文言文翻译《濂具以实对》的具的意思

作者&投稿:徭贺 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
具以实对 的 具是什么意思~

具以实对 和 具告以事 一样是:状语后置 是文言文的一种表现形式
文言文状语后置概念
  现代汉语中状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语。但在文言文中,处于补语的成分往往要以状语来理解。
  例如:《鸿门宴》:“将军战河北,臣战河南。”“战河南”即“战(于)河南”,应理解为“于河南战”。《促织》:“覆之以掌”即“以掌覆之”应理解为“用手掌覆盖(蟋蟀)”。
  另外,还有定语置于中心词之后,修饰名词的量词放在名词之后等特殊现象,因不常用,因此按下不表。
状语后置的类型
  状语后置有三种情况:
  1、用介词“于”组成的介宾短语在文言文中大都处在补语的位置,译成现代汉语时,除少数仍作补语外,大多数都要移到动词前作状语。
  例:青,取之于蓝,而青于蓝。(荀子《劝学》)
  分析:此句中的“于蓝”介宾短语,前者应该移到“取”的前面做状语;后者“于蓝”介宾短语应该移到“青”的前面做状语,即译为“比蓝青”。
  2、介词“以”组成的介宾短语,在今译时,一般都作状语。
  例:具告以事。(《史记·项羽本记》)
  分析: “具告以事” ,即“以事具告” ,“以事”介宾短语做“告”的状语。
  3、还有一种介词“乎”组成的介宾短语在补语位置时,在翻译时,可视情况而定其成分。
  例:生乎吾前,其闻道也固先乎吾。(韩愈《师说》)
  分析:“生乎吾前”中的“乎”就是介词“于”;“乎吾前”应该移到“生”的前面做状语。
  例如:
  ①如果我能够,我要写下我的悔恨和悲哀,〈为子君〉,〈为自己〉。(鲁迅《伤逝》)
  ②春天去了大半,还是冷;加上整天的〈下雨〉,〈淅淅沥沥〉,深夜独坐,听得令人有些凄凉……(鲁迅《白莽〈孩儿塔〉序》)
  ③老爷爷多么好啊!我要是有那么一个老爷爷,我就一年〈不掉〉一回眼泪,〈一定〉!(老舍《女店员》)
  ④我们要用带血的声音,
  一万次呼唤:
  醒来吧,总理!
  〈继续〉您的革命生涯
  〈以你对党的忠贞和崇高的政治品质〉。
  (郭小川《痛悼敬爱的周总理》)

宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪。”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。《明史-宋濂传》)
【译文】宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。皇帝笑着说:“确实如此,你不欺骗我。”皇帝间或问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。”主事茹太素上奏章一万多字。皇帝大怒,询问朝中的臣子。有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制。”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容。

“具”是“全部,详细的”的意思。
【原文】
宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问群臣臧否,濂惟举其善者。帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”
主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪。”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。"
【注释】
1帝:指明太祖朱元璋。
2 朕 (zhèn):皇帝自称。
3 尝:曾经
4密:秘密,这里作动词
5具:详细的
6惟:只
7方:正
8恶:同“勿”。
9诚:果真
10宋濂:字景濂,明初文学家
11馔:饭菜
12间召问:秘密地召见(宋濂)询问。
13臧否(zāng pǐ ):善恶
14茹太素:人名,时任主事之职。
15或:有的人
16因:于是
17既而:不久
18足:值得
19悉:全,都
20对:回答
【译文】
宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。皇帝笑着说:“确实如此,你没欺骗我。”皇帝秘密地召见(宋濂)询问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说。皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。”
主事茹太素上奏章一万多字。皇帝大怒,询问朝中的臣子。有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制。”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容。把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有宋濂,(我)几乎错误地怪罪进谏的人。”

濂尝与客饮,帝密使人侦视.翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物.濂具以实对.笑曰:“诚然,卿不朕欺.”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也.”主事茹太素上书万余言.帝怒,问廷臣.或指其书曰“此不敬,此诽谤非法.”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪.”既而帝览其书,有足采者.悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者.《明史-宋濂传》)

【译文】
宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看.第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答.皇帝笑着说:“确实如此,你不欺骗我.”皇帝间或问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说.皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们.”主事茹太素上奏章一万多字.皇帝大怒,询问朝中的臣子.有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制.”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容.把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,“(我)几乎错误地怪罪进谏的人”

具:全部、详细


文言文翻译皇后以昌故
后日:“景祥止一子,人言或不实,杀之恐绝其后。” 帝廉之,果枉。 李文忠守严州,杨完诬其不法,帝欲召还。后曰:“严,敌境也,轻易将不宜。 且文忠素贤,宪言可信乎?”帝遂已。文忠后卒有功。 学士宋濂坐孙慎罪,逮至,论死,后谏曰:“民家为子弟延师,尚以礼全终始,况天子乎?且濂家居.必不知情。

翻译文言文“余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者”。_百度...
译文:我却穿着破破烂烂的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心,因为心中有足以快乐的事情。出自宋濂《送东阳马生序》,节选:”余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。”译文:我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。

宋濂的《送东阳马生序》翻译
他的著作以传记小品和记叙性散文为代表,散文或质朴简洁,或雍容典雅,各有特色。朱元璋称他为“开国文臣之首”,刘基赞许他“当今文章第一”,四方学者称他为“太史公”。著有《宋学士文集》。宋濂是“开国文臣之首”。他坚持散文要明道致用、宗经师古,强调“辞达”,注意“通变”,要求“因事...

把《元史·吴澄传》翻译成现代汉语
皇庆元年,升司业,用程纯公《学校奏疏》、胡文定公《六学教法》、朱文公《学校贡举私议》,约之为教法四条:一曰经学,二曰行实,三曰文艺,四曰治事,未及行。又尝为学者言:“朱子于道问学之功居多,而陆子静以尊德性为主。问学不本于德性,则其敝必偏于言语训释之末,故学必以德性为本,庶几得之。”议者...

文言文翻译:微景濂.几误罪言者
如果没有景濂,差点儿错责了敢于讲话提意见的人。出自《宋濂传》,作者张廷玉等。有的大臣指出茹太素的奏章说:“这对皇上是大不敬,这是对皇上的诽谤,不合法。”皇帝问宋濂,宋濂答道:“他向皇上尽忠而已。皇上刚要广开言路,怎可重责?”后来皇帝阅览了茹太素的万言书,发现确有值得采纳的...

知识回答
以后不久,推崇唐顺之的茅坤根据朱、唐的编法选了八家的文章,辑为《唐宋八大家文钞》,唐宋八大家之称遂固定下来。 唐宋八大家乃主持唐家古文运动的中心人物,他们提倡散文,反对骈文,给予当时和后世的文坛以深远的影响。 韩愈韩愈(768-824),字退之,世称韩昌黎,河南人,唐代杰出的文学家、思想家,古文运动的领袖,”...

求5~10篇初中语文阅读理解(带答案)
(3)濂具以实对 具: (4)间问群臣臧否 臧否: 4、用现代汉语说说下面句子的意思,加点词语必须准确译出。(1)俟其欣悦,则又请焉。(2)诚然,卿不朕欺。5、选择一个角度,谈谈你读了〔甲〕文或〔乙〕文后获得的启示。1、艰难(谦恭)求学 诚实待君2、B 3、(1)担心(2)周到(3)全,都(或通“俱”)(4)...

砥砺怎么读,是什么意思
砥砺前行就是经历磨炼,克服困难,往前进步的意思

对李鸿章的看法!
李鸿章曰:“譬有人于此,其君无论何人之言皆听之,居枢要侍近习者,常假威福,挟持大局。若处此者当如之何?”俾斯麦良久曰:“苟为大臣,以至诚忧国,度未有不能格君心者,惟与妇人孺子共事,则无如何矣。”(注:此语据西报译出,寻常华文所登于星轺日记者,因有所忌讳不敢译录也。)李默然云。呜呼!吾观于此,...

多囊卵巢怎么引起的?要怎么改善?
你好,中医认为气血停止,气血不活动,要活血化瘀。西医认为是炎症,西医主要以抗炎为目的,中医是活血化瘀的治疗等。我认为女性的病都是气血不动造成的,治不好。虽然多囊卵巢的确切原因尚不清楚,但有两种理论。1.遗传因素多囊卵巢综合征(PCOS)是一种常染色体显性遗传,或X连锁(性连锁)遗传,或由基因...

葫芦岛市17138048483: 濂具以实对的具是什么意思 -
职璐圣迪: 宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视.翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物.濂具以实对.笑曰:“诚然,卿不朕欺.”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也.”主事茹太素上书万余言.帝怒,问...

葫芦岛市17138048483: 选自《明史》中濂具以实对的“具”是什么意思 和"询问群臣臧否"的臧否什么意思 -
职璐圣迪: 具:古同“俱”,都,完全.臧否:好坏优劣

葫芦岛市17138048483: 翼日问濂昨饮酒否坐客为谁馔何物濂具以实对翻译 -
职璐圣迪: 释义:第二天,皇帝问:昨天喝酒了吗?在座的宾客是哪些人?吃了什么食物?宋濂一一将事实回答.

葫芦岛市17138048483: 文言文翻译
职璐圣迪: 耕者,不复督其力;用者,不复计其出入. 种田的人,官府不再督促他尽力;消费者,不再计算他的支出和收入. 苟知一时之不为盗,而不知终身骄惰而窃食也 只是知道他们某段时间不做强盗,却不知道他们一生骄纵懒惰而窃取食物啊.

葫芦岛市17138048483: 文言文翻译~ -
职璐圣迪: 县瘠而冲,“官”艘日相衔,役夫动以千计. 或遇快风,步追不及,则官舫人役没其所衣粮,俾受寒逶 ====================================== (清河县)土地贫瘠但地处交通要道,往来经过办公事的船络绎不绝,服役(为官船拉纤)的民夫每年有一千人左右.......有时候(拉纤的时候),遇到大风(把官船吹到后面),纤夫追赶不上(耽误了官差时间),官差就收缴纤夫的衣服粮食作为处罚,使(纤夫)受饿受冻.

葫芦岛市17138048483: 文言文翻译
职璐圣迪: 小人就会无处藏身,君子就会自强不息,推行无为而治的治国方针,就为期不远了.出于吴兢的《贞观政要》

葫芦岛市17138048483: 文言文翻译
职璐圣迪: 景仁四岁丧父,鲜伯仲,家中墙壁立,太夫人督的读.稍长,跟塾师教授制作技艺,心块地不知道他们可以好.先是,应试没有韵语,老生老儒,很少谈论到五字学的.旧藏一二古今诗歌集,放下高阁,尘一寸左右积黄王景仁常州故居,偷翻看...

葫芦岛市17138048483: 明史宋濂转 翻译 -
职璐圣迪: 宋濂,字景濂,其先金华之潜溪人,至濂乃迁浦江.幼英敏强记,就学于闻人梦吉,通《五经》,复往从吴莱学.已,游柳贯、黄溍之门,两人皆亟逊濂,自谓弗如.元至正中,荐授翰林编修,以亲老辞不行,入龙门山著书. 逾十余年,太祖取...

葫芦岛市17138048483: 有关文言文滴.宋濂尝与客饮,帝密使人侦视.翌日,问宋濂昨饮酒否?坐课谓谁?镢何物?濂具以实对.笑曰:“诚然,卿不朕欺.”间问群臣臧否,濂惟举其善... -
职璐圣迪:[答案] 【原文】 宋濂尝与客饮,帝①密使人侦视.翌日,问宋濂昨饮酒否?坐客为谁?馔(zhuan)何物?濂具以实对.笑曰:“诚②然,卿不朕欺.”间问群臣臧否,濂惟举其善者.帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也.” 【注释】○...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网