钱镠文言文

作者&投稿:源晨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 钱镠文言文翻译

译文:

钱镠,是临安石鉴乡人。唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来。梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王。有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”于是接受了(梁王的)任命。这年,钱镠祭扫祖坟,邀请故老,各种乐器一齐吹响,荣耀遍布山谷。

一位九十多岁的老妇,拿着一壶泉水相迎与道路左边,钱镠急忙下车下拜。老妇抚摸他的背,叫着他的小名说:“钱婆留,我很高兴你长大成人了。”原来钱镠出生的时候房间里充满了奇怪的光,他的父亲感到恐惧,想把他扔到溪里淹死。这位老妇苦苦相留,于是给他起名为婆留。钱镠摆出牛和酒,来给乡人吃喝。钱镠起身劝酒,独自唱还乡歌来给宾客娱乐。这时将要修筑宫殿,观测云气占卜的人说:“如果扩大原来的宫殿,(其益处)不过一百年;如果填平半个西湖,(其益处)可以有千年。”钱镠笑着说:“怎么会有千年而不出贤明的君主的事情呢?为什么要让我的民众们受苦呢!”于是不再改造宫殿。

2. 《钱镠》这篇古文的译文

钱镠,是临安石鉴乡人。

唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来。梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王。

有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”于是接受了(梁王的)任命。这年,钱镠祭扫祖坟,邀请故老,各种乐器一齐吹响,荣耀遍布山谷。

一位九十多岁的老妇,拿着一壶泉水相迎与道路左边,钱镠急忙下车下拜。老妇抚摸他的背,叫着他的小名说:“钱婆留,我很高兴你长大成人了。”

原来钱镠出生的时候房间里充满了奇怪的光,他的父亲感到恐惧,想把他扔到溪里淹死。这位老妇苦苦相留,于是给他起名为婆留。

钱镠摆出牛和酒,来给乡人吃喝。钱镠起身劝酒,独自唱还乡歌来给宾客娱乐。

这时将要修筑宫殿,观测云气占卜的人说:“如果扩大原来的宫殿,(其益处)不过一百年;如果填平半个西湖,(其益处)可以有千年。”钱镠笑着说:“怎么会有千年而不出贤明的君主的事情呢?为什么要让我的民众们受苦呢!”于是不再改造宫殿。

3. 《钱镠》翻译

翻译:

钱镠,杭州临安县人。年轻时善于射箭和使用长矛,行侠仗义,把解决仇怨作为事业。唐乾符年间,侍奉潜镇将领董昌,担任部校。

当时天下接连战乱,黄巢进犯岭外,江淮的盗贼聚集在一起,大的盗贼进攻州郡,小的盗贼剽掠乡里,董昌聚集民众,在杭州越州之间恣意横行,来遏制黄巢的要害。

唐僖宗在蜀地,下诏令董昌讨伐黄巢,董昌把军事政务委托给了钱镠,钱镠率士兵进攻越州、润州,平定了江浙一带。皇上任命董昌担任浙东节度使、越州刺史,董昌上表奏请,让钱镠代替自己担任杭州刺史。

唐景福年间,董昌逐渐骄奢显贵,他认为应验符示预兆,又被妖人王百艺欺骗,僭越本分,擅自称尊号,在越州自称罗平国王,年号大圣,伪命钱镠担任两浙都将。钱镠不接受命令,把情况报告给了皇帝,唐昭宗命令钱镠出兵讨伐。

乾宁四年,钱镠率领浙西将领士兵攻破越州,朝廷嘉奖他的功劳,赏赐钱镠铁券,又任命宰相王溥为威胜军节度使。

原文:

钱镠,杭州临安县人。少善射与槊,喜任侠,以解仇报怨为事。唐乾符中,事于潜镇将董昌为部校。属天下丧乱黄巢寇岭表江淮之盗贼群聚大者攻州郡小者剽闾里董昌聚众恣横于杭越之间以遏黄巢之冲要。

唐僖宗在蜀,诏董昌讨伐,昌以军政委镠,镠率士进攻越、润州,平江、浙。除董昌浙东节度使、越州刺史,表镠代己为杭州刺史。唐景福中,昌渐骄贵,自言身应符谶,又为妖人王百艺所诳,僭称尊号,乃于越州自称罗平国王,年号大圣,伪命镠为两浙都将。

镠不受命,以状闻,唐昭宗命镠讨伐。乾宁四年,镠率浙西将士破越州,朝廷嘉其功,赐镠铁券,又除宰臣王溥为威胜军节度。

扩展资料:

钱镠(liú)(852年-932年),字具美(一作巨美),小字婆留,杭州临安人,五代十国时期吴越国创建者。

钱镠在唐末跟随董昌保护乡里,抵御乱军,累迁至镇海军节度使,后因董昌叛唐称帝,受诏讨平董昌,再加镇东军节度使。

他逐渐占据以杭州为首的两浙十三州,先后被中原王朝(唐朝、后梁、后唐)封为越王、吴王、吴越王、吴越国王。

钱镠因吴越国地域狭小,三面强敌环绕,只得始终依靠中原王朝,尊其为正朔,不断遣使进贡以求庇护。他在位四十一年,庙号太祖,谥号武肃王,葬于钱王陵。




石鉴文言文翻译
5. 钱缪文言文译文 译文: 钱镠,是临安石鉴乡人。唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来。梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王。有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”于是接受了(梁王的)任命。这年,钱镠祭扫祖坟,邀请故老,各种...

陈策传文言文
钱镠笑着说:“怎么会有千年而不出贤明的君主的事情呢?为什么要让我的民众们受苦呢!”于是不再改造宫殿。 9. 文言文《王修传》翻译 原文: 王修字叔治,北海营陵人也。年七岁丧母。母以社日亡,来岁邻里社,修感念母,哀甚。邻里闻之,为之罢社。年二十,游学南阳,止张奉舍。奉举家得疾病,无相视者,修亲...

思念妻儿的文言文
1. “远方丈夫想念妻子”的文言文书信有哪些 1. 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。—— 宋代·李之仪 《卜算子·我住长江头 》2. 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。——...

王师范青州人文言文
6. 王冕求学文言文 王冕,诸暨人,七八岁时,其父要他在陇上放牛,他却偷偷的溜进学舍听学生们念书,听了就默默记住,有时晚上回来竟忘了牵牛。有时会有人把牛牵回来,投诉说踩了他的田, 他老爸怒了,狠狠地揍他,完了还是不改。 他娘说:“他这么执著,你何不由着他呢?”王冕因此离开家,到了寺庙旁住,晚上就...

张煦传文言文
钱镠笑着说:“怎么会有千年而不出贤明的君主的事情呢?为什么要让我的民众们受苦呢!”于是不再改造宫殿。 7. 高士汪沨传文言文翻译 原文(节选): 汪沨,字魏美,钱塘人。明朝遗民。少孤贫,力学,与人落落寡谐,人号曰汪冷。举崇祯己卯乡试,与同县陆培齐名。 甲申后,培自经死,沨为文祭之,一恸几绝,遂弃科举...

有关伤感的文言文
3. 伤心的文言文说说心情 伤心的文言文句子有: 1.庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。 ——明·归有光《项脊轩志》 意思是:如果没有这棵枇杷树,我还以为你一直离我不远,我还可以骗自己说是一切如昨。恍如隔世,只记得那年我流着泪种下它,却想不到如今的我,站在它面前,面无杂情,再没感性...

我思念丈夫的文言文
2. 文言文中表达丈夫对妻子思念的名词[宋词] 2.娘子关 途中无所有, 摘下一片云。 千里赠君, 诉说赤子恋红尘。 柔情千丝万缕, 相伴和风细雨, 轻拂绿罗裙。 别来寒与暖, 替我多问询。 山重重, 水纵横, 又一村。 这片白云, 今夜可曾到家门? 多少离愁别恨? 化作无限温存, 都给梦中人。 清晨醒来时, ...

戒元僖手诏文言文翻译
7. 钱镠文言文翻译 译文: 钱镠,是临安石鉴乡人。唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来。梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王。有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”于是接受了(梁王的)任命。这年,钱镠祭扫祖坟,邀请故老,各种...

金婆借宿文言文
钱镠笑着说:“怎么会有千年而不出贤明的君主的事情呢?为什么要让我的民众们受苦呢!”于是不再改造宫殿。 3. 攫金者文言文翻译 齐人攫金 文言文 昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”...

段会宗文言文翻译
9. 钱镠文言文翻译 译文: 钱镠,是临安石鉴乡人。唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来。梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王。有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”于是接受了(梁王的)任命。这年,钱镠祭扫祖坟,邀请故老,各种...

余江县18020536136: 《钱镠》这篇古文的译文 -
登尚枸橼: 钱镠,是临安石鉴乡人.唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来.梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王.有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”...

余江县18020536136: 《钱镠》翻译 -
登尚枸橼: 翻译: 钱镠,杭州临安县人.年轻时善于射箭和使用长矛,行侠仗义,把解决仇怨作为事业.唐乾符年间,侍奉潜镇将领董昌,担任部校. 当时天下接连战乱,黄巢进犯岭外,江淮的盗贼聚集在一起,大的盗贼进攻州郡,小的盗贼剽掠乡里,...

余江县18020536136: 钱缪文言文主要内容 -
登尚枸橼: 钱镠,临安石鉴乡人.唐僖宗时,平浙寇王仙芝,拒黄巢,灭董昌,积功自显.梁开平元年,封镠为吴越王.有讽镠拒梁命者,镠笑曰:“吾岂失一孙仲谋耶!”遂受之.是年,省茔垄①,延故老,旌钺鼓吹,振耀山谷. 一邻媪九十余,携壶泉迎于道左,镠下车亟拜②.媪抚其背,以小字呼之曰:“钱婆留,喜汝长成.”盖初生时光怪满室父惧将沉于了溪.此媪苦留之,遂字焉.为牛酒③大陈,以饮乡人.镠起劝酒,自唱还乡歌以娱宾.时将筑宫殿,望气者④言:“因故府大之,不过百年;填西湖之半,可得千年.”武肃⑤笑曰:“焉有千年而其中不出真主⑥者乎?奈何困吾民为!”遂弗改造.

余江县18020536136: 新五代史·吴越世家(节选) 文言文翻译 -
登尚枸橼: 钱镠,字具美,杭州临安人.临安城里有一棵大树,钱镠小时候与一群小孩在树下做游戏,他坐在大石头上指导训练这些小孩为军队的序列,发号施令还真有点样子,小孩们都很惧怕他.钱镠成年之后,没有可以赖以生存的事情做,又不喜欢从...

余江县18020536136: 求2013年浙江省嘉兴、舟山市语文中考卷的课外文言文《钱镏(节选)》的现代文翻译.文言文内容见补充..... -
登尚枸橼: 钱镠,是临安石鉴乡人.唐僖宗在任时,平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黄巢,消灭了董昌,积累了许多功德,自然显现出来.梁开平年间,梁王封钱镠为吴越王.有人怂恿钱镠拒绝梁王的任命,钱镠笑着说:“我怎么能失去一个孙仲谋呀!”...

余江县18020536136: 钱镠翻译带字译 -
登尚枸橼: 【原文】 钱镠,临安石鉴乡人.唐僖宗时,平浙寇王仙芝,拒黄巢,灭董昌,积功自显.梁开平元年,封镠为吴越王.有讽镠拒梁命者,镠笑曰:“吾岂失一孙仲谋耶!”遂 受之.是年,省茔垄,延故老,旌钺鼓吹,振耀山谷. 一邻媪九十...

余江县18020536136: 求急,这文言文到底怎么做?钱缪传 -
登尚枸橼: 1、(1)劝说(怂恿) (2)邀请 (3)陈列、摆放 (4)凭借 2、钱镠起身劝酒,独自唱还乡歌来给宾客娱乐. 怎么会有千年而不出贤明的君主的事情呢?为什么要让我的民众们受苦呢! 3、骁勇勇战,天生神异,知恩图报,体恤百姓(爱民如子),体察时务(深谋远虑,主动顺应)

余江县18020536136: 钱只是一个数字!文言文怎么说? -
登尚枸橼: 财本为数. 财为数矣! 财货本为数. 财货为数矣!

余江县18020536136: 要做则做文言文里的:此亦大谬也中谬的意思是? -
登尚枸橼: 此亦大谬也 这也太荒谬了 《百度文言文翻译》

余江县18020536136: 几个文言文问题. -
登尚枸橼: 1、“吾岂失一孙仲谋耶!”意思是“我怎么能失去一个像孙仲谋一样割据一方的机会呢”2、用擅长风水的人对他说,如果宫殿建在填平的西湖中,他家族的统治地位可以维持一千年.他说:“”难道一千年的时间里民间出不了推翻我家的真命天子吗?为什么要劳民伤财填西湖呢?3、被奴才这样低贱的人乘坐过的车子,怎么能让宰相坐呢

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网