《月》(杜甫)全文翻译鉴赏

作者&投稿:朱方 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 月
杜甫
系列:关于描写秋天的古诗词


万里瞿唐月,春来六上弦。
时时开暗室,故故满青天。
爽合风襟静,高当泪脸悬。
南飞有乌鹊,夜久落江边。
注译
1万里:言月运行万里而来,又暗喻漂泊万里的诗人。瞿唐:瞿塘峡,位于长江三峡奉节至巫山段,安史之乱后,杜甫曾困居于此。春来:今春以来。上弦:上弦月,农历每月初七、初八的弓形月亮。这两句意为:运行万里而来的瞿塘峡的月亮,今春以来已经是第六次出现上弦月了。首联既交代了时间(六月初旬)和地点(瞿塘峡),又寄寓了万里漂泊、羁留难归之感。
2时时:常常。与「故故」变文同义。开:指照亮。满:指月光洒满。青天:蓝天。这两句意为:月光常常照亮我幽暗的居室,洒满无垠的蓝天。「时时」二字既写出月的慇勤关切,又见出诗人饱经丧乱,常常夜不成寐,望月思归。
3爽:清爽,凉爽。合:环绕,充满。风襟:衣襟。宋玉《风赋》:「有风飒然而至,王乃披襟而当之。」当:对着。悬:悬挂天空。这两句意为:月光静静洒下,凉爽透过衣襟,格外宜人;月亮高高地悬挂天空,空自对着我挂满泪痕的脸,竟无动于衷。颔、颈两联,3、5句相接,写出月的慇勤多情;4、6句相接,写出月的清冷疏远。王嗣奭《杜臆》云:「中四,有一喜一恨意。时开暗室,则喜之而爽合风襟;故满青天,则恨之而空当泪脸。一月而分作两般,景随情转故也。」
4乌鹊:乌鸦。夜久:夜深。这两句意为:有一只南飞的乌鹊,在月下盘旋良久,无枝可依,只好落在江边。此联化用曹操《短歌行》的诗句:「月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依。」暗喻自己到处漂泊,无处栖身。
背景
诗为大历二年(767)六月初旬所作。安史之乱后,杜甫一直在西南一带漂泊。此时正困居夔州。




月杜甫译文
杜甫的“月”诗有数首,不知你要哪一首的翻译。这里先奉上一首《月》的译文:月 杜甫 四更山吐月,残夜水明楼。尘匣①元开镜,风帘自上钩。兔②应疑鹤发,蟾③亦恋貂裘。斟酌姮娥④寡,天寒奈九秋⑤。【注释】:①尘匣:灰尘积匣。②兔:传说中的月宫玉兔。③蟾:传说月宫中有蟾蜍(蛤蟆)。

《月》(杜甫)全文翻译鉴赏
爽合风襟静,高当泪脸悬。 南飞有乌鹊,夜久落江边。 注译 1万里:言月运行万里而来,又暗喻漂泊万里的诗人。瞿唐:瞿塘峡,位于长江三峡奉节至巫山段,安史之乱后,杜甫曾困居于此。春来:今春以来。上弦:上弦月,农历每月初七、初八的弓形月亮。这两句意为:运行万里而来的瞿塘峡的月...

杜甫 月 万里瞿唐月翻译成现代文
夜久:夜深。“万里瞿唐月,春来六上弦”:“万里”,作者先在读者面前展现了一个大的背景,然后现一轮孤月。使人感到,天地之中,作为个体的诗人孤独寂寞之情。“六上弦”从时间的角度写时间之久,与“夜久”相呼应,表明长期在外漂泊的厌倦。“时时开暗室,故故满青天”:主体仍然是月,有情开室...

杜甫 月 其三 万里瞿塘峡,春来六上弦。的全文翻译及字词翻译赏析_百度...
万里瞿唐①月,春来六上弦②。时时开暗室,故故③满青天。爽和风襟静,高当泪满悬。南飞有乌鹊,夜久落江边。【注】①瞿唐:瞿塘峡,位于长江三峡奉节至巫山段,安史之乱后,杜甫曾困居于此。②上弦:上弦月,农历每月初七、初八的弓形月亮。③故故:常常,频频。⑴作者通过咏月主要抒发了怎样的感...

《八月十五夜月》(杜甫)全文翻译注释赏析
《八月十五夜月》是唐代诗人杜甫的一首诗,全文如下:满月飞明镜,归心折大刀。转蓬行地远,攀桂仰天高。水路疑霜雪,林栖见羽毛。此时瞻白兔,直欲数秋毫。这首诗描述了诗人在八月十五月圆之夜,思念家乡和亲人的情感。下面是对这首诗的详细翻译、注释和赏析:翻译:明亮的月亮像飞旋的明镜,引发了我...

杜甫《月》二首
月 【唐】杜甫 天上秋期近,人间月影清。入河蟾不没,捣药兔长生。只益丹心苦,能添白发明。干戈知满地,休照国西营。月 【唐】杜甫 四更山吐月,残夜水明楼。尘匣元开镜,风帘自上钩。兔应疑鹤发,蟾亦恋貂裘。斟酌姮娥寡,天寒奈九秋。赏析:黄生曰:此诗写景精切,布格整密,运意又极...

《月》四更山吐月杜甫诗的注释
杜甫《月》四更山吐月,残夜水明楼。尘匣元开镜,风帘自上钩。兔应疑鹤发,蟾亦恋貂裘。斟酌姮娥寡,天寒奈九秋。这首诗不细细体会,是把握不了它的妙处的。大历(767年)二年,杜甫老人家56岁了,还在巴东夔州(今重庆奉节县)漂泊着。据说他居住的地方叫西阁,半夜四更天都快亮了,老人家还睡...

杜甫的<月>全诗
“兔寒蟾冷桂花白,此夜姮娥应断肠”(李商隐《月夕》)……关于写月的诗,不胜枚举。这些诗词虽然写的是同一个物象——月亮,但是在不同的诗人笔下,其象征意义是各不相同的。作为一代诗圣的杜甫也有很多咏月的诗篇,这些诗篇伴随着诗人坎坷悲壮的一生,诉说着诗人绵绵不尽的悲情。本文将从杜甫的诗歌中...

谁知道。杜甫《月夜》 内容和主旨???
月夜 【作者】杜甫 【朝代】唐 今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。译文:今夜里鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看。远在他方怜惜幼小的儿女,还不懂得你为何思念长安?蒙蒙雾气沾湿了你的鬓发;清冷的月光使你的玉臂生寒...

杜甫《月夜》诗词赏析
月夜 唐代:杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。译文 今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。何时才能...

镇平县18339574372: 杜甫《月》赏析 -
少饱米可:[答案] 全诗以明月兴思情,同一轮明月寄予着两地彼此的相思,思情的悠远绵长与月夜的孤独寂寞相织相融,形成一种清丽深婉、寂寥苦思的凄清氛围,抒发了诗人对时局动荡、国事艰难的忧虑以及对家乡故园亲人的思念.

镇平县18339574372: 《月》杜甫的赏析:思想感情 -
少饱米可:[答案] 呃,表达出什麽思想感情僦成. 两句话也成. (请卟要自己瞎编…… --#) 1.《月》【唐】杜甫 天上秋期近,人间月影清.入河蟾不没,捣药

镇平县18339574372: 月杜甫翻译 -
少饱米可: 杜甫《月》翻译、赏析 (原创) 语文教学资源 2009-11-30 18:22 阅读974 评论0 字号: 大大 中中 小小 万里瞿唐①月,春来六上弦②.时时开暗室,故故③满青天.爽合风襟静,高当泪脸悬.南飞有乌鹊,夜久落江边.[注]①瞿唐:瞿塘峡,位...

镇平县18339574372: 《月》,杜甫的诗 -
少饱米可: 1.《月》【唐】杜甫 天上秋期近,人间月影清.入河蟾不没,捣药兔长生. 只益丹心苦,能添白发明.干戈知满地,休照国西营. 2.《月夜》【唐】杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安. 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒.何时倚虚幌,双照泪痕干. 3.《月夜忆舍弟》【唐】杜甫 戍鼓断人行,秋边一雁声.露从今夜白,月是故乡明. 有弟皆分散,无家问死生.寄书长不避,况乃未休兵. 4.《江月》【唐】杜甫 江月光于水,高楼思杀人.天边长作客,老去一沾巾. 玉露团清影,银河没半轮.谁家挑锦字,灭烛翠眉颦. 5.《月圆》【唐】杜甫 孤月当楼满,寒江动夜扉.委波金不定,照席绮逾依. 未缺空山静,高悬列宿稀.故园松桂发,万里共清辉.

镇平县18339574372: 杜甫的月翻译 -
少饱米可: 运行万里而来的瞿塘峡的月亮,今春以来已经是第六次出现上弦月了.月光常常照亮我幽暗的居室,洒满无垠的蓝天.月光静静洒下,凉爽透过衣襟,格外宜人;月亮高高地悬挂天空,空自对着我挂满泪痕的脸,竟无动于衷.有一只南飞的乌鹊,在月下盘旋良久,无枝可依,只好落在江边.

镇平县18339574372: 杜甫诗《月》的赏析 -
少饱米可: 是这首吗?《月》【唐】杜甫天上秋期近,人间月影清.入河蟾不没,捣药兔长生.只益丹心苦,能添白发明.干戈知满地,休照国西营.全诗以明月兴思情,同一轮明月寄予着两地彼此的相思,思情的悠远...

镇平县18339574372: 杜甫的诗《月》的翻译 -
少饱米可: 解释:今夜在鄜州的上空有一轮皎洁的明月,我在这看明月,妻子一定一个人在闺房中独自望月:希望相公快点回来! 幼小的儿女却还不懂得思念远在长安的父亲,只是东瞧瞧,西瞧瞧看着天上圆圆的东西:真好看,像一轮白玉盘. 香雾沾湿了妻子的秀发,清冽的月光辉映着她雪白的双臂. 什么时候才能和她一起倚着窗帷,仰望明月,让月光照干我们彼此的泪痕呢!我不禁流下了眼泪,滴在了妻子的心中!

镇平县18339574372: 月杜甫译文 -
少饱米可: 【译文】四更天的时候,月亮从山间出来了,明月照水,水光反映出了楼台.月亮出来,照亮了山头,如同开匣见镜,弯月又如风帘上的画钩.月光照在兔子头上,怀疑毛发已白,月光照在蟾身上,蟾也觉得寒冷而留恋貂裘的温暖.猜想居...

镇平县18339574372: 《月》杜甫的这首诗抒发了作者怎样的感情? -
少饱米可: 全诗以明月兴思情,同一轮明月寄予着两地彼此的相思,思情的悠远绵长与月夜的孤独寂寞相织相融,形成一种清丽深婉、寂寥苦思的凄清氛围,抒发了诗人对时局动荡、国事艰难的忧虑以及对家乡故园亲人的思念.作者通过描写春夜清冷静谧的月下景色,抒发了自己因国难而颠沛流离、生活动荡不定的凄凉伤感之情.

镇平县18339574372: 送人从军 翻译 翻译 杜甫的~~ -
少饱米可: 是《新婚别》吗? 这是译文 菟丝把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边! 我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖; 昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网