拜托哪位高手可以帮我翻译这段散文,谢谢!!!

作者&投稿:步看 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请翻译这段文章,谢谢!~

保持健康
正确膳食,对于健康,平衡膳食非常重要,应该包含大量的水果蔬菜,全部谷类和低脂肪牛奶。远离肥肉和糖。这能帮你保持健康的体重。
积极运动。孩子应该努力至少一天运动一个小时。活动例如骑自行车、跳绳、走楼梯都能帮助你保持健康。
多喝水。人体一半以上由谁组成。身体存活需要水分,所以当你可的时候和在外面很热的时候确保足够饮水。
勤洗手。洗手能够抑制疾病蔓延。经常用香皂和问询吸收能够使你远离疾病。
充足睡眠。6到9岁的孩子每晚需要大约10小时的睡眠,10到12岁的孩子应该每晚至少睡9个小时。

马丁路德金是美国一名致力于民权和种族平等的伟人。他出生于1929年1月15日。随着他渐渐长大,他被告知不能和他的朋友玩耍,因为他是黑人,而他们是白人。

1,《写归水厂的女工们》,这首诗的主要意义很好,内容衔接上却有的拖拉。因为他没有删除日常琐碎的东西,把日常的琐事也写了进去,如刷牙、煮粥、淘洗菜叶、中午进餐、下午开会、晚上回家、他的意思是说明这些均与水有关。面对这样的叙述,得有一种去掉自己浮躁心情的那种理解和谅解。而庆幸的是,我们的耐心阅读毕竟有了回报。我们终于在诗人不忌讳日常琐碎事的诗中,感受到了在窗下读书窗外水面犹如月光的诗意,终于感受到主持会议的女书记的嗓音里的有水面一样的宁静和清澈泉水一样的气息。我们因为在仔细阅读中有了收获,因为有了收获而感到满足。但是,允许我们反过来问一句,为什么要让我们这样仔细的,细心的阅读,反复的认真的阅读才有了收获和满足呢?
读诗的人总是这样,总有一种对诗的痴迷和偏爱。我们有自己的追求。我们总是顽强地寻求那些隐藏在词语背后的幻觉和想象,寻求那些日常生活中没有的美好一面。从这个角度看,这位诗人笔下的拟人手法,好象桃花会呼吸,柳树的枝条会累,就显示出更迷人的风景。《下半夜》很有早期朦胧诗的感觉,令人想起北岛(日本诗人)和芒克(诗人)的那些意象诗。读的时候有进入诗中情景一般,一会到这一会去那、诗句简单而含义却有丰富的内容。
王顺彬的诗,水平有的好有的不好,不是很一样。有的诗,因为前面说的那种不忌讳日常琐碎东西的偏爱,写入一些就比如“我听得躺不住了”、突然明白了“之类的没有深刻意义的描写,而显得缺乏诗的含韵。但在另一些诗中,却展现作者惊人的才华。最动人的是《最初的黎明》——鸡鸣喷出最高的一朵火焰

《写归水厂的女工们》,无法理解这个标题的含义,容我先望文生义一回。另外第一段的“繁荣”或许是“繁冗”之误,但译文仍从原文。

1,《写归水厂的女工们》,此诗立意甚佳,行文却有些缠绕。因为他不避日常的琐碎入诗,把一些生活的“原样”嵌入诗中,如刷牙、煮粥、淘洗菜叶、中午进餐、下午开会、晚上回家、意在言明这些均与水有关。面对这样的叙述,得有一种排除焦躁的宽容。而庆幸的是,我们的耐心“跟随”毕竟有了回报。我们终于在诗人不避世常的繁荣中,“发现”了“临窗诵读”“水如月光”的诗意,终于“发现”主持会议的女书记的嗓音里的“水的清香和宁静”。我们因寻觅而拥有,因拥有而满足。但是,容我们反问,为何要让我们进行如此艰难的“跋涉”?
In "Girls Returning to the Waterworks", the wonderful poetic conception is conveyed through a somewhat complicated writing style. Instead of ignoring humankind's petty triflings, the author embedded some "original state" of life including brushing teeth, making the congee, washing the vegetables into his lines. We have the lunch at noon, then the afternoon meetings, and go home in the evening. All these, according to the author, have something to do with water. Such plain narration requires our tolerance before we are dominated by an impatient mood. Fortunately, our close peruse is finally rewarded, by seeing through the bustling world that the poet intended to dramatize. We are able to "find" the poetic lines like "Reading beneath the window" or "moonlight-like water", or the "sweetness and transquility" in the tone of the seceratary, who is the lady chairing the meeting. In a nutshell, peruse leads to possession and possession leads to pleasure---However, we still have the right to ask: Is such a painstaking experience really needed?

读诗的人总是这样,总有一种倾心于这种漂浮的诗意的痴迷。我们有自己的寻求。我们总是顽强地寻求那些隐藏在词语背后的幻觉和想象,寻求那些似乎与生活有些“距离”的“幻觉”。从这个角度看,这位诗人笔下的“喘息的桃花”,“累得很翠的柳条”,就有着十分迷人的风景。《下半夜》颇有早期朦胧诗的余韵,令人想起北岛和芒克的那些意象诗。“整个人都在下沉 故乡般的寒冷”,跳荡、凝练而丰盈。
It is always true to poem readers, who are engaged in their self-defined pursuit of metaphysical poetry. We are pursuing stubbornly, for the illusion and imagination behind the lines, and for the so-called "fantasy" beyond our routine life. In this sense, words like "peach flowers gasping for breath" or the "green color sweeping over willow branches out of weariness" present a charming sight to us. Some elements in "After Midnight" may be considered an inheritance from early hazy poetry by reminding us of the image poetry by Bei Dao and Mang Ke. "The whole of me is sinking, in the kind of frigidity in my homeland" may be cited as an example of his subtle, succinct but meaningful lines.

王顺彬的诗,水平有参差,不甚齐整。有的诗,因为前述那种“不避俗句”的倾向,涌入一些诸如“我听得躺不住了”、突然/明白了“之累的浅露的描写,而显得缺乏意韵。但在另一些诗中,却展现作者惊人的华彩。最动人的是《最初的黎明》——鸡鸣喷出最高的一朵火焰
Some noticeable difference in quality can be found in Wang Shunbin's poems. A few of them are deprived of poetic conception for his tendency of using plain sentences such as " I can not lay there any more on hearing that" and "all of a sudden I understand". Meanwhile, the poet's impressive talent has been proven in other ones. We can find his most stunning creation in "The Very Initial Dawn".

"The cock crows, spewing out a highest ball of flame"

马路天使--Street Angel, 老电影的名字了

1, " writing with the female workers who belong to the water works ", this poem conception is very good, compose a piece of writing but some twine . Because he does not avoid daily entering poems triflingly , imbeds some " former states " of life in poems, such as brushing teeth, boiling the gruel, eluriating leaf of the vegetables , having meal , having a meeting , going home , purpose in the evening in the afternoon at noon to explain these and relating to water . In the face of such a narration, there must be one kind and get rid of impatient tolerance. And the one that is happpy is, our patience " following " is reciprocated after all . We were in the prosperity that the poet does not often retire from the world at last, the poesy that " water was like the moonlight " that " found " and " faced the window and read aloud ", " find " in the woman voice of secretary to preside over meeting" water fragrant and quiet " finally. We have because of seeking, live in fully because of having. However, hold us to reply, why let us carry on so difficult " scaling and ford "?
The person who reads poem always always has a kind of infatuated cordial in this kind of poesy of floating one like this. We have one's own seeking . We always seek to hide illusion and imagination behind word in those doggedly, seeking those seems and " illusion " of some " distances " lives. Watch from the angle, " peach blossom that wheeze " in the works of the the poet, " getting tired green wicker very ", there is rice people's scenery very much. Yu Yun with early misty poetry of " the time after midnight ", makes people remember north island and those image poems of gram of awn . " cold that the whole person is sinking like the homeland ", jump and swing , condensed and full and round.
Wang Shun's refined poem, the level is uneven, not very neat . Some poem is because that aforesaid for inclination that " avoid sentence not vulgar" kind,it pour into such as " afford to listen to I " , not suddenly for some / understand " hard description that reveal not shallow, and seem to lack the purpose musical sound . But in other poems , represent author's surprising elegance . The most moving one is " initial dawn " - -The chicken chirps and squirts highest a piece of flame
2, day teacher of the road
用<Dr.eye>翻译

1, "wrote the women were under water," sohloquy original intentions are good, and there were some misunderstandings lines. Because he is not avoiding the trivial daily into poetry, some life "intact" embedded poem, such as brushing teeth, conjee, harvesting yield. noon lunch, afternoon meetings, at home, they were intended to clear the water. Faced with this description, and must have a tolerance exclude agitation. And fortunately, our patience "with" After all, with returns. We finally poet is not very notion of prosperity, "discovered" the "Linchuang recite" "Moonlight water as" poetic. finally "discovered" the secretary female voice Lane, who chaired the meeting, "The Water fragrance and quiet." We have to find and have, and because they have lived full. However, we will ask why we make it so difficult "journey"? Poetry always the same person, there is always a touch of poetry in this floating addicts. We have our own search. We are always behind the tenacity to find words hidden in the illusion and imagination. Some of those who seem to live for "distance" and "hallucinations." From this perspective, the poet described the "breathing Peach" and was "so very Chui the wicker." There are very meters on the landscape. Obscure quite early "midnight" the Shanghai Second Medical University, Shanghai 200025, reminiscent of the North Island and Munk those imagist poetry. "Whole people sank in the cold as home," Sparkle, condensed and Harvest. Wangshunbin poem level varies, not neat. Some poems, such as the aforementioned "avoid vulgar phrase" the tendency influx such as "I could not hear the lying." Suddenly / understand the "tired shallow portrayals disclosed, but appears to be lacking connotation. But in some poems. The author has displayed astonishing cadenza. the most touching is "the dawn of the first" go all out -- the highest A Flame 2 road users


请哪位高手帮我看一下紫微命盘,多谢!
请哪位高手帮我看一下紫微命盘,多谢!  我来答 1个回答 #热议# 你觉得同居会更容易让感情变淡吗? 中职语文教学教研分享 2011-02-09 · 其疾如风,其徐如林,侵掠如火,不动如山 中职语文教学教研分享 采纳数:39772 获赞数:1193057 向TA提问 私信TA 关注 展开全部 紫微斗数预测: 您是个善於...

有哪位日语高手可以帮我把这三首歌的日语中文注音写出...
罗马发音,写完了,但,希望楼主能够听着歌 感受发音, 不可能和拼音一模一样~加油哦~嘿嘿~su ki na hi to ga tu ra yi do ki ni yit syo ni yi te a ge ra re na yi yi ma su gu a yi ni yit te gyut te ki tu ku yi da ki si me ta yi ko re ka ra zut to hu ta...

哪位高手可以帮我搞定一份 三分钟的演讲稿,主题是路或者大学初体验,拜 ...
我的大学梦 公共事业管理二班 大学,似乎对于我们每一个农村人来说都蒙有一层神秘的面纱,可望不可即,所以它一直就深深扎根在我们幼小的心灵。“上大学”从来都是父母寄托给我们的希望,也许这也是他们一直未完成的梦想。于是我常常坐在屋前的台阶上发呆,望着那深邃的夜空幻想。幻想着有一天能够踏进...

哪位高手可以帮忙总结一下UG绘图软件里面的快捷键?谢谢了,真的很急需...
帮助(H)-根据关联(C)... F1 UG_HELP_ON_CONTEXT 全局 刷新(S) F5 UG_VIEW_POPUP_REFRESH 全局 适合窗口(F) Ctrl+F UG_VIEW_POPUP_FIT 全局 缩放(Z) F6 UG_VIEW_POPUP_ZOOM 全局 旋转(O) F7 UG_VIEW_POPUP_ROTATE 全局 定向视图(R)-正二测视图(T) Home UG_VIEW_POPUP_ORIENT_TF...

哪位高手帮我算下紫薇命盘
本人(女的)1987年阳历7月8日早上5时出生,哪位高手帮帮忙,帮我分析下,谢谢了。。。... 本人(女的)1987年阳历7月8日早上5时出生,哪位高手帮帮忙,帮我分析下,谢谢了。。。 展开  我来答 1个回答 #热议# 【答题得新春福袋】你的花式拜年祝福有哪些?中职语文教学教研分享 2010-08-06 · 其疾如风,...

有没有哪位高手能帮我看看八字呢?我是1991年的农历四月二十八。小女子...
搜索答案 我要提问 有没有哪位高手能帮我看看八字呢?我是1991年的农历四月二十八。小女子是新手,20分都给啦。  我来答 首页 用户 认证用户 帮帮团 认证团队 合伙人 热推榜单 企业 媒体 政府 其他组织 商城 法律 手机答题 我的 ...

哪位命理高手来帮我看看我的紫薇命盘啊。。。不胜感激~~
最近仍有一些人在恶意检举我的回答,为了保证答案不被恶意删除,请求测的网友们及时采纳,以防丢失答案。 紫微斗数预测: 您是个自信果断,冷静处事的人,做事态度颇为坚定,能够面对问题,勇於负责,并且尝试放慢脚步,仔细观察。 从命盤来看,重点宫位在「丑」,正是先天命宫,武曲、贪狼自坐本宫,在个性上来说,将会带有开垦...

哪位高手帮我制定一份公司管理制度
哪位高手帮我制定一份公司管理制度 公司规章制度,管理制度,大到懂事会,小到保洁员。... 公司规章制度,管理制度,大到懂事会,小到保洁员。 展开  我来答 1个回答 #热议# 说说这一年,有哪些人让你心生感恩?死神_微笑 2008-03-31 · TA获得超过1681个赞 知道小有建树答主 回答量:602 采纳率:...

哪位高手大师来帮我解析一下这个紫薇命盘啊。求好人,求高手~多谢多谢...
2015-05-09 求高人帮我解析下我的紫薇命盘,多谢了! 1 2013-06-11 请大师帮我分析一下我的紫薇命盘,衷心感谢~ 1 2013-05-24 求大师解释下这个紫薇命盘 多谢啦 2008-04-28 请大师帮我详解一下紫微命盘,多谢 3 2011-01-13 麻烦紫薇命盘高手帮我解读一下我的紫薇命盘,多谢 2 2013-09-13 求分析...

有哪位作文高手愿意帮我写作文,拜托了
都说天使有一双洁白而美丽的翅膀,那是因为它的使命是需要这双翅膀来帮她完成。飞遍大江南北,足迹斑斑,它将善良,真诚与勇敢带给了人们,也把幸福留给了一切生命。而她那双翅膀只是让她能够去传递财富。舞动的翅膀,我心飞翔——从此风雨无情地扼杀着形同虚设的梦想,促使我不得已在云海外徘徊。

曲阜市19651712040: 拜托哪位高手可以帮我翻译这段散文,谢谢!!! -
慈花普拉: 《写归水厂的女工们》,无法理解这个标题的含义,容我先望文生义一回.另外第一段的“繁荣”或许是“繁冗”之误,但译文仍从原文.1,《写归水厂的女工们》,此诗立意...

曲阜市19651712040: 求助: 一篇英译汉的散文,求助各位翻译高手!!! -
慈花普拉: 这篇散文我也很喜欢.其实在杨自伍编写的《英国散文名篇欣赏》中就有这一篇.译者是汪梅琼,很让我赞叹.一起欣赏一下吧. 连续两个星期,一直雷雨交加,这个晴天也就分外难得.太阳并不灿烂,但是柔和的光线穿过条状云彩,向四处弥...

曲阜市19651712040: 求高手翻译这段散文,不要翻译器的啊
慈花普拉: 我们打开的窗口承认一个安静的下午的阳光 车窗,感受温暖的阳光的味道 如果你关闭你的眼睛 你已经有了你的耳朵听 这个夏天,持久的 回到那里,你又一天 第一次冉冉升起的新星 查找在我们美丽的夜空议案 世界尽头的天空在这个孤独的女孩 ...

曲阜市19651712040: 哪位英语高手帮我翻译这篇很美的散文?
慈花普拉: Your valley have flowers? Have you seen the beautiful valley it? Sky over the days, blue skies, in a quiet valley, with hills, rivers, also have grass, trees. Unknown wild flowers in full bloom on the hillside, colorful, woven into a colorful carpet. An unknown ...

曲阜市19651712040: 求高手帮忙翻译一下,拜托!是英语散文femininity中的一段~ -
慈花普拉: 在我经历了狂躁青春期到狂躁成熟期的过程中,女性的柔弱逐步变成一种愠怒,这是一种鲜明的,一种同时在长时间内难以捉摸的微妙美感,这种美感是客观存在的,它瞬息万变,让人劳心劳肺,而客观存在则是不能变通的外表和行为的代号,它是由违背我逆反天性的清规戒律规定的.柔弱是一种抛向女性的没有自豪感和自尊心的挑战,年轻女人承受得了视而不见的挑战,特别是一个具有在私下里精心培养出雄心大志的女人,她在极度困惑中不时地给予雄心的早期生命以滋补或者断其养分控制它的发展.

曲阜市19651712040: 求高手帮忙翻译一下,拜托!是英语散文femininity中的一段~ -
慈花普拉: 当我穿过暴风雨青春期到一个暴风雨的成熟度,女性日渐变成了愤怒——一个才华横溢,一种微妙.那是以一致的同时,它是家常,混凝土、僵化的代码定义的外观和行为都做的,违背了我的叛逆的粮食.女性气质是一种挑战摔在女性性,一个挑战没有骄傲,自尊的年轻女人能够承受忽视,尤其是一个宏大的梦想,她养在秘密,交替喂养或者饥饿的早期伦敦国际金融期货期权交易所在巨大的混乱.

曲阜市19651712040: 哪位高手帮忙翻译一下这段短文,急用,谢谢!(汉译英) -
慈花普拉: In the hydraulic system hydraulic components is its main parts, hydraulic components manufacturing cost and efficiency in the hydraulic system has and important role. And the wide application of CAD machinery industry has an important influence ...

曲阜市19651712040: 哪位高人帮我翻译一下这篇文章啊 谢谢 -
慈花普拉: 亲爱的史密斯先生: 谢谢你如此迅速地回应我的就业请求.我在人力资源管理工作有很强的兴趣,觉得我可以满足这一职位的要去.在给你的回信中,我附上我的简历给你审阅.其中有关于我的教育背景和过去五年工作经验的背景资料. 我很感谢你对我以及我拥有的资质感兴趣.我相信我将成为你满意的员工.当你有机会阅读我的简历时,如果你有任何问题或需要任何额外的信息请随时联系我. 我期待着能和你单独会面来谈谈这个职位和我的资历.另外要说一下.我大多数是在早晨和下午接受访问.你可以在我附上的简历上找到我的联系方式.再次谢谢你花时间回复我的申请. 你如果能早日回复,将不胜感激.

曲阜市19651712040: 拜托大家帮我翻译一篇小文章, -
慈花普拉: How do you like on the court when the freedom of flying, how do you like in the studio at the time of focus, how to enjoy your time in the quiet of Anja, how you appreciate...

曲阜市19651712040: 哪位高手能帮我翻译下面的一段文章(用英语) -
慈花普拉: Cultural art prospers also is a Toronto's major characteristic, itsimperial museum is world-famous; The 0ntario skill porch (Art Galleryof ontrain, is called AGO) to be known as one of North America bestskill porches. Toronto mays be called the ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网