文言文冯道为人能自刻苦俭约的阅读答案

作者&投稿:禄贺 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
冯道为人 文言文~

译文
冯道为人刻苦简约。当晋国和梁国临黄河打仗时,冯道住在军队中,住在一间茅草棚中,不安设床和席子,睡在以捆柴草上而已。所得俸禄与随从、仆人一起花,与他们吃一样的伙食,感觉很安适的样子。将士抢来美女送给他,实在推却不了,就另外找间屋子养着,找到她家长后再送回去。丧父后居住在景城故乡时,正逢大饥荒,他倾家财救济乡民,自己却住在茅屋里,还亲自耕田背柴。有人田地荒废而没有耕种和又没有能力耕种,他在夜里悄悄地去耕种,主人得知后登门致歉答谢,他却感到没有什么值得别人感谢的地方。后唐天成、长兴年间,连年丰收,中原没有大事发生。冯道却告诫明宗:“以前我在河东做书记时,奉旨出使中山,在经过井陉天险时,怕马有个闪失,小心翼翼地紧握着缰绳。到了平地就认为没有什么值得顾虑了,结果突然给从马上颠下受伤。在危险的地方因考虑周到而获得安全,处于太平的环境却因放松警惕而产生祸患,这是人之常情。”明宗问他:“丰收后百姓的生活是不是有保障了?”冯道说:“谷贵饿农,谷贱伤农。”源于读文士聂夷中的《田家诗》,其语言简单易懂。明宗让左右抄下这首诗,经常自己诵读。水运将官在临河县得一只玉杯,上面刻着“传国宝万岁杯”。明宗问冯道,冯道说:“仁义才是帝王之宝,常言:‘大宝是表示君主的地位,何以守位的是仁义。’并说了一通仁义的道理。明宗不懂他说的话,冯道已离去,就找来文臣解释其义,(听后)嘉奖并采纳他的建议。

  原文
  冯道为人能自刻苦俭约。当晋与梁夹河而军,道居军中,为一茅庵,不设床席。卧一束刍而已。所得俸禄,与仆厮同器饮食,意恬如也。诸将有掠得人之美女者以遗道,道不能却,置之别室,访其主而还之。居父丧于景城,遇岁饥,悉出所有以周乡里,而退耕于野,躬自负薪。有荒其田不耕者,与力不能耕者,道夜往,潜为之耕。其人后来愧谢,道殊不以为德。天成、长兴之间,岁屡丰熟,中国无事。道尝戒明宗曰:"臣为河东掌书记时,奉使中山,过井陉之险,惧马蹶失,不敢怠于御辔,及至平地,谓无足虑,遽跌而伤。凡蹈危者虑深而获全,居安者患生于所忽,此人情之常也。"明宗问曰:"天下虽丰,百姓济否?"道曰:"谷贵饿农,谷贱伤农。"因诵文士聂夷中《田家诗》,其言近而易晓。明宗顾左右录其诗,常以自诵。水运军将于临河县得一玉杯,有文曰:"传国宝万岁杯",明宗问之,道曰:"仁义者,帝王之宝也。故曰:'大宝曰位,何以守位曰仁。'"明宗武昌君不晓其言,道已去,召侍臣讲说其义,嘉纳之。
  译文
  冯道为人刻苦简约。当晋国和梁国临黄河打仗时,冯道住在军队中,住在一间茅草棚中,不安设床和席子,睡在以捆柴草上而已。所得俸禄与随从、仆人一起花,与他们吃一样的伙食,感觉很安适的样子。将士抢来美女送给他,实在推却不了,就另外找间屋子养着,找到她家长后再送回去。丧父后居住在景城故乡时,正逢大饥荒,他倾家财救济乡民,自己却住在茅屋里,还亲自耕田背柴。有人田地荒废而没有耕种和又没有能力耕种,他在夜里悄悄地去耕种,主人得知后登门致歉答谢,他却感到没有什么值得别人感谢的地方。后唐天成、长兴年间,连年丰收,中原没有大事发生。冯道却告诫明宗:“以前我在河东做书记时,奉旨出使中山,在经过井陉天险时,怕马有个闪失,小心翼翼地紧握着缰绳。到了平地就认为没有什么值得顾虑了,结果突然给从马上颠下受伤。在危险的地方因考虑周到而获得安全,处于太平的环境却因放松警惕而产生祸患,这是人之常情。”明宗问他:“丰收后百姓的生活是不是有保障了?”冯道说:“谷贵饿农,谷贱伤农。”源于读文士聂夷中的《田家诗》,其语言简单易懂。明宗让左右抄下这首诗,经常自己诵读。水运将官在临河县得一只玉杯,上面刻着“传国宝万岁杯”。明宗问冯道,冯道说:“仁义才是帝王之宝,常言:‘大宝是表示君主的地位,何以守位的是仁义。’并说了一通仁义的道理。明宗不懂他说的话,冯道已离去,就找来文臣解释其义,(听后)嘉奖并采纳他的建议。

译文供参考:

冯道为人刻苦简约。当晋国和梁国临黄河打仗时,冯道住在军队中,住在一间茅草棚中,不安设床和席子,睡在以捆柴草上而已。所得俸禄与随从、仆人一起花,与他们吃一样的伙食,感觉很安适的样子。将士抢来美女送给他,实在推却不了,就另外找间屋子养着,找到她家长后再送回去。丧父后居住在景城故乡时,正逢大饥荒,他倾家财救济乡民,自己却住在茅屋里,还亲自耕田背柴。有人田地荒废而没有耕种和又没有能力耕种,他在夜里悄悄地去耕种,主人得知后登门致歉答谢,他却感到没有什么值得别人感谢的地方。后唐天成、长兴年间,连年丰收,中原没有大事发生。冯道却告诫明宗:“以前我在河东做书记时,奉旨出使中山,在经过井陉天险时,怕马有个闪失,小心翼翼地紧握着缰绳。到了平地就认为没有什么值得顾虑了,结果突然给从马上颠下受伤。在危险的地方因考虑周到而获得安全,处于太平的环境却因放松警惕而产生祸患,这是人之常情。”明宗问他:“丰收后百姓的生活是不是有保障了?”冯道说:“谷贵饿农,谷贱伤农。”源于读文士聂夷中的《田家诗》,其语言简单易懂。明宗让左右抄下这首诗,经常自己诵读。水运将官在临河县得一只玉杯,上面刻着“传国宝万岁杯”。明宗问冯道,冯道说:“仁义才是帝王之宝,常言:‘大宝是表示君主的地位,何以守位的是仁义。’并说了一通仁义的道理。明宗不懂他说的话,冯道已离去,就找来文臣解释其义,(听后)嘉奖并采纳他的建议。

  原文选自《新五代史冯道传》
  (冯)道为人能自刻苦俭约。当晋与梁夹河而军,道居军中,为一茅庵,不设床席,卧一束刍而已。所得俸禄,与仆厮同器饮食,意恬如也。诸将有掠得人之美女者以遗道,道不能却,置之别室,访其主而还之。
  居父丧于景城,遇岁饥,悉出所有以周乡里,而退耕于野,躬自负薪。有荒其田不耕者与力不能耕者,道夜往,潜为之耕。其人后来愧谢,道殊不以为德。
  天成、长兴间,岁屡丰熟,中国无事。道尝戒明宗曰:“臣为河东掌书记时,奉使中山,过井陉之险,惧马蹶失,不敢怠于御辔。及至平地,谓无足虑,遽跌而伤。凡蹈危者 虑深而获全,居安者患生于所忽,此人情之常也。”明宗问曰:“天下虽丰,百姓济否? ”道曰:“谷贵饿农,谷贱伤农。”因诵文士聂夷中《田家》诗,其言近而易晓。明宗顾左右录其诗,常以自诵。
  水运军将于临河县得一玉杯,有文曰:“传国宝万岁杯。”明宗问之,道曰:“仁义者,帝王之宝也。故曰:‘大宝曰位,何以守位曰仁。’”明宗不晓其言,道已去,召侍臣讲说其义,嘉纳之。
  译文:
  冯道在做人方面具有吃苦耐劳、勤俭节约的品质。在晋国与后梁沿黄河两岸驻军对恃的时期,冯道住在部队中,搭了一个茅草蓬,里面没有床和席子,只睡在一捆草上,所得的俸禄(与仆人一起使用),与仆人们在一口锅里吃饭,心安理得。将领们有人抢得民间美女赠送给冯道,冯道推辞不掉,就将女子放在另外的房间,(等)查问到她的家人再将她送还。
  在景城为父亲守丧期间,遇见饥荒年头,(他)将家里所有的东西都拿出来接济乡里百姓,回来耕种田野,亲自挑柴草,凡是那些将田地荒芜不耕的和那些无力耕种的,冯道夜里去,悄悄的替他们耕种。那些人事后前来表示惭愧和感谢,冯道一点都不认为自己做了好事。
  天成、长兴年间,连年丰收,中原地区安定。冯道层告诚后唐明宗说:“我在河东掌书记的时候,奉命出使中山,经过井径的险峻地带,担心马失前蹄,驾驭马厩时丝毫不敢松懈。到了平坦的地面,以为平安无事了,却一下就跌下马摔伤了。凡身处危险境地时(人们)都会深思熟虑,因而得以保全;身处安定的环境时,祸患往往在不知不觉中发生,这是生活的一般道理。”唐宗明问道:“国内虽然丰收可,老百姓的日子过得好吗?”冯道说:“粮食贵了百姓就要挨饿,粮食贱了就会伤害百姓(种粮的积极性)。”于是诵读诗人聂夷中《田家》诗,诗的语言浅近易懂。唐明宗示意身边的人将这首诗写下来,自己经常吟诵。
  水运军的将领在临河县获得一只玉杯,上面刻有“传国家万岁杯”几个字。唐明宗问他,冯道说:“仁义是帝王的宝,所以说:“大宝是皇位,守住皇位的东西是仁。”唐明宗不懂得他的话,冯道走后,着急身边的大臣来解释这些话的意思,赞许并采纳了他的意见。


冯道被称为不倒丞相,百姓爱戴他,为何史学家却称他为大奸臣?
冯道被史学家称为奸臣是因为他一生多次易主,历经四朝,先后为数十位皇帝效命。在中国古代不管是文臣还是武将都以忠君事主为荣,但是冯道多次为不同朝代的皇帝效忠,这在史学家眼里是卖国求荣的行为,有悖于忠臣不事二主的气节。冯道是五代十国时期一位著名的政治人物,他能力超群,善于察言观色,...

刘翊为人文言文
因诵文士聂夷中《田家诗》,其言近而易晓.明宗顾左右录其诗,常以自诵.水运军将于临河县得一玉杯,有文曰:"传国宝万岁杯",明宗问之,道曰:"仁义者,帝王之宝也.故曰:'大宝曰位,何以守位曰仁.'"明宗武昌君不晓其言,道已去,召侍臣讲说其义,嘉纳之.译文冯道为人刻苦简约.当晋国和梁国临黄河打仗时,冯道住在...

旧五代史冯道传原文及翻译
原文:冯道,字可道, 瀛州城人。道少纯厚,好学善属文,不耻恶衣食,负米奉亲之外,惟以披诵吟讽为事,虽大雪拥户,凝尘满席,湛如也。天祜中,刘守光署为幽州掾。守光引兵伐中山,访于徐属,道常以利害箴之,守光怒,置于狱中,寻为人所救免。守光败,监军使张承业征辟为本院巡官。承业重其文章履行,...

翁冯道为什么会被众多史家臭骂“无廉耻者”呢?
除了从政,冯道也好学能文,曾主持校定《九经》文字,并将其雕版印书,他所校订版本被后世称作 “五代蓝本”,这是我国官府正式刻印书籍的开始。冯道如何在官场立身呢?他在一首叫做《偶作》的诗歌里道出了自己的立身之道:莫为危时便怆神,前程往往有期因。终闻海岳归明主,未省乾坤...

冯文言文翻译
至,孟尝君曰:“文食客三千,故贷钱于薛。文奉邑少,而民尚多不以时与其息,客食恐不足,故请先生收责之。 闻先生得钱,即以多具牛酒而烧券书,何?”冯曰:“然。不多具牛酒即不能毕会,无以知其有余不足。 有余者,为要期。不足者,虽守而责之十年,息愈多,急,即以逃亡自捐之。 若急,终无以偿。

王祯造活字印书法文言文翻译
而文集资之,以为卷轴,取其易于卷舒,目之曰卷。然皆写本。学者艰于传录,故人以藏书为贵。五代唐明宗长兴二年,宰相冯道、李愚,请令判国子监田敏校正九经,刻板印卖,朝廷从之。录梓之法,其本此。因是天下书籍遂广。 然而板木工匠所费甚多,至有一书字板,功力不及,数载难成,虽有可传之书,人皆惮其工费,...

文言文求翻译。
辛亥(二十七日),后唐明宗敕令把内廷五坊豢养的鹰隼都放回山林,以后朝廷内外都不得再进献。冯道说:“陛下可称仁爱及于禽兽了。”明宗说:“不是这样。朕从前曾经随从武皇帝打猎,当时正当秋季,禾稼刚成熟,有的野兽逃入田中,派人骑着马去猎取,等到抓住野兽,禾稼已经剩余没有多少了。因此想到,...

廉范传文言文翻译
自是朔方御寇不暇,至今为患,由佖之黩货也。故贪夫为帅而边城晚开。得此意者,郢书燕说,或可以治国乎!据上海古籍出版社影印本《日知录集释》《五代史·冯道传·论》道:礼义廉耻,国之四维,四维不张,国乃灭亡。妙啊,管子的善于立论!礼义是治理人民的***;廉耻,是为人立身的大节。大凡不...

问一篇关于文言文的翻译
后唐帝和冯道从容地聊起近年来五谷丰登,四方无 事。冯道说:“我经常记起过去在先帝的幕府任掌书记时,奉命出使 中山,经过井陉险要的地方,我常担忧马被摔倒,非常小心谨慎地 抓住缰绳,幸好没有失误。等到了平路时,放开缰绳让马自己去奔 跑,不一会儿就跌倒了。凡是治理天下的道理也和这差不多。

予奉使河北文言文翻译6
4. 冯道为人文言文翻译 原文冯道为人能自刻苦俭约.当晋与梁夹河而军,道居军中,为一茅庵,不设床席.卧一束刍而已.所得俸禄,与仆厮同器饮食,意恬如也.诸将有掠得人之美女者以遗道,道不能却,置之别室,访其主而还之.居父丧于景城,遇岁饥,悉出所有以周乡里,而退耕于野,躬自负薪.有荒其田不耕者,与...

卢氏县17293773635: 冯道翻译急需(冯)道为人能自刻苦俭约.嘉纳之 -
成王侦妇炎:[答案] 冯道乃是五代十国时期的一位"三朝元老",这位老先生最擅长的就是自保之术,用我们现在的话说就是能"装".由于此人深知:低调,所以,他的生活的确是很节俭的.同事,他为人也是很低调的.

卢氏县17293773635: 冯道为人 文言文 翻译 -
成王侦妇炎: 原文 冯道为人能自刻苦俭约.当晋与梁夹河而军,道居军中,为一茅庵,不设床席.卧一束刍而已.所得俸禄,与仆厮同器饮食,意恬如也.诸将有掠得人之美女者以遗道,道不能却,置之别室,访其主而还之.居父丧于景城,遇岁饥,悉出所...

卢氏县17293773635: 冯道翻译,快啊(冯)道为人能自刻苦俭约.当晋与梁夹河而军,道居军中,为一茅庵,不设床席.卧一束刍而已.所得俸禄,与仆厮同器饮食,意恬如也.... -
成王侦妇炎:[答案] 冯道为人刻苦简约.当晋国和梁国临黄河打仗时,冯道住在军队中,住在一间茅草棚中,不安设床和席子,睡在以捆柴草上而已.所得俸禄与随从、仆人一起花,与他们吃一样的伙食,感觉很安适的样子.将士抢来美女送给他,...

卢氏县17293773635: 英语翻译请帮忙翻译.英语翻译<br/>请帮忙翻译.
成王侦妇炎: 冯道为人刻苦简约.当晋国和梁国临黄河打仗时,冯道住在军队中,住在一间茅草棚中,不安设床和席子,睡在以捆柴草上而已.所得俸禄与随从、仆人一起花,与他们吃...

卢氏县17293773635: 阅读下面一段文言文,完成文后题目.廉 耻(清)顾炎武《五代史·冯道传·论》曰:“'礼义廉耻,国之四维,四维不张,国乃灭亡.'善乎,管生 之 ... -
成王侦妇炎:[答案] ⒌B⒍C⒎A⒏B⒐⑴然而四者之中/耻尤为要/故夫子之论士//曰/行己有耻/孟子曰/人不可以无耻/无耻之耻/无耻矣/又曰/耻之于人大矣/为机变之巧者/无所用耻焉.(每错漏3处扣1分,/ 处必须断,//处可断可不断)⑵①一...

卢氏县17293773635: 冯道 - 求五代十国时的冯道的简介
成王侦妇炎: 冯道可是五代十国时的名人,虽然无耻但是个大文人,一连当了好几个朝代的宰相,深悉为官之道,号称政坛不倒翁.很有政治投机的眼光,可惜最后到后周时看走了眼,...

卢氏县17293773635: “谷贱伤农”是由什么故事得来的?
成王侦妇炎: 有一个叫冯道的人生于五代,字可道,在(后) 唐庄宗(李存勖)时任户部侍郎、翰林学士.他勤 俭节约,刻苦自励.每一次战斗中,他只为自己搭 建一个茅屋,不设床...

卢氏县17293773635: 文言文《勤勉之道在有恒》阅读题解 -
成王侦妇炎: 1、下列句子中加点的词解释错误的一项是( C ) “趋”的意思应该是“快步走”或“跑”. 2.下列句子中加点的词意思相同的两项是( A B) A项均意为“却”,表转折,B项均意为“按照、根据”. C项第一个“于”意为“在”,第二个“于”意为“向”; D项第一个“则”意为“却”,表转折,第二个“则”意为“就是”,表判断. 3、植之既久,人已厌忘,吾则加勤焉. 【译文】种植时间长了以后,别人已经厌倦、淡忘,而我却更加勤快了.愿对你有所帮助!

卢氏县17293773635: 文言文《哄堂大笑》中谁引起众人大笑 -
成王侦妇炎: 是冯道 原文:故老能言五代时事者,云冯相道、和相凝同在中书,一日,和问冯曰:“公靴新买,其直几何?”冯举左足示和曰:“九百.”和性褊急,遽回顾小吏云:“吾靴何得用一千八百?”因诟责久之.冯徐举其右足曰:“此亦九百.”...

卢氏县17293773635: 阅读《板桥诵书》,完成问题.板桥幼随其父学,无他师也.幼时殊 ① 无异人处,少长,虽长大,貌寝陋 -
成王侦妇炎: 1.书|有弗记者乎2.近,有时3.人们都说板桥读书善于记忆,却不知道他不是善于记忆,而是善于背诵.4.(1)从浅的地方到深的地方,从低到高,从近到远来读书.(2)对于精品书,要多遍地读.(用原文回答也可)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网