韩诗外传文言文翻译

作者&投稿:爱新觉罗苇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《韩诗外传》是一部记述中国古代史实、传闻的著作。共十卷。由360条轶事、道德说教、伦理规范以及实际忠告等不同内容的杂编,一般每条都以一句恰当的《诗经》引文作结论,下面是我整理的`韩诗外传文言文翻译,欢迎大家阅读!

原文

孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进,其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失复得。”其母引刀裂其织,以此诫之。自是之后,孟子不复喧矣。(选自《韩诗外传》卷九)

出处

选自《韩诗外传》。此为原名,现在民间广为流传,也称“孟母戒子”。

译文

孟子年小时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。孟子(受其影响)突然停了下来。过了一会儿,又开始背诵。他的母亲知道他忘记了,叫住了他就问:“为什么要中间停顿了?”孟子回答说:“忘记了,一会儿又记起来。”孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物用来警告孟子,从此之后,孟子就不会再遗忘了。

注释

1、喧(xuān):通“谖”,忘记。

2、裂:割断。

3、引:拿来

4、有所失:忘记,记不得

5、诵:背诵

6、辍然:突然停止的样子;辍:停止,废止

7、何为:即“为何”为什么

8、自是:从此

9、喧:因分心而遗忘

10、诫:警告

11、方:正在

12、止:停止

13、之:指孟子




求翻译 文言文《韩诗外传》一句
“(以前)母亲拿到杖子了就会打(我?),如今母亲老了,打不动了,所以只有流泪。”“痛”应是形容词的使动用法,“使……痛”之意,所以译为“打”。

《田子退金》文言文翻译是什么?
出自《韩诗外传》曰:田子为相,三年归休,以金百镒奉其母。母曰:"不义之物,不入於馆。为人臣不忠,是为人子不孝。子其去!"田子惭愧走出,自归於王,还金,请退就狱。王赦田子罪,以金赐其母。翻译:田子做辅佐君主掌管国事的最高官吏,三年后退休回家,得了一百镒金,献给他的母亲。母亲...

请教文言文翻译
孔子周游列国,一日,在路上,听到有很悲伤的哭声.孔子下车问他:你家里没有死人,为什么哭得这么伤心啊?皋鱼说:我已经失去了三个亲人了:年轻的时候我就读书识字,然后游历各个诸侯国,这期间我失去了一个亲人;然后我提升自己,为了让自己过得悠闲,替君王办事,这期间失去了第二个亲人;而后,一切都好...

文言文翻译---田子为相,三年归休,得金百镒 ……
亲你好!这是来自 韩诗外传》[汉] 韩婴 著 卷九 第二章按你的要求,文章翻译如下 田子当宰相,三年后休假回家,得到金子两千两献给他的母亲。母亲问他说:“您怎么得到这些金子?”他回答说:“这是我当官应得的报酬。”母亲说:“当宰相三年就不吃饭么?做官像这个样子,不是我所希望的。孝顺的...

孟子少时文言文翻译
孟子少时文言文翻译 原文 :孟子少时,东家杀猪,孟子问其母曰: “东家杀猪何为?”①母曰“欲唆汝。”其母自悔而言曰:“合怀妊是于,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今适有知而欺之,是教之不信也。”乃卖东家邻脉肉以食之,明不欺也 。(汉 韩婴《韩诗外传》)译文 :孟于...

孙叔敖遇狐丘丈人文言文翻译
《孙叔敖遇狐丘丈人》,出自《韩诗外传》卷七,翻译成现代汉语是:孙叔敖遇到狐丘丈人,狐丘丈人说:“我听说有三利必有三害,你知道吗?”孙叔敖吃惊不安地说:“我不聪明,怎么能够知道。请问什么叫三利,什么叫三害?”狐丘丈人说:“爵位高的人,人们会嫉妒他;官大的人,君主厌恶他;俸禄多的...

文言文《韩诗外传》卷九.
秦攻魏,破之。少子亡而不得。令魏国曰:“有得公子者,赐金千斤;匿者、罪至十族。”公子乳母与俱亡。人谓乳母曰:“得公子者赏甚重,乳母当知公子处而言之。”乳母应之曰:“我不知其处,虽知之,死则死,不可以言也。为人养子,不能隐而言之,是畔上畏死。吾闻:忠不畔上,勇不畏死...

周公戒子文言文翻译
《周公诫子》:中国著名的古训。选自《韩诗外传》。说的是周公告诫儿子立国的道理。不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。下面我为大家整理了周公戒子文言文翻译,希望能帮到大家!周公戒子原文 成王封伯禽于鲁。周公诫子曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父...

树欲静而风不止文言文阅读答案
1. 树欲静而风不止的课外文言文翻译 《韩诗外传》卷九,原文“夫树欲静而风不止,子欲养而亲不待。” 以上的叹息是皋鱼在父母死后有感而发的。皋鱼周游列国去寻师访友,故此很少留在家里侍奉父母。岂料父母相继去世,皋鱼惊觉从此不能再尽孝道,深悔父母在世时未能好好侍床,现在已追悔莫及了! 皋鱼以“...

韩诗外传的文言文是谁翻译的?
举进士,试南宫第一,擢甲科,调西京推官。始从尹洙游,为古文,议论当世事,迭相师友,与梅尧臣游,为歌诗相倡和,遂以文章名冠天下。入朝,为馆阁校勘。翻译:欧阳修字永叔,庐陵人。四岁时即死了父亲,母亲郑氏一直守节未嫁,在家亲自教欧阳修读书学习,因家里贫穷,以至于只能以芦荻作笔,在地上...

翠屏区18826104348: 文言文翻译<韩诗外传> -
昌竿瑙瑞: 孔子参观周庙,看到欹器.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器.”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的.”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,空了就斜着,装到一半时就垂直而立.孔子长叹道:“呜呼!怎么会有满而不颠覆的呢?”

翠屏区18826104348: 《韩诗外传》的译文 -
昌竿瑙瑞:[答案] 孔子参观周庙,看到欹器.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器.”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的.”孔子让子路...

翠屏区18826104348: 有《韩诗外传》的翻译吗? -
昌竿瑙瑞:[答案] 韩诗外传 孔子 孔子观于周庙,有欹器焉.孔子问于守庙者曰:“此谓何器也?”对曰:“此盖为宥座之器.”孔子曰:“闻宥座器满则覆,虚则欹,中则正,有之乎?”对曰:“然.”孔子使子路取水试之,满则覆,中则正,虚则欹.孔子喟然而叹曰:...

翠屏区18826104348: 《韩诗外传》译文孔子观于周庙,有敧器焉.孔子问于守庙者曰:“此为何器也?”对曰:“此盖为宥座之器.”孔子曰:“闻宥器座,满则覆,虚则敧,... -
昌竿瑙瑞:[答案] 孔子参观周庙,看到欹器.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器.”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“...

翠屏区18826104348: 《韩诗外传》的翻译是吗? -
昌竿瑙瑞:[答案] 赵简子①有臣曰周舍,立于门下三日三夜.赵简子使人问之曰:“子欲见寡人,何事?”周舍对曰:“愿为谔谔②之臣,墨笔操牍,从君之过,而日有记也,月有成也,岁有效也.”简子居,则与之居,出,则与之出.居无几何而周舍死,简子如丧子....

翠屏区18826104348: 韩诗外传翻译是什么 -
昌竿瑙瑞: 孔子观于周庙,有敧器焉.孔子问于守庙者曰:“此谓何器也?”对曰:“此盖为宥座之器.”孔子曰:“闻宥座器,满则覆,虚则敧,中则正,有之乎?”对曰:“然.”孔子使子路取水试之,满则覆,中则正,虚则敧.孔子喟然而叹曰:“呜呼!恶有满而不覆者哉!”(《韩诗外传》) 孔子参观周庙,看到欹器.孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是右坐之器.”孔子说:“我听说右坐之器盛满水就会倾覆,空了就斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的.”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,空了就斜着,装到一半时就垂直而立.孔子长叹道:“呜呼!怎么会有满而不颠覆的呢?”

翠屏区18826104348: 古文翻译 韩诗外传 -
昌竿瑙瑞: 孟轲小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布.小孟轲突然停止背书,然后再背诵下去.(发现这种情况),小孟轲的母亲知道他是因为分心遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么中途停止背书?”小孟轲回答说:“书中有些地方...

翠屏区18826104348: 韩诗外传的翻译 伯瑜有过,其母台子,泣. -
昌竿瑙瑞: 这段话来自于《韩诗外传》,看了全文便好翻译,“伯瑜有过,其母笞之,泣,母曰:“他日笞汝未尝泣, 今泣,何如?”对曰:“他日得仗常痛,今母老矣,无力,不能痛,是以泣.” 翻译成现在的话意思是:伯瑜有过错时,他的母亲就用鞭杖打他,伯瑜就哭了.他的母亲问他,以前打你,你从来没哭过,今天为什么就哭了呢?伯瑜回答,以前你打我很疼,现在母亲你老了,没有力气,打我不疼,所以才哭的.这段话是告诉我们,父母会变衰老,最后会离我们而去,莫要树欲静而风不止,子欲养而亲不在

翠屏区18826104348: 请教几句文言文翻译 - 《韩诗外传》 -
昌竿瑙瑞: 孟子少时,东家杀豚.孟子问其母曰:“东杀杀豚何为?母曰:欲啖汝.其母自悔而言曰:“吾怀妊是子,席不正不坐,割不正不食,胎教之也;今适有知而欺之,是教之不信也.乃买东家豚...

翠屏区18826104348: 翻译汉·韩婴《韩诗外传》:子欲养而亲不待 -
昌竿瑙瑞: 孔子周游列国,一日,在路上,听到有很悲伤的哭声,于是孔子说:前面肯定有贤人!到了,是皋鱼,穿粗布衣,拿着镰刀,在路边上哭. 孔子下车问他:你家里没有死人,为什么哭得这么伤凡啊? 皋鱼说:我已经失去了三个亲人了:年轻的时...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网