求来源于英语的上海话,最好中英文对照

作者&投稿:强衬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
上海话的起源~

  上海话指上海市区的方言,是吴语的一种,又称沪语,是主要分布于上海市区的方言,属于吴语太湖片苏沪嘉小片。

  上海话源于松江话,有700年的历史。上海的人口聚落是因上海浦而得名的。上海浦就是今从龙华到外白渡桥一段的黄浦江。上海方言是自从有了上海浦、有了上海人的聚居才形成的。古代在长江出海处的三角洲上,有一条自西向东、谁是好大的松江(即吴淞江,苏州河),在其下游近入海处,有上海浦和下海浦两支流。以“上海”相称的聚落,最早见于北宋熙宁十年(1077)。当时在华亭县的东北方,有一个名叫“上海务”的管理酒类买卖和征酒税的集市,其他大约在今上海老城区的东北侧。东边就是上海滩。距今900多年。   
  后来到了南宋,吴淞江开始淤塞,原来在吴淞江上的大港口青龙镇为上海务所替代,政府在上海设立主管商船税收的市舶务,宋元之交,上海已经发展为华亭县东北的大镇。到了元至正二十八年(1291),析华亭县东北五乡为上海县时,县治就在宋代的上海务处,在这里形成了一个规模较大的聚居中心,一种有别于松江方言的上海方言就形成了。

  大致就在原上海县的地域内,县治的人口向周围逐渐扩散,在明代就形成了一个有别于松江方言的上海方言区。 因此,上海方言最有权威和代表性的是上海老城区方言。当然,上海县原是松江府的一部分,其人口主要是从松江地区扩散而来,这样,上海话也是松江方言在黄浦江流域的一个辩题。长期以来,府城松江方言也一直是上海话的权威方言。   历史上苏州府和嘉兴府是两个大府,经济发达,文化繁荣,松江府却比较落后,而上海地区又是在近海滩,所以就整个松江地域的方言来说在太湖片里发展是很缓慢地,上海方言更为古老。它保留着许多松江方言留给它的很古老的语音和词语。
  由于上海面临东海,在清末碰上了特殊的机遇,1843年上海被迫开埠以后,成为一个自由发展的租界,有相当长时间的市民自治,使上海迅速变成一个国际大都市、金融中心,庞大移民和高速经济的冲刷,使上海话一跃成为太湖片吴语区发展最快的语言。近一百五十年来,上海话和上海这个城市一样突飞猛进,上海话中的一些要素在短短的两三代人里就可以看到较重大的变化轨迹,这在国内的近代语言发展史上是独一无二的。   
  上海开埠后移民大量涌入,各路移民的语言对上海话造成了一番影响,尤以苏州话和宁波话为重。苏州话因其权威性和丰富的文学形式(吴语小说、传奇、弹词和民歌等)对上海话也有过重要影响。而宁波移民较多,现在上海话的第一人称复数“阿拉”和较多粗话脏话即来自宁波话。这样,形成以上海本地话(松江话)为主,多种吴语方言(苏州话、宁波话为主)的共存、混杂和融合的新上海话。新上海话继承了老上海话的基本特色,融合了北部吴语的主流特征,一跃成为太湖片吴语区发展最快的方言,也替代传统的苏州话成为最有影响力的吴语方言,并与苏州话一起成为当代吴语的代表方言。   
  由于缺乏专门的上海话教育和人口迁移,造成了上海话语音简化并成为各地吴语“最大公约数”和代表音。其他吴语使用者易于理解上海话的语音、词汇和语法结构。所以上海话有成为吴语起码是北吴语地区的通用语的基础和趋势,曾经在80年代前成为长三角地区通用语。   
  20世纪30年代是上海话的黄金时期。和香港类似,上海的作家们意译或者音译很多英文单词,用到书面文本中去,通过当时上海极其发达的各种平面媒体进行传播,然后被普通话吸收。

我以为上海同学告诉我的,就上还有很多印度警察,他们说英语,每次见到小孩子在马路上玩耍就一边赶一边说:Beside!意思是“到一边去”上海人以讹传讹,就成了后来的“瘪三”

【拿摩温】——number one,工头。(个人认为最最经典的几个词语之一,朗朗上口啊)
【发嗲】——发“DEAR”,DEAR,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的。(嗲,绝对的本帮特产)
【门槛精】——MONKEY,英语“猴子”加上汉语词根“精”,猴子精,引申为聪明的、精明的,构成典型的洋泾浜英语。(音译加形译,多么有趣的一个词)
【赤佬】——CHEAT,欺骗,和中文“佬”的混生词语,贬义词,现在一般用来形容一个人混帐,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语。
【小(老)开】?——小(老)KITE,大小“骗子”之意,以后引申为对有钱人的泛称。?【戆大】——GANDER,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读若“港都”
【混枪势】——混“CHANCE”,CHANCE,机会,混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。(本次上海话读起来相当有感觉)
【轧朋友】——GET朋友,GET,得到。结交异性。“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”即为凑热闹。(本词充分体现出上海人对于动词的灵活应用)
【拉三】——LASSIE,少女,情侣,引申为妓?女、MAIYING者或生活不检点的青年女子。
【慕客】——MUG,流氓,引申为嫖客。
【大班】——大BANKER,大银行家,引申为大老板、富豪。
【退灶私】——退JUICE,JUICE为油水和钱财,“退JUICE”的本义,是流氓退还敲诈得来的油水与钱财,后引申为丢脸、失面子。
【克拉/克勒】——COLOUR,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现仅由于形容上海老小资——“老克拉”(又记为“老克腊”)
我听到的另两种解释,一为collar,衣领的意思,现在也就引申为衣冠楚楚西装革履的老上海人。二为clerk,也就是“职员”的意思。算是上海最早的白领。譬如洋行的买办。
【接(划)领子】——接LEADS,LEADS,LEAD的复数形式,意为提示,暗示,线索。接LEAD,即得到示暗示或暗示(“划”为上海方言,意为给出、抛出)。
【着台型】——(衣)着DASHING,DASHING本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀等。(看过周立波的应该很熟悉了,呵呵)
【哇色】——WORSE,更糟的,更恶劣的,被引申为专门形容心情的难受和恶劣。
【落佻】——ROTTER,英国俚语,指无赖、X L胚、可恶的人、讨厌的家伙,名词。后转为形容词,意为无赖的、无耻的、XIALIU的、卑鄙的。
【噱头】——SHIT,胡说、谎言、大话,蹩脚的商品或表演,引申为吸引观众的低级趣味的表演,引顾客上当的骗局,以及各种华而不实、哗众取宠、引人发笑的手段。(SHIT现在是骂人的话了,可是噱头在上海话中有着丰富的含义)
【嘎三壶】——GOSSIP,聊天,闲谈。(GOSSIP GIRL上海话应该叫嘎三壶小宁?)
【邋遢】——LITTER,杂乱、四下乱扔的东西,在公共场合乱扔废物的人,引申为形容词:杂乱、凌乱和不修边幅。
【蹩脚】——BILGE,船底污水,引申为肮脏的、下三滥的、劣质的;出蹩脚,原为黄浦江水手用语,后引申为向人泼污水,诽谤中伤
【大兴】——DASHY,浮华的,华而不实的,引申为假的、冒牌的、劣质的;开大兴,现在一般意为说过的话没有兑现
【肮三】——ON SALE,二手货贱卖,引申为垃圾货、形容人的品质低劣
【瘪三】——BEG SIR,乞丐先生,用来形容叫花子、难民、逃荒者等各式穷人,后引申为最广泛的骂人用语之一
【打】——dozen,一打十二个
【水门汀】——cement,水泥(地板)
【水汀】——热水汀的水汀,来自英语steam,暖气
【飞】——fit或fitting,常指机械中起传动作用的齿轮,如山地变速自行车的每档称为“飞”,上海话发音应该是FEE
【火腿店】——ham shop,暗指白俄的妓院。这些酒吧妓院在洋人口中叫做ham shop,暗指有“大腿出售”。被上海人意译成为“火腿店”。(有创意的~~~)
【司的克】——stick,手杖
【老狄克】——有人认为“狄克”也是来自stick,指涉世较深,社会阅历丰富的人。旧时手杖多为留洋归来自诩文明的人所使用,所以又称为“文明棍”。
【开司米】——?cashmere,现在泛指羊毛织品。
【滴确凉】——dacron,一种布料(周立波多次运用,老上海人的服装标志)
【毕的生司】——empty cents,意思是“身无分文”。
【帕斯】——pass,意思较多,可以当名词指证件。
【阿三】——旧时对上海公用租界里的印度巡捕的称呼。有人认为是印度人和人交谈,总是以“I say……”开头,所以称为“阿三”。(经典!!!)
【麦头】——英语mark的洋泾浜语,意思是货品外面的商标,现在已经少用。?
【麦克】——Much很多。如:“伊钞票多得来麦克麦克。”?
【时髦】——smart,这个字最先流行于沪上,后来风靡全国。(上海特产,风靡全国)
【帕克】——大衣。英语里称parka(风雪大衣)
【老虎窗】——roof,屋顶上的窗子。(小马注:多么有创意啊,好记又形象)
【沙蟹】——Show Hand,是一项紧张刺激的赌博游戏(香港赌神、赌侠系列中最常见的赌博方式)。
【司拨灵锁】——spring,一种旧时常见的弹簧门锁。
【凡耳】——valve阀门(我老妈到现在还经常用)
【罗宋汤】——Russian,旧时上海人对俄国的称呼(又一经典)
【差头】——charter,“出租,包车”。(跟香港人的“的士”有的一拼)
【康乐球】——corner ball:流行于旧上海的一种球类游戏。
【拉司卡】——last car之音译,老上海话里作“最后”的意思。如:“我是拉司卡一个人。” (也蛮经典的一个音译,貌似现在不太用了)
【斯达特】——starter,日光灯上的启动器。
【来沙尔】——lysol ,消毒剂,1947年一代越剧红伶筱丹桂喝这个自杀身亡的事件轰动上海滩。(好像现在不用了,读起来我也读不准)
【白特】——butter,奶油
【烂糊面】——本来指煮烂的面条,因为和英语love me谐音,所以常用来开玩笑。如:“请侬吃烂糊面”,暗示“请你喜欢我”。(真的还假的?如果是真的,真是太佩服了~~)
【塌皮】——指归还旧债,从此两不相欠。有人认为来自英语的par,经洋泾浜语转变为“塌皮”
【拨落头】——plug,指的是电插头。(现在也指一些线的一端,具体解释,呃,只能意会啦~~~)


上海话中有哪些词语是音译英语的
7. “斯达特”在上海话中指启动装置,来源于英语"start",音译保持了原意,无需改动。8. “阿飞”在上海话中指小流氓,来源于英语"fly",音译并转音并不准确,应更正为“small-time hoodlum”。9. “么克么克”在上海话中指太多,来源于英语"much much",音译并不准确,应更正为“too much”。10...

由英文 派生出来的 上海话?
有些上海话来源于一些英文,请知道的TELLME吧~先谢拉~回答的好,我分不多,可以全送出!恩恩。。... 有些上海话来源于一些英文,请知道的TELL ME 吧~先谢拉~ 回答的好,我分不多,可以全送出!恩恩。。 展开 3个回答 #热议# 武大靖在冬奥的表现,怎么评价最恰当?sun_neo777 2007-10-21 · TA获得超过2.9万...

求来源于英语的上海话,最好中英文对照
【麦头】——英语mark的洋泾浜语,意思是货品外面的商标,现在已经少用。?【麦克】——Much很多。如:“伊钞票多得来麦克麦克。”?【时髦】——smart,这个字最先流行于沪上,后来风靡全国。(上海特产,风靡全国)【帕克】——大衣。英语里称parka(风雪大衣)【老虎窗】——roof,屋顶上的窗子。(...

上海人说的“老克勒”是什么意思?
以前上海传说中的“老克勒”,来自于英语 Color 的上海话音译,当然也有说是指Carat一词,都是民间俗称,具体很难考证了。上海话是上海本土文化的重要根基。上海话是吴语的重要代表,与吴语太湖片其他方言基本能互通,是现代吴语地区比较有影响力的一支语言。上海话是以原先上海本地的方言为基础,自然融...

求十句经典上海话
来源于英文单词chance,机会 混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。例:这个人一直在混腔势,其实什么本事都没有。No.3窝色 来自英语单词worse,意为心情很不好、很郁闷的,跟上海话另一个词“吼嘶”一个意思。另外,它跟大家很熟悉的"伐开心"也是同义词!例:小编辛辛苦苦码的稿子居然没...

求十句经典上海话
以下是十句经典上海话的概述:老克勒——原指衣着光鲜的上海小资人士,如定制西装象征他们的时髦风范。差头——口语中的“出租车”,用于表示叫车去赶时间。洋泾浜英语——上海人说的不标准英语,如指出某人英语说得“好洋泾浜”。轧山河——源自英语的“gossip”,即闲聊或聊天,如王奶奶与伙伴们的...

上海话中的“洋泾浜”是什么意思?从哪里起源的?
7. 洋泾浜英语的主要特点是以当地母语为主,夹杂许多英语词汇,属于不同语言人群进行联系的混合语言。8. 露天通事的出现逐渐规范了上海的皮钦语,并最终形成了洋泾浜英语,旅沪宁波商人还编写了相关手册。9. 洋泾浜英语在语音上受上海话影响,词汇主要来自英语,只有极少词汇来自汉语或印度等地。10. ...

上海话中的“洋泾浜”是什么意思?从哪里起源的?
语音上受上海话影响,把辅音“r” 说成“l”。如:“all-light(allright)”、“loom(room)”;把辅音“t”读成“chee”,如:“My-no- wanchee(Idon'twantit)洋泾浜英语词汇成分基本来自英语,但采取简缩的策略。词汇的主要来源仍是英语,只有极少词汇来自汉语或印度等地。来源于汉语最常见...

上海话中有哪些词语是音译英语的
上海话与英语(作为上海人一定要看啊!)> 蹩脚--BILGE,船底污水,引申为肮脏的、下三滥、劣质的 > > > 大兴--DASHY,浮华,华而不实,引申为假的、冒牌的、劣质的 >> > > > > > 赤佬--是英语“CHEAT”和中文“佬”的混生词语 > > > 小开--小KITE,小骗子之意,后引申为对...

上海话中的“洋泾浜”是什么意思?从哪里起源的?
当时英国人来到上海进行贸易活动。由于上海人和外国人之间没有共同的语言,英国人就在上海话的发音基础上尝试讲英语,从而产生了这种特殊的语言现象。3. 官方上,这种以当地方言为基础,夹杂着其他地方方言的说话方式,被称为“洋泾浜”。这种语言通常带有一定的口音,可能听起来有些滑稽或不太标准。

船营区15297567594: 哪些上海方言是由英语而来的? -
兀有沈肿节: 沙发-sofa

船营区15297567594: 上海话属于那种语系,它的来源是什么 -
兀有沈肿节: 属于吴越语系. 是在以苏州话为基础上,融合了浦东、浙江(宁波、绍兴等)、江北等地方的语言才汇合而成的. 在历史上,所谓正宗上海话,至少有过三次大变动.在明代是嘉兴话,清代以降让位给苏州话;上世纪初开埠后,占压倒多数的外...

船营区15297567594: 有关俚语lay one's hair down 的俚语来源,出处(最好有英语原文)以及在日常生活中的运用 -
兀有沈肿节: to let one's hair down. To let one's hair down描绘出一幅可爱的画面.过去,西方女子很多都留长头发,出去应酬时把头发盘在头上梳出各种式样来.晚上回家后,她们就把发卡一个个地从头发里拿出来,让头发很自然地披在肩上. To let one's...

船营区15297567594: 为什么上海话讲的不标准就叫洋泾浜 -
兀有沈肿节: 因为洋泾浜就是指一个人说本地话不标准.洋泾浜,原是上海的一条河浜,位于从前的公共租界和法租界之间,后来被填成一条马路,即今天的延安东路.所谓“洋泾浜英语”,是指那些没有受过正规英语教育的上海人说的蹩脚英语.它的特点...

船营区15297567594: 求上海话翻译 -
兀有沈肿节: 上海发音:我生(sang)了上海.上海是个(ge和e之间的e音)(读轻声)国际型(xin轻声)大都市.我欢喜经济.我欢喜生活在(le)(读轻声)国际大都市里.(或:我欢喜蹲了(deng le)国际大都市里.) 注:沪语里没有明显的翘舌音.发音的时候重点是控制舌尖和牙齿的配合.多练习后你会发现不同地区的人一句话结束时的尾音和嘴型基本是有一定规律的.很有趣的一种现象. 可惜语言节奏和语调这里无法用符号给标出来. 另:“我”千万千万别读成“wu ”, 除非你是要演歌80后或90后.

船营区15297567594: 求几句上海话的翻译 -
兀有沈肿节: 恩,看来拿不到分了,LS两位说的够对了 呵呵,不过也来翻译下:1 楼 高头(上) 额(的),要 吾(我)高高(教教) 侬(你)伐(吗)2 才古(可怜)八拉(兮兮)额(的)

船营区15297567594: "上海自来水,来自海上"对字(英文),100分 -
兀有沈肿节: 上海自来水,来自海上、Shanghai's tap water from the sea——下山牧马人马牧山下 Wrangler down the mountain foot of the mountain Mamupu

船营区15297567594: 大量使用来自英语的外来语的语言有什么 -
兀有沈肿节: 啤酒( beer)、 咖啡(coffee)、 巧克力(chocolate)、 沙发(sofa)、 扑克 (poker)、 爵士(jazz)、 安琪儿 (angel) 、 引擎(engine) 罗曼蒂克(romantic)、 沙龙(salo) WTO, APEC等

船营区15297567594: 中英谚语中来自外来语的谚语 -
兀有沈肿节: 1、All lay loads on a willing horse. 好马负重.2、Health is better than wealth. 健康胜于财富.3、Look at the bright side. 满怀信心.4、Hear all parties. 兼听则明,偏听则暗.5、Fast bind, fast find. 藏的好,丢不了.6、Where there is a will, there...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网