いくら仕事だといっても、体を壊してまですることないんじゃありませんか

作者&投稿:淡胡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求大神用日语翻译这段话~

あなたが帰ってきたニュースを见てとても嬉しかったです。やっとあなたとチャットできるようになりました。私の日本语が下手で、パソコンで翻訳して送っているだけです。分かるものを探してみてください。
私が送ったすべての内容はあなたが部分しか受け取ることができませんか? 私のことを考えていませんか? でも毎日あなたのことを考えています。自分であなたとチャットできるように、今はもっと日本语を勉强します。 时间があったらメッセージを送ってください。出勤は大変でしょう。自分の世话をして、ご饭をたくさん食べてください。 平仮名で打つと分かります!

基本信息
文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上和人所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。

私 は あ な た が 好き です !意思是:我喜欢你。
私意思是:我
あなた意思是:你
好き です意思是:喜欢
因为日本人在表示爱慕之情的时候比较含蓄,虽然 爱してる 是“我爱你”的意思,但是生活中很少说,尤其是在公共场合,所以一般用私 は あ な た が 好き です !表达爱慕之情。


扩展资料:
相关例句:
1、我喜欢你,在世界上比谁都喜欢你。
あなたのことが好き、世界中に谁よりも好きだ
2、喜欢你,因为我喜欢你,因为我比这地球上的任何一个人都要喜欢你!
平假名: あなたが好きで,私はあなたが好きで,この地球の上でいかなる人に比べてすべて好きです!

你好,
いくら仕事だといっても、体を壊してまですることないんじゃありませんか这句话的意思是“再怎么工作,也不能把身体搞坏吧”
ないんじゃありませんか的中文意思是 「。。。 不是吗」 「不就是。。。吗」这不是纯粹的问句,不需要得到对方的回答,是一种自我委婉强调和略带猜测的表达语气。ない是简体,ありません和ない是一个意思(没有,无),属于一般用语.ございません也是相同意思,是敬语ではありません(不是)相对来说是书面语,口语一般说じゃありません。

望采纳,谢谢。

意思是:再怎么说是为了工作,也不能弄垮身体,不是吗?
ないんじゃありませんか应按照两个部分理解,首先,体を壊してまですることない,不能弄垮身体的意思,じゃありませんか,难道不是吗的意思。这样理解就容易点了。

ことない:=ことがない。不要、不会
ん,=の
じゃありませんか:ではありませんか。表示反问。不是...
即便怎么说是工作,也不会是要做到损坏身体地步吧?!

就算是工作,也没有必要拼命到伤身体的地步不是吗
じゃありませんか 是用反问的语气强调前面的建议
可以翻译成“难道不是。。。。吗”
今日は行くんじゃありませんか
今天难道不是要去吗?(今天是要去吧)

虽说是工作,但也不至于把身体搞坏吧


いくら仕事だといっても、体を壊してまですることないんじゃありませ...
你好,いくら仕事だといっても、体を壊してまですることないんじゃありませんか这句话的意思是“再怎么工作,也不能把身体搞坏吧”ないんじゃありませんか的中文意思是 「。。。 不是吗」 「不就是。。。吗」这不是纯粹的问句,不需要得到对方的回答,是一种自我委婉强调和略带猜测的表...

日语:いくら仕事や理系の文章だからといって「AはBだ,覚えておけ」と...
理系的文章是明确的目的有场合多,所以按照目的读者阅读文章。为了这个目的合致了文章的满足感,给予读者。比如,“东京都交通渋滞関调査报告书”是想知道这个人读的,内容不过不足记述如果被100点评価。调査内容不够的话评価下降,满足感会减少。但是,如果作者与读者之间,把这篇文章作为媒介记述被着以...

仕事が大事だからといって、仕事さえしていればいい(というものではな...
就算工作是非常重要的,也不是说只要做好工作就万事大吉了

いくら仕事が忙しくても___子どもと游んでやるものです。 ⒈少しぐら...
くらい是往下说,这点程度而已,仅此而已;ほど是往上说,已经到了...的程度 这个题应该选ばかり,强调时间之少

日语 一人じゃロクに仕事もできないのかって。 中文:骂我一个人连工作...
ロクに(ろくに):很好地;令人满意地。じゃ=では 一人では、ろくに 仕事もできないのかって。(她)说(我)一个人的话连工作都做不好(做的不让人满意)

请问这段日语的语法有没有错的地方?
家族たちに心からの新春のあいさつをしたいです。この新しい年で体が健康で、仕事がうまくいって、万事顺调であるように!挺好的没什么语法问题。新年开始,所有的事情将变新变好。新的一年到来之际,我想对家人们发自内心的新春祝福。在这新的一年里,希望身体健康,工作顺利、万事如意!

毎日遅くまで仕事をしていたら...这句话怎么翻译
まで 就是表示到… 的意思啊。。。三时まで手纸を书きました。写信一直写到三点钟。

理想の仕事と収入のいい仕事どちらを选びますが?なぜですが?三つの理 ...
理由としては、その1、能力至上のこんにちは、绝対に给料がいい仕事はもうなくなっているだろう。仕事に爱情がなければ、まず仕事に精一杯にするのは无理だろう。仕事に情热がなくなったら、例え给料が高い仕事でも首になるだろう。首になれなくても、升进とかほかの人より遅くな...

いったん引き受けた( )、纳得できる仕事をしたい。
からには 表示因果关系 からといって 未必的意思,前后逆接,后文一定接ない 所以选からには 既然接受了,所以想把工作干明白

やりかけの仕事だから、そのままにしといて
终わってない分はそのままにしといて。しておく+て=しておいて→しといて ~ておく、在口语里一般说成「~とく、或といて」例えば:子供が帰ってくる前にご饭を作っとく(即作っておく)

霍山县15566162337: 求解答 この仕事は辞めたく()が、事情があって辞められないのだ. -
诗眉唐瑞: この仕事は辞めたく()が、事情があって辞められないのだ.选项:①てたまらない ②てたまる ③てはならない ④てはなる 答:选①てたまらない 意思是这个工作我特别想辞掉但是遇到事情辞不掉

霍山县15566162337: 请教日语句型、、、(さ)せてもらう和、、、(さ)せてください -
诗眉唐瑞: 、、、(さ)せてもらう是てもらう前面接使役态,表示希望得到允许,请允许我...,就像客套话一样 例:お先に失礼させていただきます.请容我先告辞了 まず ちょっと绍介させていただきます.下面请许我做下介绍 、、、(さ)せてください 是请求别人准许我做某事,要别人批准你做某事,有实际意义的准许 例:この资料をちょっと见させてください.这份资料请让我看一下 明日用事があるので 会社を休ませてください.我明天有事,请允许我请假 我是这么理解的,感觉看例子更好理解些:-)

霍山县15566162337: 求助日语大神!这里接下来填哪一个? :君が担当しているあの仕事、どうなっているのかね. :うまく… -
诗眉唐瑞: 应该是:うまく…いっているようです 释义:—你负责的事情,进展的怎么样了? —进展的很顺利. 表示说话人现在的感受和断定. 下面区分 そう、よう、らしい的区别: 一、そうだ: 根据视觉或听觉感受,对眼前事物状态进行推测时,一...

霍山县15566162337: 日语自我介绍 优点 -
诗眉唐瑞: 1. 做事认真,脚踏实地,坚持不懈,团队意识很强訳文:物事に対して真面目で着実に行う.努力を怠らなくて団体意识が强い.2. 热心,比较耐心,富于团队合作精神.有较强的学习能力,对新事物的接受能力较强,责任感强 訳文:...

霍山县15566162337: 日语因为怎么说 -
诗眉唐瑞: 因为 ので或から或…のために 但是 しかし或でも 那么 じや或者では 而且 とても ,しかも,も等 如果 もし 虽然 とはいえ 这些词有时候放前面,有时候放后面,不一定,根据语境有不同的用法

霍山县15566162337: 5时に帰れるように急いそいで仕事しごとしています.变成ために的形式,应该怎么改?帰れる要不要变? -
诗眉唐瑞: 5时に帰られるために急いで仕事しています.

霍山县15566162337: やりかけの仕事だから、そのままにしといて -
诗眉唐瑞: 终わってない分はそのままにしといて.しておく+て=しておいて→しといて ~ておく、在口语里一般说成「~とく、或といて」 例えば:子供が帰ってくる前にご饭を作っとく(即作っておく)

霍山县15566162337: 求翻译 日语 実际に、会って仲良くなくなったら悲しい 这句话准确的意思 谢谢 -
诗眉唐瑞: 前几天帮过的是你吗?1,先断句:仲良く/なく/なったら仲良い=关系好 仲良くない=关系不好 仲良くなくなる=变的关系不好整句话:担心见面之后“关系变的不好”,那样会很伤心的.2,仕事で疲れていたらチャットしなくてもいいよ...

霍山县15566162337: 今日からお仕事をお愿いすることになりました.请问是什么意思? -
诗眉唐瑞: 从今天开始,(这项)工作就拜托你了!お仕事をお愿いすることになりました=お仕事+を+お愿いする+ことになる(ことになりました) お仕事+を+お愿いする】是一个动宾短语.ことになる:这里理解为“就这么决定了”.不用翻译出来.~ことになる是个语法,表示「必然的に~なる」(必然成为~)的意思.用于陈述国家、公司或学校等外界的规定.例:1、日本に来た留学生は、最初の三ヶ月はアルバイトはできないことになっている.“按规定来日留学生在最初的三个月不能打工”2、こんど大阪支社にいくことになりました.(公司)决定了我这次调到大阪分公司.3、明日山田さんが出张することになりました./山田被安排明天出差了.(表示客观决定)

霍山县15566162337: 求翻译成日语 - ---10年后的我!!!!【翻译下面这段话,需要标注假名!!】 -
诗眉唐瑞: 10年(ねん)后(ご)の私(わたし)は、幸(しあわ)せな家庭(かてい)があって、可爱(かわい)い息子(むすこ)がいます.父(ちち)はまだ元気(げんき)で、私(わたし)のそばは长年(ながねん)驯染(なじ)みの一匹(いっぴき)のゴールデン・レトリバーがいます.そのとき、私(わたし)のスタイルと颜(かお)の変化(へんか)はあまり大(おお)きくないと望(のぞ)ましいです.仕事(しごと)と生活(せいかつ)は顺调(じゅんちょう)円満(えんまん)です.余计(よけい)な大金(たいきん)がいらないで、休暇(きゅうか)の日(ひ)に、家族(かぞく)と远(とお)く旅(たび)ができ、いつまでも若(わか)い心を持(も)っています.以上请参考.祝幸福!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网