文言文涸辙之鱼翻译

作者&投稿:貂康 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文在线翻译~

庄周家里十分贫穷,因此前往向监河侯借粮。监河侯说:“好!我将要得到封地上的收入,将会借你三百两,可以吗?”
庄周生气地变了脸色说:“我昨天来,在大道上听到呼救。我回头看,车轮碾出的痕迹中有一条鲋鱼。我问它:‘鲋鱼,你是哪里来的?’它回答:‘我是东海海神的臣子。您有没有一点点水来救我活命?’我说:‘好!我将要往南游说吴王、越王,引西江的水来迎接你,可以吗?’鲋鱼生气地变了脸色说:‘我失去了水,没有安身的地方。我有一点点水就可以活。您却这样说,简直不如早点去死鱼店铺找我!’”

采纳

庄周家里十分贫穷,因此前往向监河侯借粮。监河侯说:“好!我将要得到封地上的收入,将会借你三百两,可以吗?”
庄周生气地变了脸色说:“我昨天来,在大道上听到呼救。我回头看,车轮碾出的痕迹中有一条鲋鱼。我问它:‘鲋鱼,你是哪里来的?’它回答:‘我是东海海神的臣子。您有没有一点点水来救我活命?’我说:‘好!我将要往南游说吴王、越王,引西江的水来迎接你,可以吗?’鲋鱼生气地变了脸色说:‘我失去了水,没有安身的地方。我有一点点水就可以活。您却这样说,简直不如早点去死鱼店铺找我!’”

涸辙之鲋
庄周

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”

庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视,车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者

>邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而

迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯

鱼之肆!’”

自译:庄周家境贫寒,因此到监河侯那借粮。监河侯说:“好的!我马上就可以得到俸禄了,(等钱到了)

我将借给你三百两银子,好吗?”

庄周忿然变(脸)色道:“我昨天来(的路上),(听见)在道路中间有东西在叫喊。(我)四周环顾一

看,在车辙中有(条)鲋鱼。我问它道:‘鲋鱼啊!你这是在干什么啊?’(鲋鱼)回答说:‘我,是东海的水族

臣民。您有没有斗升之水让我活命啊?’我说:‘好啊,我将去说服南方的吴越国王,引来西江的水来迎接您,好

吗?’鲋鱼忿然变色道:‘我失去了我惯常生活的环境,我没有安身之地了。我只要得到斗升之水就可以活命了。

您却说这样的话,还不如早点到卖干鱼的店铺去找我吗!’”

感:这让我想到庄子的另一个故事:相濡以沫。所谓相濡以沫,不如相忘于江湖。此处让人互相扶助,不

要许人以遥遥无期那么淡漠。看来“相忘于江湖”是理想,互相帮助是现实。有社会就很难相忘,实现了共产主义

大概就可以了。

现实生活中,互助是美德,互相利用是普遍。真所谓美德之所以成为美德,就是因为龌龊的存在——而且

太多。一旦互助不成其为美德了,也就是因为没有了龌龊的尔虞我诈、不择手段的互相利用——没有利益就拒人千

里之外了。

  涸辙之鱼出自: 明·无名氏《四贤记·告贷》:“惊心草木皆兵,举目椿萱何在,累累如丧家之犬,圉圉似涸辙之鱼。” 比喻在困境中急待援助的人。
  成语拼音:hé zhé zhī yú
  成语解释: 涸:水涸,干涸;辙:车轮的痕迹。干涸的车沟里的小鱼。
  运用例子: 争乃一碗水儿生意,怎能活~? ★清·李绿园《歧路灯》第81回
  成语用法: 作主语、宾语;比喻处于困境中的人。
  近义词:涸辙之鲋、涸辙之枯、涸辙枯鱼 涸辙
  原文译文:
  庄周家里十分贫穷,因此前往向监河侯借粮。监河侯说:“好!我将要得到封地上的收入,将会借你三百两,可以吗?”庄周生气地变了脸色说:“我昨天来,在大道上听到呼救。我回头看,车轮碾出的痕迹中有一条鲋鱼。我问它:‘鲋鱼,你是哪里来的?’它回答:‘我是东海海神的臣子。您有没有一点点水来救我活命?’我说:‘好!我将要往南游说吴王、越王,引西江的水来迎接你,可以吗?’鲋鱼生气地变了脸色说:‘我失去了水,没有安身的地方。我有一点点水就可以活。您却这样说,简直不如早点去死鱼店铺找我!’”
  原文:
  庄周家贫①,故往贷粟于监河侯②。监河侯曰:“诺③。我将得邑金④,将贷子三百金⑤,可乎?”庄周忿然作色曰⑥:“周昨来,有中道而呼者⑦。周顾视车辙中有鲋鱼焉⑧。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪⑨?’对曰:‘我,东海之波臣也⑩。君岂有斗升之水而活我哉⑾?’周曰:‘诺。我且南游吴、越之王⑿,激西江之水而迎子⒀,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与⒁,我无所处⒂。吾得斗升之水然活耳⒃,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆⒄!’” ——《庄子》
  注释:
  (1)庄周——庄子的姓名,战国时宋国人。
  (2)贷粟(sù)——借粮。粟,谷子,去皮后称为小米。这里泛指粮食。
  (3)诺(nuò)——答应的声音,表示同意。
  (4)邑金——封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入。
  (5)邑,古代贵族受封的领地。
  (6)贷——借给。
  (7)子——对人的尊称,多指男子。
  (8)忿(fèn)然——生气的样子。
  (9)作色——变了脸色。
  (10)中道——道中,半路上。
  (11)顾——回头看。
  (12)辙(zhé)——车轮在地上碾出的痕迹。
  (13)鲋(fù)鱼——鲫鱼。
  (14)何为——做什么。
  (15)邪(yé)—— 疑问语气词,相当干现代汉语的“吗”“呢”。
  (16)波臣——水族的臣隶。
  (17)岂有——有没有。
  (18)且——将要。
  (19)游——游说。
  (20)吴——周代诸侯国,国都在今江苏省苏州市。
  (21)越——周代诸侯国,国都在今浙江省绍兴市。
  (22)激——遏阻水势,使它急流。
  (23)常与——经常相处的,这里指水。
  (24)处——居住、存身的地方。
  (25)然——则,就。
  (26)曾(céng)——还。
  (27)索——寻找。
  (28)枯鱼之肆——卖干鱼的铺子。
  (29)肆——店铺。


涸辙之鲋,相濡以沫,相煦以湿 是什么意思?
1、涸辙之鲋:水干了的车沟里的小鱼。比喻处于困境,迫切需要救助的人。出处:《庄子·外物》:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中,有鲋鱼焉。”译文:我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。2、相濡以沫:原指在困境中的鱼为了生存,互相用口中的水沫沾湿对方...

救人救急庄子文言文
涸辙之鲋 语出《庄子外物》:“庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰“周昨来,有中道而呼。周顾视,车辙中有鲋鱼焉.周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣也.君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激...

庄周家贫文言文翻译
”故事要点:这个故事源于庄周借粮,但是监河侯却开出了一张空头支票,要等到拿到金钱之后。庄子忿然作色,立刻讲述了一个寓言故事来反击监河侯。这个寓言故事后来转化成一个成语:涸辙之鲋。庄子善于通过寓言故事来说理,这个故事是用来说明求助于人是困难的,统治者是虚伪的。

六年级这几篇文言文的练习和答案:涸辙之鲋.守株待兔.其父善友。郑人买...
1.涸辙之鲋的涸辙是什么意思水干了的车轮印2.守株待兔 宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。 1、解释文中加点的词。 ①兔走触株:株—— (树桩子)②因释其耒而守株:释—— (放下)③冀复得兔:冀—— (希望)④因释其耒而守株:耒—...

枯鱼之肆文言文阅读
16.将下列语句翻译成现代汉语。 (1)或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。” (2)君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆! 17.下列句中加点词体现了人物怎样的形象?请结合内容简要分析。 (1)于是惠子恐,搜于国中三日三夜。 (2)监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?” 18.【甲】【乙】两文中庄子...

最奇葩的文言文翻译
1. 聊天时能用来装逼的文言文有哪些 每天都被自己帅到睡不着玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。 有钱,任性家有千金,行止由心。原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。 翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。原文:睡 *** 起来嗨。 翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。——《古诗十九首·生年不满百》...

胖大海的四字成语
1. 关于干涸的四字成语 涸辙之鱼 【注音】hé zhé zhī yú 【成语故事】战国时期,宋国庄周家贫,一次向他的朋友监河侯借粮食时,朋友推说等收了租再借给他。他给朋友讲:路上遇到一条车痕沟里水快干的鲫鱼向他求助,他答应鲫鱼说到要去吴国越国去给他借水。说完就头也不回地走了。【...

请大家帮我文言文翻译啊~
请大家帮我文言文翻译啊~ 《百川灌河》《涸辙之鲋》《心不在马》《画鬼最易》《郢书燕说》《惊弓之鸟》《薛谭学讴》《曹冲称象》《商鞅立木建信》《“草”书》《宋人偏见》,就是这11篇,十分谢谢拉~~~... 《百川灌河》《涸辙之鲋》《心不在马》《画鬼最易》《郢书燕说》《惊弓之鸟》《薛谭...

来信均悉文言文翻译
2. 文言文涸辙之鲋全文翻译 庄周家里很穷,去向监河侯借粮食。监河侯说:“好!我就要收租税了,等我收到以后,借给您三百斤,好吗?”庄周气得脸色都变了,说:“我昨天来这里,半路上听到有人喊救命,我回头一看,只见车辙里有一条鲫鱼。我问它说:‘鲫鱼啊!您为什么这样喊呢?’它答道:‘我是东海神的臣子,今天...

涸辙之鱼的道理
周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。赏析:涸辙之鱼的故事...

鹿邑县17679075153: 涸辙之鱼(汉语成语) - 搜狗百科
公哗列沁: 庄周家里十分贫穷,因此前往向监河侯借粮.监河侯说:“好!我将要得到封地上的收入,将会借你三百两,可以吗?” 庄周生气地变了脸色说:“我昨天来,在大道上听到呼救.我回头看,车轮碾出的痕迹中有一条鲋鱼.我问它:'鲋鱼,你是哪里来的?'它回答:'我是东海海神的臣子.您有没有一点点水来救我活命?'我说:'好!我将要往南游说吴王、越王,引西江的水来迎接你,可以吗?'鲋鱼生气地变了脸色说:'我失去了水,没有安身的地方.我有一点点水就可以活.您却这样说,简直不如早点去死鱼店铺找我!'”

鹿邑县17679075153: 涸辙之鱼的意思 -
公哗列沁: 涸辙之鱼庄子家已经贫穷到揭不开锅的地步了,无奈之下,只好硬着头皮到监理河道的官吏家去借粮.监河侯见庄子登门求助,爽快地答应借粮.他说:“可以,待我收到租税后,马上借你300两银子.”庄子听罢转喜为怒,脸都气得变了色....

鹿邑县17679075153: 涸辙之鱼的典故及意思 -
公哗列沁: 【典故】涸辙之鱼庄子家已经贫穷到揭不开锅的地步了,无奈之下,只好硬着头皮到监理河道的官吏家去借粮. 监河侯见庄子登门求助,爽快地答应借粮.他说:“可以,待我收到租税后,马上借你300两银子.” 庄子听罢转喜为怒,...

鹿邑县17679075153: 涸辙之鱼的涸辙什么意思(涸辙之鱼是什么意思)
公哗列沁: 1、涸辙之鱼中涸辙的意思是干涸的车沟.2、涸辙之鱼是一个汉语成语,指干涸的车沟里的小鱼,比喻在困境中急待援助的人.3、涸辙之鱼出自明朝的《四贤记·告贷》,惊心草木皆兵,举目椿萱何在,累累如丧家之犬,圉圉似涸辙之鱼.4、成语用法,作主语、宾语,比喻处于困境中的人.

鹿邑县17679075153: 涸辙之鱼的涸辙什么意思 -
公哗列沁: 涸辙之鲋 【解释】:涸:干;辙:车轮辗过的痕迹;鲋:鲫鱼.水干了的车沟里的小鱼.比喻在困境中急待援救的人. 【出处】:《庄子·外物》:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙中,有鲋鱼焉.”

鹿邑县17679075153: 涸辙之鱼的含义 -
公哗列沁: 涸:水涸,干涸;辙:车轮的痕迹.干涸的车沟里的小鱼.比喻在困境中急待援助的人. 成语出处: 明·无名氏《四贤记·告贷》:“惊心草木皆兵,举目椿萱何在,累累如丧家之犬,圉圉似涸辙之鱼.”

鹿邑县17679075153: 涸辙之鱼的主要内容写什么 -
公哗列沁:[答案] 涸辙中相濡固然伟大,而在大泽,湖海,即安定又多风浪的生活中始终相濡以沫,更显真爱,他们将相伴百年,在人生的书页上书写百年恩爱.

鹿邑县17679075153: 涸辙之鱼的注释 -
公哗列沁:(1)庄周——庄子的姓名,战国时宋国人. (2)贷粟(sù)——借粮.粟,谷子,去皮后称为小米.这里泛指粮食. (3)诺(nuò)——答应的声音,表示同意. (4)邑金——封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入. (5)邑,古代贵族受封...

鹿邑县17679075153: 《涸撤之鲋》翻译 -
公哗列沁: 《涸辙之鲋》的文言文翻译:庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米.监河侯说:“可以,我马上要收到租金,借给你三百两金子,好吗?”庄子变了脸色,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼. 我问它...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网