求法语歌词及中文翻译

作者&投稿:主锦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求法语歌词翻译~

也是Mandarin。
官话,又称北方话,英文是 Mandarin Chinese。
普通话、国语、华语,统称为“现代标准汉语”,英文是 Standard Chinese。
“现代标准汉语”的语音制定,均以北京话为基础音调。
教导外国人中文的公立学校,如“台湾师范大学国语教学中心”,英文即为Mandarin Training Center。

《我的名字叫伊莲》
原唱:Hélène Rollès
词曲:伏名
歌词:
Hélène
伊莲
Je m'appelle Hélène
我的名字叫伊莲
Je suis une fille
我是一个女孩
Comme les autres
象其他的女孩一样
Hélène
伊莲
J'ai mes joies mes peines
我有我的欢乐和痛苦
Elles font ma vie
这就是我的生活
Comme la votre
就象你的一样
Je voudrais trouver l'amour
我想找到爱情
Simplement trouver l'amour
只是想找到爱情
Hélène
伊莲
Je m'appelle Hélène
我的名字叫伊莲
Je suis une fille
我是一个女孩
Comme les autres
象其他的女孩一样
Hélène
伊莲
Si mes nuits sont pleines
夜晚是我的痛苦
De rêves de poémes
除了诗和梦
Je n'ai rien d'autreJe
我没有其他
Je voudrais trouver l'amour
我想找到爱情
Simplement trouver l'amour
只是想找到爱情
Et même
并且
Si j'ai ma photo
如果我的照片
Dans tous les journaux
能在所有的报纸上
Chaque semaine
每周都有
Personne
当我夜晚回家的时候
Ne m'attend le soir
没有人在等着我
Quand je rentre tard
当灯熄灭的时候
Personne ne fait battre-
没有人使我心跳
mon coeur Lorsque s'eteignent les projecteurs
当灯光熄灭时我的心
Hélène
伊莲
Je m'appelle Hélène
我的名字叫伊莲
Je suis une fille
我是一个女孩
Comme les autres
象其他的女孩一样
Je voudrais trouver l'amour
我想找到爱情
Simplement trouver l'amour
只是想找到爱情
Et même
并且
Quand à la télè
你能在电视上
Vous me regardez
看到我
Sourire et chanter
在微笑和歌唱
Personne
当我夜晚回家的时候
Ne m'attend le soir
没有人在等着我
Quand je rentre tard
当灯熄灭的时候
Personne ne fait battre-
没有人使我心跳
mon coeur Lorsque s'eteignent les projecteurs
当灯光熄灭时我的心
Hélène
伊莲
Je m'appelle Hélène
我的名字叫伊莲
Je suis une fille
我是一个女孩
Comme les autres
象其他的女孩一样
Hélène
伊莲
Et toutes mes peines
总会有一天
Trouveront l'oubli
我所有的痛苦
Un jour ou l'autre
都会被忘却
Quand je trouverai l'amour
什么时候我能找到爱情
Quand je trouverai l'amour
什么时候我能找到爱情
Quand je trouverai l'amour
什么时候我能找到爱情
Quand je trouverai l'amour
什么时候我能找到爱情

扩展资料:
《Je m'appelle Hélène 》(我的名字叫伊莲)歌曲发行于199年01月01日,收录于同名专辑《Je m'appelle Hélène 》。
《Je m'appelle Hélène 》是法国连续25周的冠军单曲,演唱的歌手是有法语流行歌曲第一代言人之称的Hélène Rollès(译名伊莲娜.霍莱)。
伊莲霍莱斯(Hélène Rollès)是法国流行歌曲第一代言人,但国内很多人都是因她的《我的名字叫伊莲Je M'appelle Hélène)的歌曲开始认识她。

叫这个名字的歌有两首,你先看看是哪一个再给你翻好不

Chanson: Ces Petits Riens

Mieux vaut n'penser à rien
Que n'pas penser du tout
Rien c'est déjà
Rien c'est déjà beaucoup
On se souvient de rien
Et puis on oublie tout
Rien c'est bien mieux
Rien c'est bien mieux que tout

Mieux vaut n'penser à rien
Que de penser à vous
Ca n'me vaut rien
Ca n'me vaut rien du tout
Mais comme si de rien
N'était je pense à tous
Ces petits riens
Qui me venaient de vous

Si c'était trois fois rien
Trois fois rien entre nous
Evidemment
Ca ne fait pas beaucoup
Ce sont ces petits riens
Que j'ai mis bout à bout
Ces petits riens
Qui me venaient de vous

Mieux vaut pleurer de rien
Que de rire de tout
Pleure pour un rien
C'est déjà beaucoup
Mais vous vous n'avez rien
Dans le coeur et j'avoue
Je vous envie
Je vous en veux beaucoup

Ce sont ces petits riens
Qui me venaient de vous
Les voulez-vous?
Tenez! Que voulez-vous
Moi je ne veux pour rien
Au monde plus rien de vous
Pour être à vous
Faut être à moitié fou

Chanson: Ces Petits Riens

Et les jours se fanent
Comme les années
Le programme ne changera plus jamais
Et tes joues se fardent
Pour mieux étouffer
Le sillon des larmes que j'avais laissées

Je le sais je m'y prends bien
Pour gâcher ces petits riens
Qui font la vie
Qui font la vie
J'voulais pas v'nir
C'est pas malin
J'voulais pas v'nir
J'me sens pas bien
J'veux sortir
Pour vomir tout mon chagrin
J'peux pas partir
J'peux pas changer mon destin
J'ai trop peur de mourir avant la fin

Et puis l'amertume
M'a tendu la main
J'ai pris l'habitude
De marcher pour rien
Et quand mon vertige
S'équilibre enfin
Le vide se fige mais il me retient.

J'ai pas choisi le début
Je choisirai pas la fin
De ma vie
De ma vie
J'voulais pas v'nir
C'est pas malin
J'voulais pas v'nir
J'me sens pas bien
J'veux sortir pour vomir tout mon chagrin
J'peux pas partir
J'peux pas changer mon destin
J'ai trop peur de mourir avant la fin
J'voulais pas v'nir
J'peux pas partir
J'voulais pas v'nir...

dfsad

1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111


法语歌《encoreunefois》的歌词中文翻译
1. 歌曲开篇的“encore une fois”翻译成中文意为“再一次”,代表着对美好瞬间的回忆和对情感的重新唤醒。歌词中的“再一次感受你的温暖”,是在表达歌手对于过往美好时光的回忆和渴望。2. “你的微笑再次触动我的心弦”,这部分翻译展现了歌手内心深处的情感被唤醒的状态,微笑成为触发情感的关键。3....

翻译下法语歌词
昨夜我梦见圣彼得罗 last night i dreamt of san pedro,就像我从未离去, just like id never gone,i knew the song.我熟悉这首歌。 a young girl with eyes like the desert,姑娘眼中喜欢这荒凉, it all seems like yesterday not far away.一切并不遥远往事如昨。 tropical the island breeze...

法语歌词的翻译。。。拜托
Frissons de joie 喜悦的颤抖 Tout s’anime 一切都兴奋起来 Tout devient si léger 一切都变得那么轻盈 Vivre apaisé 平静地生活着 J’oublie la honte et les pleurs 我忘记羞愧和哭泣 Loin des tourments 远离痛苦 Terreurs d’enfants 孩子的惊恐 Les tristes murmures 悲伤在低吟 Si loin des...

Moi_Lolita这首法语歌的歌曲,以及中文翻译。谢谢!
以下是歌词内容和翻译:Moi je m'appelle Lolita 我叫洛丽塔 Lo ou bien Lola 洛或者罗拉 Du pareil au même 都一样 Moi je m'appelle Lolita 我叫洛丽塔 Quand je rêve aux loups 当我梦到狼时 C'est Lola qui saigne 罗拉正流着血 Quand fourche ma langue 当我把一个字错说成另一个字时...

法语歌曲《我的名字叫伊莲》的歌词及汉语翻译?
歌词:Hélène 伊莲 Je m'appelle Hélène 我的名字叫伊莲 Je suis une fille 我是一个女孩 Comme les autres 象其他的女孩一样 Hélène 伊莲 J'ai mes joies mes peines 我有我的欢乐和痛苦 Elles font ma vie 这就是我的生活 Comme la votre 就象你的一样 Je voudrais trouver l'amour ...

翻译一段法语歌词
Chaque phase de malaise altère la raison.行为便是后悔 只有沉重的时间,行将死去,丢失坚强,也没有了渴望 各种苦恼扭曲了理智 Humeurs instables inavouées,Faiblesse des sens et frustration Etouffant la conscience.Je m'écoeure.昏昏沉沉,不坚定的情绪。(这里的inavouées应该写错了罢,我...

法语歌词翻译
Se donner la main 牵手 Si on pouvait se dire 如果我们可以互相说 La beauté de nos sentiments我们之间的感情的美丽 Si on pouvait d'écrire如果我们可以写出 Le sourire d'un enfant孩子的笑脸 Et lui parler然后对他说 Ou simplement l'écouter或光是听他叙述 Lui donner sans compter给他...

翻译一首法语歌词.谢!
你易碎的翅膀 Je te devine 我猜你是 Divine idylle 爱的圣诗 L'amour qui sommeille 昏睡的爱 Dans un souffle irréel 在一阵虚幻的微风中 Ma folie, mon envie, ma lubie, mon idylle 我的疯狂,我的欲望,我的奇想,我的爱诗 Je te vole une plume 我偷你身上的一根羽毛 Pour écrire ...

法语歌歌词翻译
在爱和失望之间摇摆 Quelque chose qui danse en toi 那个东西在你那儿跳舞 Si tu l'as, tu l'as 如果你拥有,你就拥有 Ella, elle l'a 艾拉,她拥有它 Ce je n'sais quoi 我不知道它是什么 Que d'autres n'ont pas 它是其他人所没有的 Qui nous met dans un drôle d'état...

紧急求救:法语歌词翻译
T'en va pas 你别走 si tu m'aimes t'en va pas 如果你爱她,你就不要走 papa si tu l'aimes dis lui 爸爸,如果你爱她,就告诉她说 qu'elle est la femme de ta vie vie vie 她是你生命中的那个女人 papa ne t'en va pas 爸爸,你别走 on veut pas vivre sans toi 我们没有了...

吐鲁番市13433088434: 求法文歌词翻译
苗甄邦亭: Un jour tu verras 有一天你会看到 Je partirai 我将出发 Je garderai le cap 我将一路领先 Même si je sais 就算我知道 Les milliers d'obstacles 有成千上万的障碍 Qu'il faudra dépasser 要超越 Sans rien au départ 两手空空出发 Pour ce voyage 只为...

吐鲁番市13433088434: 紧急求助详细的中文读音歌词和中文翻译歌词,最好是每个单词分开的(法语). -
苗甄邦亭: 好长啊,真麻烦.(我标字母的,你就按拼音发) Votre toast, je peux vous le rendre, 喔特 do斯特, 热 be 屋 乐 航特. Senor, senors car avec les soldats瑟no喝 , 瑟no喝 嘎喝 阿歪克 类 so了大 Oui, les Toreros, peuvent s'entendre; 味 , ...

吐鲁番市13433088434: 求法语歌曲<天使在敲我的门》歌词的中文翻译
苗甄邦亭: Un signe, une larme, 一个信号,一滴泪水 un mot, une arme, 一个字,一件武器 nettoyer les étoiles à l alcool de mon âme 用我灵魂的酒来清洗星辰 Un vide, un mal 一片真空,一种邪恶 des roses qui se fanent 凋谢的玫瑰 quelqu'un qui ...

吐鲁番市13433088434: Il Y A Des Moments的法语歌词(最好有中文翻译) -
苗甄邦亭: Il avait les mots他总有说辞Il était vraiment plus gé que moi他真的比我老道Je suis tout bêtement tombée dans ses bras我傻傻地落入他的怀抱Par lui...

吐鲁番市13433088434: 谁能介绍一些好听的法语歌?最好有中文歌词的. -
苗甄邦亭: 再续前缘 encore une fois 歌词 J'ai jamais vu d'amour fragile 我从来没有见过这样容易破碎的爱情 j'ai toujours donne tout 我一直都只会全部的去给予 toute seule au bout de moi 在我自己这一边独自的去给予 j't'envoie ces quelques mots 现在,我为...

吐鲁番市13433088434: 求助法语歌<<On va s,aime>>的法文及中文翻译的歌词 -
苗甄邦亭: On va s'aimer, à toucher le ciel 我们将会相爱,触碰着那蓝天 Se séparer, à brûler nos ailes 如果分离,就会像灼伤了翅膀 Se retrouver comme les hirondelles 我们会像燕子一样再次相会 On va s'aimer, tellement tu es belle 我们将会相爱,你是那...

吐鲁番市13433088434: 经典法语歌曲歌词 -
苗甄邦亭: 这些你写的背景吧 我想到2首歌曲 1首是《S'il Suffisait d'Aimer》演唱者Celine Dion 至于歌词,我就不写了!因为这首歌曲太火了,百度上随便一百就能百到歌词了.中文,法文都有.98年的歌曲了. 令一首是《Des Vieux Amants》这首歌曲...

吐鲁番市13433088434: 法语歌曲翻译 -
苗甄邦亭: Petits Chanteurs De Saint Marc--Les Choristes 经典法语电影《放牛班的春天》的插曲 Vois sur ton chemin Vois sur ton chemin 看看你经过的路上 Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路 Donne leur la main 向他们伸出手 Pour les mener 拉他们一把...

吐鲁番市13433088434: 法语歌Rêver歌词的中文翻译 -
苗甄邦亭: Rêver (梦想)D'avoir mis son ame dans tes mains把他的灵魂在你的手中tu l'as froissé comme un chagrin你就像一个悲痛et d'avoir condamné vos différences谴责您的分歧nous ne marcherons plus ensembleSa vie ne bat plus que d'une ...

吐鲁番市13433088434: 求法语歌词及中文翻译
苗甄邦亭: 叫这个名字的歌有两首,你先看看是哪一个再给你翻好不 Chanson: Ces Petits Riens Mieux vaut n'penser à rien Que n'pas penser du tout Rien c'est déjà Rien c'est déjà beaucoup On se souvient de rien Et puis on oublie tout Rien c'est bien mieux ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网