钟氏之子翻译原文及注释

作者&投稿:况彭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

钟氏之子翻译原文及注释如下:

原文

钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”

钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”

译文

钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”

钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问钟会:“那你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出。”

钟毓兄弟小的时候,正当父亲昼午睡。于是一起偷喝药酒。其父当时觉察了,仍假装睡着来观察他们。钟毓先行了礼而后饮,钟会喝了酒却不行礼。因而问钟毓为什么行礼,钟毓说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜。”钟毓又问钟会为什么不拜,钟会说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜。”

作者介绍

刘义庆(403年--444年)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋政权文学家。《宋书》本传说他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。

后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。




钟氏之子文言文翻译
钟氏之子文言文翻译如下:钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问钟会...

文言文《杨氏之子》
1. 求文言文《杨氏之子》原文和翻译 梁国\/杨氏子\/九岁,甚聪惠。孔君平\/诣\/其父,父\/不在,乃\/呼儿出。为\/设果,果\/有杨梅。孔\/指以示儿\/曰:“此\/是君家果。”儿\/应声答曰:“未闻\/孔雀\/是夫子家\/禽。”译文:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。有一...

世说新语 言语 钟氏之子翻译
1.钟毓、钟会很小的时候就有很好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说了,对他们的父亲说:“可以让两个儿子来吗?”于是奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问:“你的脸上为什么有这么多的汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗就往下流。”又问钟会:“你为什么不流汗?”“战战栗栗,不敢出汗。”...

鲍氏之子原文及翻译
鲍氏之子文言文原文及翻译 【原文】齐田氏祖于庭,食客千人,中坐有献鱼雁者。田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。”众客和之如响。鲍氏之子年十二,预于次,进曰:“不如君言。天地万物,与我并生,类也。类无贵贱,徒以大小智力而相制,迭相食,非相为而生之。

鲍氏之子文言文原文及翻译
殖五谷,生鱼鸟,以为之用。"众客和之如响。鲍氏之子年十二,预于次,进曰:"不如君言。天地万物,与我并生,类也。类无贵贱,徒以大小智力而相制,迭相食,非相为而生之。人取可食者而食之,岂天本为人生之?且蚊蚋囋肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者哉。"译文:齐国姓田的(...

钟氏之子翻译
在喝酒之前,钟毓先行礼,后喝酒,而钟会却只喝酒,不行礼。于是父亲问钟毓:“为什么在喝酒之前行礼?”钟毓回答说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜。”父亲又问钟会:“你为什么在喝酒之前不行礼?”钟会回答说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜。”《钟氏之子》原文:钟毓、钟会少有令誉,年十三,...

钟氏之子的译文
钟氏之子 《钟氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了魏国姓钟的一家中的两个男孩的故事。故事情节简单,语言幽默,饶有情趣。原文 钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面...

有是哉颜氏之子的意思
一、原文 有是哉,颜氏之子!使尔多财,吾为尔宰。二、译文 有这样的道理啊(或:是这样啊),颜家的小伙子(或:好小子)!假使你有很多财产(要是你成了大富翁),我就当你的管家。三、出处 《孔子家语》作品简介 《孔子家语》又名《孔氏家语》,或简称《家语》,是一部记录孔子及孔门...

杨氏之子里的为设果果有杨梅翻译成白话文怎样翻译
翻译:杨氏子为孔君平摆放水果,水果中有杨梅。设:摆放,布置。

小学生必读文言文及翻译
3、巫马其买鸩 【原文】 巫马其为荆王使于巴.见担鸩者,问之:"是何以?"日:"所以鸩人也."于是,请买之,金不足,又益之车马.已得之,尽注之于江. ——《尸子》 【译文】 巫马其作为荆王的使者出访巴国.在途中,他遇见一个肩挑毒酒的人,于是问道:"这是做什么用的?"那人答道:"是用来毒害人的."于是...

顺城区19417992685: 钟氏之子这篇古文怎么解释 -
月黄妇科: 译: 钟毓、钟会小的时候就受到大家的夸奖,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?.”于是他们奉皇帝的命令进见.钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗.”皇帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出.” 钟毓兄弟小的时候,正当父亲昼午睡.于是一起偷喝药酒.其父当时觉察了,仍假装睡着来观察他们.钟毓先行了礼而后饮,钟会喝了酒却不行礼.因而问钟毓为什么行礼,毓说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜.”又问会为什么不拜,会说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜.”

顺城区19417992685: 求《钟氏之子》全文 -
月黄妇科: 钟氏之子 钟毓、钟会少有令誉令誉:美好的声誉.,年十三,魏文帝闻之,语语:对……说.其父钟繇曰:“可令二子来.”于是敕见敕见:奉皇帝的命令进见..毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆.”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出.” 钟毓兄弟小时,值值:正当.父昼寝昼寝:午睡.,因因:于是.共偷服药酒.其父时时:当时.觉觉:觉察.,且托寐托寐:假装睡着.以观之.毓拜而后饮,会饮而不拜.既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼酒以成礼:酒是用来成就礼教的.,不敢不拜.”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜.” 本文选自《世说新语·言语》

顺城区19417992685: 把钟氏之子翻译成白话文 -
月黄妇科: 钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?”于是他们奉皇帝的命令进见. 钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗.”皇帝又问钟会:那你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出.” 钟毓兄弟小的时候,正当父亲昼午睡.于是一起偷喝药酒.其父当时觉察了,仍假装睡着来观察他们.钟毓先行了礼而后饮,钟会喝了酒却不行礼.因而问钟毓为什么行礼,钟毓说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜.”钟毓又问钟会为什么不拜,钟会说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜.”

顺城区19417992685: 求钟氏之子的主要内容(是主要内容,不是译文)和感想 各100字左右就可以了 -
月黄妇科: 本文通过在钟家发生的两件事情从而体现了钟毓(yu)、钟会的聪明机智和语言上的幽默风趣.有些少,不过请谅解.(*^__^*)

顺城区19417992685: 《钟氏之子》是什么意思? -
月黄妇科: 钟家的孩子.

顺城区19417992685: 钟氏之子世说新语·言语的中心思想 -
月黄妇科: 不知道你想知道下面两则中的哪一则.不过既然都是言说语篇中的故事,中心思想也就都是表现主人公能言善辩. 言语第二之十一、汗不敢出 (原文)钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来.”于是敕见....

顺城区19417992685: 钟氏之子文言文哪个的说法更好? -
月黄妇科: 两种说法都很好,原因如下:钟会:因为他既巧妙地回答了魏文帝对自己不流汗的困惑,又维护了魏文帝的威严.钟毓:面对魏文帝突如其来的问题,他能镇静思考,冷静作答.既回答了问题,又维护了魏文帝的威严.

顺城区19417992685: 钟氏之子中的战战惶惶汗出如浆意思 -
月黄妇科: 不对好像就是嫁鸡随鸡

顺城区19417992685: 课文杨氏之子和钟氏之子有什么相同点和不同点呢? -
月黄妇科: 明朝世宗年间吾始祖元德公,讳以仁,字於善号元德婚娶杨氏生二子,长子续元,次子绍元,惜乎元徳公年谨五十四岁而卒,祖妣淑真承夫志,辛勤创业,决心育子成才遂率两子迁居潮阳(现潮南区)

顺城区19417992685: 课文杨氏之子和钟氏之子有什么相同点和不同点 -
月黄妇科: 相同点:这两篇课文都是出自南朝刘义庆的《世说新语》中的小故事.这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说.两篇故事的情节都相对简单,语言幽默,饶有情趣.都体现出了小男孩的沉着和智慧.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网