老翁捕虎文言文翻译

作者&投稿:窄于 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《老翁捕虎》是清代大文豪纪昀的《阅微草堂笔记》里记载的一件故事。下面是我为您整理的老翁捕虎文言文翻译,欢迎阅读!

原文

族兄中涵知旌德县时,近城有虎暴,伤猎户数人,不能捕。邑人请曰:“非聘徽州唐打猎,不能除此患也。”(休宁戴东原曰:明代有唐某,甫新婚而戕于虎,其妇后生一子,祝之曰:“尔不能杀虎,非我子也。后世子孙,如不能杀虎,亦皆非我子孙也。”故唐氏世世能捕虎。)

乃遣吏持币往,归报唐氏选艺至精者二人,行且至。至则一老翁,须发皓然,时咯咯作嗽,一童子十六七耳,大失望,姑命具食。

老翁察中涵意不满,半跪启曰:“闻此虎距城不五里先往捕之,赐食未晚也。”

遂命役导往。役至谷口,不敢行。老翁哂曰:“我在,尔尚畏耶?”

入谷将半,老翁顾童子曰:“此畜似尚睡,汝呼之醒。”

童子作虎啸声,果自林中出,径搏老翁,老翁手一短柄斧,纵八九寸,横半之,奋臂屹立,虎扑至,侧首让之,虎自顶上跃过,已血流仆地。视之,自颔下至尾闾,皆触斧裂矣。乃厚赠遣之。

老翁自言炼臂十年,炼目十年,其目以毛帚扫之,不瞬,其臂使壮夫攀之,悬身下缒不能动。《庄子》曰:“习伏众神,巧者不过习者之门。”

(意思是:技艺熟练能使技艺超群的人们佩服,能工巧匠也不敢在技艺熟练的人门前经过。庄子中并没有这两句话,可能是作者误记)信夫。

尝见史舍人嗣彪,暗中捉笔书条幅,与秉烛无异。又闻静海励文恪公,剪方寸纸一百片,书一字其上,片片向日叠映,无一笔丝毫出入。均习而已矣,非别有谬巧也。

选自《阅微草堂笔记》卷十一

注释

①中涵:即纪中涵,当地的县令。

②哂:微笑,讥笑。

③尾闾:尾巴根部。

④缒:把人或物由上往下放。

⑤须:胡须。

⑥瞬:眼睛转动。

⑦谬:欺诈。

解释

清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎。不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个。过往的客商有几拨因为贪图赶路,黎明时分也被老虎伤了许多人。当时,纪晓岚的一个同族哥哥任知县,曾几次招集本地的猎户搜寻老虎,结果,猎户也被吃了几人。一时间,全城的人惶惶不安,平时吃的菜、盐、油、米等生活必需品都开始缺货了。无奈之际,当地一个人建议:“咱们去请徽州的唐打猎吧!除非他来了,不能消弭这场祸患!”纪晓岚的同族哥哥就问:“唐打猎是什么人?有这本事么?”那人说:“肯定行!”说着讲了老翁捕虎及其解释老翁捕虎及其解释一个故事。大概是明代,徽州(现在的安徽歙县。)有一个姓唐的人,刚刚结婚不几天,一天进山被老虎吃了。他的老婆很伤心,孩子生了后,专门向天祷告:“你长大后,如果不能杀虎,就不是我的儿子!后代子孙如果不能杀虎,也都不能算是我的子孙!”这孩子长大后,四处拜求名师,终于练就了猎虎绝技。从此后,唐氏世世代代都以擅长猎虎绝技,闻名当地。纪晓岚的同族哥哥听后,与众人商议,很多人都知道唐打猎,赞同这个建议。于是,第二天,衙门里便派人带着礼金专程去请唐打猎。过了几天,派去的人回来了,说:“唐家专门挑选了两位技艺最好的人,已经在路上了,很快就到。”到了之后,众人一看,却很是失望。原来唐家派来的是这么两个人:一个身形瘦小的老翁,头发胡子全白了,说话的时候还不时咯咯咳嗽,似乎随时都可能摔倒地上,再也起不来;另一个是十六七岁的大男孩儿,看样子根本没有力气。众人无法可想,唐家既派了人来跑了这么远的`路,那老翁捕虎及其解释就先安顿下吧。这时,老翁忽然走上前来,半跪说:“不必忙乎。听说那只老虎在离城不到五里的地方,先去把它抓回来,再吃饭不迟!”纪晓岚的同族哥哥客气了几句,派人领着他们去寻找老虎呆的地方。时值正午。县衙来的人领到老翁捕虎及其解释山谷口,就不敢再往里边走了。老翁一看,微微一笑:“有我在,你们还怕什么?”众人只好硬着头皮再往前走。走到峡谷深处,已经有几个人浑身哆嗦,不愿再走了。老翁看看大男孩儿,说:“看情形,这个畜牲好像还在睡觉,你把它叫醒。”大男孩儿张口模仿老虎的啸声,声震林木,落叶纷纷。不一会儿,老虎果然从林中出来。众人吓得纷纷后退,大男孩儿也退后十几步,然后远远站定。留下老翁站在原地。觉眼前有人,停了停,猛然径直向老翁扑来!老翁手里攥着一把长约八九寸、宽四五寸的短小斧头,觑定扑来的老虎,奋起右臂,屹立不动。老虎半空里扑倒,老翁侧头避过虎势。眨眼间,老虎从头顶越过,落地已经血流一片,颤动几下,就不动了。众人跑来,确信老虎真的死掉了,纷纷去看。这才发现:老虎的身子,从下颌、肚子到尾巴,一条长长的裂痕,早让老翁的斧头破成了两片!此时,众人才发觉老翁不是凡人,纷纷上前施礼请教。老翁说自己为了这一招,光臂力就练了十年。别人用扫帚在他的眼前挥过,他的眼睛不会眨一下;他的胳膊平举时,可以让几个壮汉向下拉,壮汉们悬着身子使劲晃,老翁的胳膊却一动不动。

作者

纪均(1724—1805),清代学者、文学家,字晓岚,一字春帆,乾隆年间进士,官到礼部尚书、协办大学士,谥文达。能诗文,多宣扬封建伦理观念及歌功颂德。晚年著《阅微草堂笔记》,全书着重宣传封建道德及因果报应,且议论说教过多,但文字质朴简明,涉猎面广,多方面表现了作者的学问和见解。有《纪文达公遗集》。




《阅微草堂笔记》沧州酒谱文言文
5. 《阅微草堂笔记》里的一篇文言文 <;老翁捕虎>> 清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎。不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个。过往的客商有几拨因为贪图赶路,黎明时分也被老虎伤了许多人。当时,纪晓岚的一个同族哥哥任知县,曾几次招集本地的猎户搜寻老虎,结果,猎户也被吃了几人。一时间,全城的...

毛大福遇狼文言文阅读答案
5. 老翁捕虎 文言文阅读答案 1 一老翁,须发皓然,时咯咯作嗽 ---年迈 奋臂屹立——勇敢无惧 老翁自言炼臂十年,炼目十年,其目以毛帚扫之不瞬,其臂使壮夫攀之,悬身下缒不能动。——武艺高强 勇敢 力大无穷 2 老翁手一短柄斧,纵八九寸,横半之,奋臂屹立,虎扑至,侧首让之,虎自顶上跃过,已血流仆地...

“幼犬斗虎”文言文翻译?
稚犬斗虎,又名稚犬毙虎,作者是清代作家钱枝桂,出自其《警心录》中的一篇短文。“幼犬斗虎”文言文翻译:某村有一个姓赵的人,家里的狗生三只小狗,刚两个月,小狗随着母狗出来走。有一只老虎呼啸着从树林冲出来,飞快地奔向母狗。母狗急忙召唤小狗躲伏在身子下面。然而一只小狗已经被老虎吃掉。

文言文翻译之什么意思
1. 文言文翻译中之的解释是什么 “之”字的用法:一、“之”作代词用 如下列加点的“之”字:1、执策而临之,曰:“天下无马.”(《马说》) 2、名之者谁?山之僧智仙也.(《醉翁亭记》) 3、以其境过清,不可久居,乃记之而去.(《小石潭记》) 4、闻水声,如鸣佩环,心乐之.(《小石潭记》) 5、撤...

兰州市 语文文言文 中考
2.《李寄》3.《狼》4.《说虎》5.《梅岭三章》6.《愚公移山》7.《生于忧患,死于安乐》8.《精卫填海》9.《夸父逐日》28.《陋室铭》29.《桃花源记》

老翁捕虎文言文翻译
尝见史舍人嗣彪,暗中捉笔书条幅,与秉烛无异。又闻静海励文恪公,剪方寸纸一百片,书一字其上,片片向日叠映,无一笔丝毫出入。均习而已矣,非别有谬巧也。老翁捕虎翻译:清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎。不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个。过往的客商有几拨因为贪图赶路,...

唐翁猎虎文言文翻译
猎手来到,却是一个老翁带着个男孩儿:那老翁须发雪白,且时常咳嗽不断,那男孩儿年仅十六七。知县见了大失所望,无奈只得命人备饭招待。老翁察觉县官大人心中不悦,于是单膝跪下,禀道:“听说此虎离城不过五里,先去捕虎,回来赏饭也不迟。”闻此大话知县心中狐疑,随即命差役为之引路前往。差役领...

唐翁猎虎文言文翻译 唐翁猎虎文言文翻译简短
猎手来到,却是一个老翁带着个男孩儿:那老翁须发雪白,且时常咳嗽不断,那男孩儿年仅十六七。知县见了大失所望,无奈只得命人备饭招待。老翁察觉县官大人心中不悦,于是单膝跪下,禀道:“听说此虎离城不过五里,先去捕虎,回来赏饭也不迟。”闻此大话知县心中狐疑,随即命差役为之引路前往。差役领...

初一文言文<<老翁捕虎>>翻译
清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎。不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个。过往的客商有几拨因为贪图赶路,黎明时分也被老虎伤了许多人。当时,纪晓岚的一个同族哥哥任知县,曾几次招集本地的猎户搜寻老虎,结果,猎户也被吃了几人。一时间,全城的人惶惶不安,平时吃的菜、盐、油、米...

唐翁猎虎文言文翻译
唐翁猎虎文言文翻译:清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎。不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个。过往的客商有几拨因为贪图赶路,黎明时分也被老虎伤了许多人。当时,纪晓岚的一个同族哥哥任知县,曾几次招集本地的猎户搜寻老虎,结果,猎户也被吃了几人。当地一个人建议:“咱们去请徽州...

常宁市17371284276: 《老翁捕虎》 简短一点的译文 -
绪齐胰岛:[答案] 清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎.不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个.过往的客商有几拨因为贪图赶路... 有这本事么?”那人说:“肯定行!”说着讲了老翁捕虎及其解释老翁捕虎及其解释一个故事.大概是明代,徽州(现在的安...

常宁市17371284276: 老翁捕虎译文 -
绪齐胰岛:[答案] 清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎.不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个.过往的客商有几拨因为贪图赶路... 原来唐家派来的是这么两个人:一个身形瘦小的老翁,头发胡子全白了,说话的时候还不时咯咯咳嗽,似乎随时都可能摔倒地...

常宁市17371284276: 《老翁捕虎》的译文、快!《老翁捕虎》的译文、快点、要准确翻译的、请快点. -
绪齐胰岛:[答案] 清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎.不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个.过往的客商有几拨因为贪图赶路... 有这本事么?”那人说:“肯定行!”说着讲了老翁捕虎及其解释老翁捕虎及其解释一个故事.大概是明代,徽州(现在的安...

常宁市17371284276: 初一文言文 《老翁捕虎》翻译 -
绪齐胰岛: 清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎.不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个.过往的客商有几拨因为贪图赶路,黎明时分也被老虎伤了许多人.当时,纪晓岚的一个同族哥哥任知县...

常宁市17371284276: 《阅微草堂笔记》里的一篇文言文——虎(名字就是 虎 不是什么 老翁捕虎 之类的)帮忙翻译成白话文 -
绪齐胰岛:[答案] 清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎.不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个.过往的客商有几拨因为贪图赶路... 原来唐家派来的是这么两个人:一个身形瘦小的老翁,头发胡子全白了,说话的时候还不时咯咯咳嗽,似乎随时都可能摔倒地...

常宁市17371284276: 老翁捕虎的的翻译? -
绪齐胰岛: Old Man Hunting Tiger

常宁市17371284276: 老翁捕虎翻译? -
绪齐胰岛: 老翁捕虎翻译:Man caught tiger翻译清朝乾隆年间,安徽旌德县出现了老虎.不到几个月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十几个.过往的客商有几拨因为贪图赶路,黎明时分也被老虎伤了许多人.当时,纪晓岚的一个同族哥哥任知县,曾几...

常宁市17371284276: 老翁捕虎 文言文 纪昀 -
绪齐胰岛: 1、闻 此 虎| 据 城不 五 里 |先 往 捕 之 |赐 食 未 晚 也 .2、(乡里人) (最) (提供) (送) 老虎扑过来,侧着头让它跃过,老虎从上面跃过,已经血流不止扑倒在地.3、乃厚赠遣之.4、学习就应如此,台上一分钟,台下十年功.没有日复一日的积累哪有不断的成功呢? 希望这些答案能帮助你.

常宁市17371284276: 老翁捕虎 - 搜狗百科
绪齐胰岛: 满意回答检举|2011-05-20 23:35族兄中涵知旌德县时,近城有虎暴,伤猎户数人,不能捕.邑人请曰:“非聘徽州唐打猎,不能除此患也.”乃遣吏持币往,归报唐氏选艺至精者二人,行且至. 至则一老翁,须发皓然,时咯咯作嗽,一童子十...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网