凿壁偷光文言文翻译及原文

作者&投稿:恭甄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 凿壁偷光文言文翻译及原文《凿壁偷光》原文

匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。

主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

《凿壁偷光》翻译

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了有学问的人。

《凿壁偷光》注释

(1) 匡衡:西汉经学家。

(2) 逮:到,及。不逮,指烛光照不到。

(3) 穿壁:在墙上打洞。穿:凿。

(4) 邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。

(5) 大姓:富户;大户人家。

(6) 文不识:人名,姓文名不识。

(7) 与:帮助。

(8) 佣作:被雇佣劳作。

(9) 偿:值,指报酬(回报)。

(10)怪:奇怪的。

(11)遍:尽。

(12)遂:终于。

(13)大学:有学识的人。

《凿壁偷光》启示

匡衡为了读书替别人打工,在夜晚,即使有一丝的亮光也要抓紧学习。这样的态度,以及努力刻苦的品质使匡衡成为大学者。有时候,外部条件制约着许多人的进步,但是有心人会为自己创造前进的机会。艰辛只是一时的体验,而经历过这些艰难后所收获的知识,才是人生宝贵长久的财富。

《凿壁偷光》创作背景

《西京杂记》是古代历史笔记小说集。汉代刘歆著,东晋葛洪辑抄。其中的“西京”指的是西汉的首都长安。写的是西汉的杂史,既有历史也有西汉的许多遗闻轶事。

《凿壁偷光》作者介绍

刘歆,字子骏,后改名刘秀。西汉宗室、大臣、经学家,楚元王刘交五世孙,经学家刘向的儿子。著《三统历谱》,计算出圆周率为3.1547,世称“刘歆率”。原有著作已佚。明张溥辑有《刘子骏集》收入《汉魏六朝一百三家集》。




凿壁偷光文言文翻译
”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。原文是,匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。凿壁偷光的道理...

古文《凿壁借光》及其翻译
《凿壁借光》:原文:匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。原文:邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。译文:...

《凿壁借光》全文翻译
匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,...

匡衡凿壁借光文言文翻译
文言文:主人怪问衡,衡日:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。翻译:主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:”我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。凿壁偷光相关介绍 出自汉代人刘歆的东晋葛洪辑抄古代历史笔记...

凿壁借光的文言文翻译
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。原文内容:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,...

凿壁偷光文言文原文和翻译
心里想:白天种庄稼,没有时间看书,我可以多利用一些晚上的时间来看书。可是匡衡家里很穷,买不起点灯的油,怎么办呢? 有一天晚上,匡衡躺在床上背白天读过的书。背着背着,突然看到东边的墙壁上透过来一线亮光。他嚯地站起来,走到墙壁边一看,啊!原来从壁缝里透过来的是邻居的灯光。

凿壁借光的原文和译文。
《凿壁借光》文言文翻译及注释如下:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我...

匡衡凿壁借光的原文、翻译和注释,最好详细一点的。
一、原文 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。二、翻译 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就...

匡衡凿壁借光文言文翻译
文不识:指文名不识.与:给.佣作:被雇佣劳作.愿:希望.偿:值,指报酬(回报).怪:对.感到奇怪(文中可翻译对此感到奇怪).遍:尽 资:借.映:映照.遂:于是,就.大学:大学问家.四:中心 出自这个故事的成语是凿壁偷光(主人公匡衡好学).这个成语表面上的意思是借邻舍的烛光读书.而现在用...

凿壁借光文言文原文及翻译
④文不识:姓文,名不识。⑤大学:很有学问的人。⑥解人颐(yí):让人欢笑。⑦更理前论:再把前面说的梳理一番。凿壁借光的文言文翻译 匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就(在墙上打洞)凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同...

灌阳县18618873015: 匡衡凿壁偷光全文翻译 -
菜伯若奇:[答案] 匡衡字稚圭,勤奋好学.可是家境贫寒,晚上想读书而无烛照明.邻居家倒是每到夜晚,总烛光明明,可惜这光照不到他匡衡的屋里.怎么办呢?匡衡便把自己家靠邻舍的那堵墙壁凿开以引邻居家的烛光来读

灌阳县18618873015: 《凿壁偷光 》古文解释词语,匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之.邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.... -
菜伯若奇:[答案] 匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之.邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感叹,资给以书,遂成大学.1、解释文中带点的词.而(词语转...

灌阳县18618873015: 凿壁偷光译文20字
菜伯若奇: 感请回答问题.凿壁偷光的译文:是把墙壁凿个洞来偷用邻居的烛光照明.这个成语典故出自《西京杂记》.凿壁偷光原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,后用来形容家贫而读书刻苦学习的事情.它与头悬梁锥刺股一样,都是形容刻苦学习的意思. 凿壁偷光译文20字 汉代的匡衡喜欢读书, 白天要干活,晚上才能看书, 由于家里很穷,买不起蜡烛,就在墙上挖了一个洞,借着邻居家的亮光读书,后来成了一个大文学家.

灌阳县18618873015: 匡衡凿壁偷光译文原文.
菜伯若奇: 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之.邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感叹,资给以书,遂成大学.匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛.邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书.县里有个大户人家名叫文不识,家中富有,有很多书.匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬.主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“,我希望读遍主人家的书.”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡),并不要报酬.于是匡衡成了一代的大学问家.

灌阳县18618873015: 《凿壁偷光》的原文、翻译及寓意 -
菜伯若奇: 【原文】 匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之.邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感叹,资给以书,遂成大学. 【译文】 匡衡好学但家贫无烛.邻家有灯烛但烛光穿不过墙来.匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书.同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书.于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬.主人奇怪地问他为何不求报酬.匡衡说:“我希望能把你家的书通读一遍.”主人大为感叹,就把书借给他读.匡衡苦学多年终于成了大学问家 寓意:在现在这么好的条件下,我们更要刻苦学习

灌阳县18618873015: 匡衡凿壁偷光文言文阅读? -
菜伯若奇: 凿壁偷光,záo bì tōu guāng,原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书.后用来形容家贫而读书刻苦.西汉时期,有一名丞相叫匡衡,他学识渊博、清正廉洁.匡衡小时候家境贫苦,上不起学,但是他特别渴望读书求知,每天帮父母干完活都...

灌阳县18618873015: 凿壁偷光翻译 -
菜伯若奇: 衡能够能够解说《诗》(译注,匡鼎他来啦.” 这个人说“我实在没的可说了,老匡他说的《诗》,能把人下巴说掉啦,)当时的人都对他既敬畏又钦佩,听到的人没有不发出会心解悟的欢笑的.匡衡的老乡里也有一个解说《诗》的人,匡衡去找他辩难,考证有疑问争议之处.结果把这个人说得(大败,)没顾上穿好外衣和木屣就跑了!”鼎是匡衡的小名,(因为他对《诗》的解说很精当.匡衡追上去,说“请先生留下来听我说,我们再从头说起:即指《诗经》),当时的人为此编了顺口溜说“谁也别说《诗》了

灌阳县18618873015: 《凿壁借光》原文带翻译 -
菜伯若奇: 我是鬼鬼. ( ੭ ˙ᗜ˙ )੭谢谢老板

灌阳县18618873015: 《凿壁偷光》古文解释词语,匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿?
菜伯若奇: 匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之.邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感叹,资给以书,遂成大学.1、解释文中带点的词.而(词语转折) 乃(而,于是) 偿(酬劳,报偿 ) 怪(奇怪(心情))2、下列句子中”而“字用法不一样的一项是(d ).a、邻居有烛而不逮 b、匡衡勤学而无烛c、与其佣作而不求偿 d、学而时习之3、翻译句子.衡乃穿壁引其光,发书映光而读之.匡衡于是在墙壁上凿穿了一个洞,引来了邻居家里的烛光,让烛光照映在书上来读.

灌阳县18618873015: 匡衡凿壁偷光 文言文 加点词翻译 -
菜伯若奇: 邻居有烛而不逮 逮:到,及. 衡乃穿壁引其光 穿: 钻洞 邑人大姓文不识 识: 认识 主人怪问衡 怪: 对......感到奇怪. 原文: 汉匡衡好学而无烛;邻居有烛而不及.衡因洞壁引其光,以书映光而读之.邑有文氏者,家富多书,衡乃助其劳作而不求偿.主人怪而问之,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感其言,与之书,遂成大学. 译文: 匡衡勤奋学习却没有蜡烛.邻居家有蜡烛烛光却穿不过来,匡衡因此把墙壁凿个洞引来了邻家的烛光,把书映着烛光读.同乡有一大户人家文不识(人名),家中富有,有很多书,匡衡给他做佣人却不要报酬.主人奇怪地问匡衡,匡衡说:“希望能把主人所有的书都通读一遍.”主人感叹,就借给匡衡书,于是他成了大文学家.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网