做事情的时候要拿出实际的行动来. 切忌侃侃而谈.

霸州市15238714152: 《诗经·邶风·击鼓》谁能帮忙翻译一下击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求... -
只乐奥美:[答案] 诗经·邶风·击鼓》赏析《诗经·邶风·击鼓》译注『咀华庐』整理卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词.原 文 译 文 注 释击鼓其镗1,踊跃用兵2.土国城漕3,我独南行.从孙子仲4,平陈与宋5.不...

霸州市15238714152: 文言文——击鼓戏民(译文) -
只乐奥美: 原文: 楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍,饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之.曰:"吾醉而与左右戏,过击之也."民皆罢.居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之. 楚厉王与百姓约定,如果遇到了敌情,就击鼓为号,召...

霸州市15238714152: 文言文 幽王击鼓 -
只乐奥美: 【原文】 周宅酆、镐,近戎.幽王与诸侯约:为高堡于大路,置鼓其上,远近相近,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子.戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至.人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之.幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓.诸侯兵数...

霸州市15238714152: '执子之手,与子偕老.所谓伊人,在水一方.'的原文和翻译.谢谢! -
只乐奥美: 《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:

霸州市15238714152: 幽王击鼓的译文? -
只乐奥美: 原文周宅丰、镐,近戎.幽王与诸侯约:为高褒于王路,置鼓其上,远近相闻,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子.戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至.人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之.幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓.诸侯兵数至...

霸州市15238714152: 文言文幽王击鼓(选自《吕氏春秋》)的译文 -
只乐奥美:[答案] 原文 周宅丰、镐,近戎人.与诸侯约:为高堡于王路,置鼓其上,远近相闻,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子.戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至.人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之.幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓.诸侯兵数至而无寇.至其后,...

霸州市15238714152: 古文翻译器:击鼓其镗,踊跃用兵.土国、、、出处及翻译 -
只乐奥美: 出自诗经 《诗经.邶风.击鼓》,原文如下: 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. 翻译: 敲鼓声音响镗镗, 鼓舞士兵上战场. 人留国内筑漕城, 唯独我却奔南方.跟从将军孙子仲, 要去调停陈和宋. 长期不许我回家, 使人愁苦心忡忡.安营扎寨有了家, 系马不牢走失马. 叫我何处去寻找? 原来马在树林下.“无论聚散与死活”, 我曾发誓对你说. 拉着你手紧紧握, “白头到老与你过”.叹息与你久离别, 再难与你来会面. 叹息相隔太遥远, 不能实现那誓约.

霸州市15238714152: 古文翻译器:击鼓其镗,踊跃用兵.土国、、、出处及翻译 -
只乐奥美:[答案] 出自诗经《诗经.邶风.击鼓》,原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.于嗟阔兮,不我活兮....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网