翻译古文 1吾以义兵从诸侯诛残贼,使刑余罪人击杀项羽,何苦乃与公挑战! 2汉王伤胸,乃扪足曰,虏中吾指

作者&投稿:謇伟 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
项羽矫杀卿子冠将军而自尊。 还有,吾以义兵从诸侯诛残贼,使刑余人击杀项羽,何苦与乃公挑战怎么翻译~

1、项羽假托怀王之命,杀了卿子冠军宋义,而自任上将军。
矫:假传、假托。

卿子冠军:这里指秦末农民起义军将领宋义。宋义是上将军,为军中之冠,故称“卿子冠军”。“卿子”是尊称之词。
自尊:意思是“尊自己(为上将军)”

2、我率领仁义之兵跟着诸侯们一道来讨伐你这个残暴的罪人,(只)让那些受过刑的罪犯就可以杀掉你项羽,又何必劳累你来跟你老子(刘邦)挑战呢?

楚汉相争数年,仍旧未决胜负。青壮年男子苦于行军打仗,老弱妇人疲于运送粮草。刘邦项羽隔着广武涧相对而语。项羽想和刘邦单挑以决胜负,刘邦乘机数落项羽罪状,项羽大怒,安排暗弩(暗中埋伏的弩箭手)射中刘邦胸部,刘邦却用手摸着脚说:“贼子只射中我脚指头!”刘邦受伤卧床。张良强行请刘邦起来去犒劳三军,以按军心,不要让楚军乘胜击败汉军。

1.我凭借正义之师跟从诸候诛杀你这个凶恶的危害人民的家伙,让受过刑的罪人就能杀掉你项羽,何苦竟于与你单挑作战呢?
2.汉王胸部受伤,却摸着脚叫道:“敌人射中我的脚指了!”

如今我率领义兵和诸侯们来讨你这个残害人的罪人,只让那些受过刑的罪犯就可以掉你项羽,又何必劳累我来跟你挑战呢?”项羽十分恼怒,埋伏好的带机关的箭射中了汉王。汉王伤的是胸部,却按着脚说:“这个强盗射中了我的脚趾!”

1.我率领正义之师跟从诸候诛杀你这贼子,让受过刑的罪人就能杀掉你项羽,何苦竟然和你单挑作战呢?
2.汉王胸部受伤,居然摸着脚说:“敌人射中我的脚指了!”


乌兰浩特市15199845496: 吾以义兵从诸侯诛残贼,使刑余罪人击杀项羽,何苦乃与公挑战怎么翻译 -
向兰灵津: 我凭借正义之师跟从诸候诛杀你这个凶恶的危害人民的家伙,让受过刑的罪人就能杀掉你项羽,何苦竟于与你单挑作战呢?

乌兰浩特市15199845496: 史记高祖本纪1.始与项羽俱受命怀王,曰先入定关中者王之,项羽负约,王我于蜀汉,罪一.请翻译上列句子.2.吾以义兵从诸侯诛残贼,使刑余罪人击杀项羽,... -
向兰灵津:[答案] 1、最初的时候,我与项羽一起接受楚怀王的使命,约定先进入打下秦国的首都地区关中的人为关中王,我先打下了关中,但是项羽背信弃约,把我封为汉王,这是第一条罪状; 2、我率领手下的起义将士跟随诸候诛灭残余的势力,又让背负罪名的...

乌兰浩特市15199845496: 何苦来哉什么意思
向兰灵津: 1、何苦来哉:为什么要自讨苦吃呢? 表示不值得这样做. 2、例句:你整天喝酒作践自己,何苦来哉? 3、何苦(hé kǔ):用反问语气表示不值得. 出自:《史记·高祖本纪》:"吾以义兵从诸侯诛残贼,使刑馀罪人击杀项羽,何苦乃与公挑战!" 4、哉(zāi):语气助词,表疑问或反诘,相当于“吗”,“呢”;表示感叹,相当于“啊”.

乌兰浩特市15199845496: 文言文翻译! -
向兰灵津: 1.董卓纵容士兵闯到百姓的家中,抢劫他们的财物,强奸他们的妻女,也不论他们是穷是富! 2.因为现在世道还乱,不适合在天下称雄称霸,所以白令打消了那个想法! 3.现在因为天下大义才发动战争,若犹豫不决,使天下人失望,我为你们感到耻辱!

乌兰浩特市15199845496: 古文在线翻译 -
向兰灵津: 【翻译】 曹操往往乘别人衰微,来实现自己奸计,孔明对此深以为耻,而想在天下伸张大义.在这个时候,曹公威震四海,东边据守着许州、兖州,南边经营着荆州、豫州,孔明所依仗战胜曹操的,仅仅是他的区区之忠信,以及激发天下人的正...

乌兰浩特市15199845496: 《孟子》古文翻译,急急急~谢谢 -
向兰灵津: 【译文】 1.不要在农民耕种和收获的大忙季节征兵和征徭役,妨碍生产,那么生产的粮食便吃不尽了.不要用细密的鱼网到大池中捕鱼,那么鱼类便吃不完了.依照合适的时间到山林砍伐树木,木材也会用不尽.2.办好各级学校,反复地用孝顺父母、敬爱兄长的大道理来开导他们,那么,须发花白的老人便会有人代劳,不致头顶着、背负着东西在路上行走了.3.破坏仁的人叫做'贼',破坏义的人叫做'残',毁仁害义的残贼,叫做“独夫”.(人们)只听说把独夫纣处死了,却没有听说是君主被(臣下)杀害了.

乌兰浩特市15199845496: 请帮我翻译下面古文急求 -
向兰灵津: 有人问复仇的问题,回答说:(复仇)不是昌盛之世的方法.有圣明的天子在上,从方伯、诸侯下至有司,各自负责掌管自己的职责,枉杀无辜之人的少之又少啊.(即使)不幸的发生了,那么他(被冤枉)的弟子上告于有司,有司不能明听;...

乌兰浩特市15199845496: 诸葛亮传文言文翻译 -
向兰灵津: 1. 《三国志·诸葛亮传》原文及翻译原文:诸葛亮字孔明,琅邪阳都人也.汉司隶校尉诸葛丰后也.父圭, 字君贡,汉末为太山都丞.亮早孤,从父玄为袁术所署豫章太守,玄将亮及亮弟均之官. 会汉朝更选朱皓代玄.玄素与荆...

乌兰浩特市15199845496: 九年级上语文作业本22课课外古文翻译 -
向兰灵津: 卫鞅亡魏入秦,孝公以为相,封之于商,号曰商君.商君治秦,法令至行,公平无私,罚不讳强大,赏不私亲近,法及太子,黥劓其傅.期年之后,道不拾遗,民不妄取,兵革大强,诸侯畏...

乌兰浩特市15199845496: 这个文言文的翻译 -
向兰灵津: 《治水必躬亲》 治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言.盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝. 昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网