西北望长安的翻译西北望长安的翻译是什么

作者&投稿:虞音 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜无数山。解释:郁孤台下面流着的清江的江水,其中有多少苦难之人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。
郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜无数山。解释:郁孤台下面流着的清江的江水,其中有多少苦难之人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。诗词名称:《菩萨蛮·书江西造口壁》。本名:辛弃疾。别称:辛忠敏。字号:原字坦夫,后改字幼安号稼轩居士。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:山东东路济南府历城县。出生时间:1140年5月28日。去世时间:1207年10月3日。主要作品:《游武夷,作棹歌呈晦翁十首》《清平乐.村居》《送剑与傅岩叟》《满江红》《卜算子修竹翠罗寒》等。主要成就:豪放派词人的代表,开拓了词的思想意境;讨平起义,创设飞虎军。
我们为您从以下几个方面提供“西北望长安”的详细介绍:
一、《菩萨蛮·书江西造口壁》的全文点此查看《菩萨蛮·书江西造口壁》的详细内容
郁孤台下清江水,中间多少行人泪。
西北望长安,可怜无数山。
青山遮不住,毕竟东流去。
江晚正愁予,山深闻鹧鸪。
二、赏析
辛弃疾此首《菩萨蛮·书江西造口壁》,用极高明之比兴艺术,写极深沉之爱国情思,无愧为词中瑰宝。
上片“郁孤台下清江水。”起笔横绝。由于汉字形、声、义具体可感之特质,尤其郁有郁勃、沉郁之意,孤有巍巍独立之感,郁孤台三字劈面便凸起一座郁然孤峙之高台。词人调动此三字打头阵,显然有满腔磅礴之激愤,势不能不用此突兀之笔也。进而写出台下之清江水。写出此一江激流,词境遂从百余里外之郁孤台,顺势收至眼前之造口。造口,词境之核心也。故又纵笔写出:“中间多少行人泪。”行人泪三字,直点造口当年事。词人身临隆_太后被追之地,痛感建炎国脉如缕之危,愤金兵之猖狂,羞国耻之未雪,乃将满怀之悲愤,化为此悲凉之句。在词人之心魂中,此一江流水,竟为行人流不尽之伤心泪。行人泪意蕴深广,不必专言隆_。在建炎年间四海南奔之际,自中原至江淮而江南,不知有多少行人流下无数伤心泪啊。由此想来,便觉隆_被追至造口,又正是那一存亡危急之秋之象征。无疑此一江行人泪中,也有词人之悲泪啊。“西北望长安,可怜无数山。”长安指汴京,西北望犹言直北望。词人因回想隆_被追而念及神州陆沉,独立造口仰望汴京亦犹杜老之独立夔州仰望长安。抬望眼,遥望长安,境界顿时无限高远。然而,可惜有无数青山重重遮拦,望不见也,境界遂一变而为具有封闭式之意味,顿挫极有力。歇拍虽暗用李勉登郁孤台望阙之故事,却写出自己之满怀忠愤。
下片“青山遮不住,毕竟东流去。”赣江北流,此言东流,词人写胸怀,正不必拘泥。无数青山虽可遮住长安,但终究遮不住一江之水向东流。换头是写眼前景,若言有寄托,则似难以指实。若言无寄托,则遮不住与毕竟二语,又明显带有感情色彩。此词句句不离山水。试体味“遮不住”三字,将青山周匝围堵之感一笔推去,“毕竟”二字更见深沉有力。返观上阕,清江水既为行人泪之象喻,则东流去之江水如有所喻,当喻祖国一方。无数青山,词人既叹其遮住长安,更道出其遮不住东流,则其所喻当指敌人。在词人潜意识中,当并指投降派。“东流去”三字尤可体味。“江晚正愁余,山深闻鹧鸪。”词情词境又作一大顿挫。江晚山深,此一暮色苍茫又具封闭式意味之境界,无异为词人沉郁苦闷之孤怀写照,而暗应合上片开头之郁孤台意象。“正愁余”,愈添意境沉郁凄迷之氛围。鹧鸪声声,是呼唤词人莫忘南归之怀抱,还是勾起其志业未就之忠愤,或如山那畔中原父老同胞之哀告,实难作一指实。但结笔写出一怀愁苦则可断言。而此一怀愁苦,实朝廷一味妥协,中原久未光复有以致之,亦可断言。
此词抒发对建炎年间国事艰危之沉痛追怀,对靖康以来失去国土之深情萦念,故此一习用已久隐写儿女柔情之小令,竟为南宋爱国精神深沉凝聚之绝唱。词中运用比兴手法,以眼前景道心上事,达到比兴传统意内言外之极高境界。其眼前景不过是清江水、无数山,心上事则包举家国之悲今昔之感种种意念,而一并托诸眼前景写出。显有寄托,又难以指实。但其主要寓托则可体认,其一怀襟抱亦可领会。此种以全幅意境寓写整个襟抱、运用比兴寄托又未必指实之艺术造诣,实为中国美学理想之一体现。全词一片神行又潜气内转,兼有神理高绝与沉郁顿挫之美,在词史上完全可与李太白同调词相媲美。
三、背景
淳熙二、三年(公元1175至1176年)间,辛弃疾任江西提点刑狱,经常巡回往复于湖南、江西等地。来到造口,俯瞰昼夜奔腾的滔滔江水,词人的思绪也似这江水般波澜起伏,绵延不绝,于是写下了这首词。
四、译文
郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜无数山。
郁孤台下面流着的清江的江水,其中有多少苦难之人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。
青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁予,山深闻鹧鸪。
但青山怎能把江水挡住?浩浩江水终于还是向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪悲鸣。
五、辛弃疾其他诗词
《永遇乐京口北固亭怀古》、《清平乐.村居》、《西江月夜行黄沙道中》、《鹧鸪天》、《青玉案元夕》。六、注解
郁孤台:今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶,又称望阙台,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名。
清江:赣江与袁江合流处旧称清江。
长安:今陕西省西安市,为汉唐故都。此处代指宋都汴京。
无数山:很多座山。
愁予:使我发愁。
鹧鸪:鸟名。传说其叫声如云“行不得也哥哥”,啼声凄苦。
相同朝代的诗歌
《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘_》、《送客至灵谷》、《叹_词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。
点此查看更多关于菩萨蛮·书江西造口壁的详细信息


《菩萨蛮·书江西造口壁》表达了作者什么样的思想感情
辛弃疾的毕生志愿就是要北伐中原,恢复大宋江南的统一。他有将相之才而无从施展,不管何时何地,无论所见所闻,种种物象,都会激发他的报国之志和悲愤之情。原词:《菩萨蛮·书江西造口壁》宋代:辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁...

《菩萨蛮 书江西造口壁·辛弃疾》原文与赏析
唐李勉为虔州(即今江西赣州)判史,尝登郁孤台北望长安,并将郁孤台改称为“望阙”台。苏轼《虔州八景》诗云: “涛头寂寞打城还,章贡台前暮蔼寒。倦客登临无限思,孤云落日是长安。”即用李勉登台北望事。“西北望长安,可怜无数山。”辛弃疾此词的“望长安”,也借用李勉登台望阙的典故,以怀想沦...

辛弃疾为什么会西北望长安
长安指汴京,作者在江西赣州,西北望犹言直北望。词人因回想隆祐被追而念及神州沦陷,独立造口仰望汴京亦犹杜甫之独立夔州仰望安史之乱时的长安。抬望眼,遥望长安,境界顿时无限高远。然而,可惜有无数青山重重遮拦,望不见也,却写出自己之满怀忠愤。抒发了辛弃疾对建炎年间国事艰危之沉痛追怀,对靖康...

青山遮不住毕竟东流去什么意思
《菩萨蛮·书江西造口壁》的原文如下:郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。翻译成白话文如下:郁孤台下这赣江的流水,水中有多少苦难之人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。但青山怎能把江水挡住?浩浩江水终于...

辛弃疾为什么会西北望长安
长安指汴京,作者在江西赣州,西北望犹言直北望。词人因回想隆祐被追而念及神州沦陷,独立造口仰望汴京亦犹杜甫之独立夔州仰望安史之乱时的长安。抬望眼,遥望长安,境界顿时无限高远。然而,可惜有无数青山重重遮拦,望不见也,却写出自己之满怀忠愤。抒发了辛弃疾对建炎年间国事艰危之沉痛追怀,对靖康...

《登幽州台歌》表达诗人怀才不遇的诗句是
“西北望长安,可怜无数山。”长安指汴京,西北望犹言直北望。词人因回想隆祐被追而念及神州陆沉,独立造口仰望汴京亦犹杜老之独立夔州仰望长安。抬望眼,遥望长安,境界顿时无限高远。然而,可惜有无数青山重重遮拦,望不见也,境界遂一变而为具有封闭式之意味,顿挫极有力。歇拍虽暗用李勉登郁孤台望阙之故事,却写出...

菩萨蛮 书江西造口壁 的思想感情
这首词表达了诗人对建炎年间国事艰危的沉痛追怀,对靖康以来失去国土的深情萦念这一思想感情。作者着眼于四十年前金兵侵扰江西时给人民造成的苦难,并由此而联想到沦陷的中原地区长期未能收复,曲折地揭示了南宋统治集团的腐败无能。"西北望长安,可怜无数山",形象地反映了作者的这种心情。"青山遮不住,...

辛弃疾最出名25首诗词
翻译:喝醉酒我暂且尽情欢笑,哪有工夫整日发愁?近来我才觉得古人的书本,信了它们一点用也没有。昨晚我在松树旁醉倒,问松“我醉到什么程度?”我疑心松枝摆动要把我扶救,连忙用手一推说:“去!”7、《菩萨蛮·书江西造口壁》郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。青山遮不...

...在辛弃疾所处的年代解释一下他为什么会西北望长安。
长安指汴京,作者在江西赣州,西北望犹言直北望。词人因回想隆祐被追而念及神州沦陷,独立造口仰望汴京亦犹杜甫之独立夔州仰望安史之乱时的长安。抬望眼,遥望长安,境界顿时无限高远。然而,可惜有无数青山重重遮拦,望不见也,却写出自己之满怀忠愤。抒发了辛弃疾对建炎年间国事艰危之沉痛追怀,对靖康...

蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语原文_翻译及赏析
词人北望长安,东望临安,都使他深为不安,而最使他关切的还是抗金前线的情况,那大散关头和清澈的渭水之旁,曾是他“横戈盘马”之处,也曾是他立志恢复中原与实现其理想的所在,而此时的情况又怎样呢?“忽记”,乃油然想起,猛上心头,“应”字是悬想,但愿“如故”,更担心能否“如故”,也就是说,随着王炎内调以后...

南通市17186699058: “西北望长安,可怜无数山”是什么意思 -
裴支普爱:[答案] 表达了诗人对建炎年间国事艰危的沉痛追怀,对靖康以来失去国土的深情萦念这一思想感情

南通市17186699058: 著萨蛮书江西造口壁古诗意思 -
裴支普爱: 菩萨蛮·书江西造口壁 宋 · 辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪.西北望长安,可怜无数山. 青山遮不住,毕竟东流去.江晚正愁余,山深闻鹧鸪.郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪.我举头眺望西北的长安,可惜只看到无...

南通市17186699058: 《书江口造西壁》“西北望长安,可怜无数山”中“可怜的意思!
裴支普爱: 可惜

南通市17186699058: 西北望长安 可怜无数山关于借山怨水的分析 -
裴支普爱: 以下为翻译 1. 长安:今陕西省西安市;为汉唐故都.这里指沦于敌手的宋国都城汴梁.2. 可怜:可惜

南通市17186699058: 西北望长安,可怜无数山中可怜的意思大概解释下可怜的意思 -
裴支普爱:[答案] (只)可惜

南通市17186699058: 《菩萨蛮 书江西造口壁 》的注释 -
裴支普爱: 江水从郁孤台下流过,它在那里见到过多少痛苦流离,溶进了多少血泪!这血泪包括了隆裕太后事关民族生死存亡与尊严之泪,作者感时忧事之泪,更主要的是人民颠沛流离之泪如今,长安只能引颈以望,而且远望不到了!那重重叠叠的连绵不尽的青山遮住了视线,也阻断了建功立业的进取之途!「长安」「无数山」具有空间、时间,今昔抽象多重意义,虚中有实,实中有虚,虚实一体,含义深远,更以「望」「可怜」涂上浓烈的感情色彩,写出了无限的惆怅、无限的感愤!「青山遮不住,毕竟东流去.」满含人民血泪的江水滚滚东流而去,是重重的青山所无法阻挡的.「江晚正愁予,山深闻鹧鸪.」天色渐渐暗了,黄昏悄然来临,深山中又传来鹧鸪鸣叫,声声悲鸣,吟唱出词人惊悸不安,忧心忡忡的复杂心情.

南通市17186699058: 郁孤台下清江水,中间多少行人泪的意思、原文、是什么? -
裴支普爱: 这是出自辛弃疾 《菩萨蛮·书江西造口壁》 :郁孤台下清江水, 中间多少 行人泪! 西北望长安, 可怜 无数山. 青山遮不住, 毕竟东流去. 江晚正愁余, 山深闻鹧鸪.译:郁孤台下这赣江清澈的流水, 水中有多少逃难行人的眼泪. 我从西北...

南通市17186699058: 谁知道菩萨蛮这首诗的意思 -
裴支普爱: 是不是这首菩萨蛮.....菩萨蛮·书江西造口壁 辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪!西北望长安,可怜无数山.青山遮不住,毕竟东流去.江晚正愁余,山深闻鹧鸪.译文:郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪.我举头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山.但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去.江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪.

南通市17186699058: 辛弃疾 菩萨蛮(郁孤台下清江水)的翻译 要一一对应的!不要赏析!网上那些赏析我都看过了!谢谢!请直译 -
裴支普爱: 菩萨蛮 辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪.西北望长安,可怜无数山.青山遮不住,毕竟东流去.江晚正愁余,山深闻鹧鸪.翻译: 郁孤台下清江水不停奔流,流水中冲走了多少泪水,这都是逃亡百姓的痛苦.抬起头来遥望西北方,可怜昔日的京都啊,全被无数的高山遮住.青山怎么能够挡住滚滚的江水啊,江水毕竟要向东流去.我独立在暮色苍茫的江畔,勾引起心中无限的苦愁,又听见深山传来鹧鸪哀啼:“行不得也哥哥!”

南通市17186699058: 独怜幽草涧边生.西北望长安,可怜无数山.两个句子中的怜的含义 -
裴支普爱:[答案] 1.独怜:独爱,有偏爱之意 2.可惜,可叹

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网