in less than a minute在美语中的连读

作者&投稿:尔滕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
老师好,在美语连读中,在什么情况下可以连读~

英格兰英语和美国英语的连读都是差不多的,因为他们都是英语:辅音+元音,元音+元音等,这一点是共通的;但是英音有一点不太一样 1.外加r音,非高元音+r+元音,比如 via a kind of tool,在via a之间就会加一个不存在的r音,变成viar kind of tool 【Via(r) a kind of tool】,因为via以中元音?结尾,a中元音?开头,所以中间会加一个不存在的r音,变得流畅和圆润如果以r结尾的单词加上a,a前面的单词直接读卷舌音,而不读出a,比如remember a= remmber

英语有很多分支,美式和英式英语是英语的最主要两种。我们的老师一般是英式的发音,所以你在看美剧时会觉得跟课堂上老师讲得很不同。发音只是个人习惯,并没有好坏之分。给你些资料参考一下。
标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是两者互相理解没有任何实质性的问题。此文的目的是对两者的区别进行一个大概的比较,给有兴趣的朋友一个参考,但并不能作为学习另一种口音的教材。其中也漏洞百出,若有不尽之处,还请高人指正补充。
元音:
英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。
英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。
ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美:pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]
元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。
另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己体会了。
辅音:
英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个:
r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。
另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle, actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果你知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果你懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果你都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看你自己体会了。
还有一点,history, factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是发了音的。(如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号'表示的,表示省略)
拼写:
英语和美语的拼写无非有以下几种区别:
-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:
metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等
背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre, centre)。其它大部分的re词都是,如genre, hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。
our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如:
colour/color, favourite/favorite等等。
背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。如colour是couleur,favorite是favorit。
-ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:
organise/organize, actualise/actualize, realise/realize
这些词的衍生也因此而异:
organisation/organization
背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser, réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。
其他还有些特殊变法。我一时间想不起来所有的常规变法,如果有遗漏,欢迎补充。
用词:
英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外有如jersey, slacks, trousers等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。
俗语和俚语:
这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,我就不一一举例了。不过可提的一词是英国人对bloody这个词的用法。旧时,当f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bloody一词的猥亵性不亚于现在的f词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等),用bloody还是要小心的。
语气:
英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。
美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。
其他:
澳洲口音:澳洲口音和英国口音大部分很像,不过澳洲人发[ei]音全部发成[ai],也就是,即使他们最常用的词儿mate,都说成[mait](像might)。
埃及口音:埃及口音的英语听起来和埃及口音的阿拉伯语很像。另外,用弹音发r也被使用。
印度口音:印度口音和英国口音比较相似,带了些泥巴味儿,不过现在的印度人开始倾慕美国口音了(印度人特崇洋媚外,排的电影全是关于在发达国家的富裕美丽年轻的印度移民)。
香港口音:没有对香港同胞污蔑的意思,不过香港口音听起来和粤语差不多,发音非常的重,同时带了英国口音的味道。很多人发不出th音,说不出three就说free.
南非口音:没听过。
英国乡土音:英国自己的口音都众多,不过共同的特征是h常常不发,并且连音特多。
美国北方口音:以夸张的o音出名,如talk, walk, off, coffee这四个词,纽约市人会发成:twok, wok, woff, kwoffee(这里的o均为长音“喔”)。
美国南方口音:以把[ai]发成[ae]为最大特称,如I'd like a light beer,南方人会说成ae'd laek a laet beer。同时说话慢条斯理。
英式英语和美式英语有其显注不同之处,以发音方面来看,以卷舌音为例,无论是英式英语还是美式英语,当出现在母音之前时,讲话者都会发出sound,但是如果出现在一个母音后面时,英国人一般就不发sound了,但是讲美式英语的人就会发很清楚的卷舌音。 拼音方面: 英式英语的拼法和美式英语的拼法略有些差异.

这里不可以省略,而在读的时候less和than之间会有个小停顿,另外than和 a可以连读!

你很细心,有空来我们论坛看看吧,会有更多有关的内容和该注意的问题,点击红色的图片来进入!


石林彝族自治县18290504927: in less than a minute在美语中的连读 -
鲍莎恩氟: 不能省,这叫“穿透”,一般h,y,等才能穿透.出来是这样: in less tha'na minute读快了听着是这样in le tha'na mini 注意less 的ss 听不到了,minite的t也听不到

石林彝族自治县18290504927: in less than a minute在美语中的连读in less than a minute在连读的时候,than 里的th 可不可以省略,也就是读成in lessan a minute,先谢啦. -
鲍莎恩氟:[答案] 不能省,这叫“穿透”,一般h,y,等才能穿透. 出来是这样: in less tha'na minute 读快了听着是这样 in le tha'na mini 注意less 的ss 听不到了,minite的t也听不到

石林彝族自治县18290504927: not less than 和no less than的区别 -
鲍莎恩氟: 【not less ... than】说明︰此句型意为“没有比…更少;至少与…一样”.等于“at least as ... as”. She is not less beautiful than Mary. 她至少和玛丽一样美丽. He is not less interested in composing music than Jane. 他至少跟珍一样对谱曲很...

石林彝族自治县18290504927: in less 的意思
鲍莎恩氟: in less than 小于,少于... in-less-than symbol 小于符号 In Less Than 3 minutes 不到三分钟 In Less Moment 片刻 In Less Developed Countries 在不发达国家 In Less Time 少时 In less than a year 在不到一年的时间

石林彝族自治县18290504927: In+less+than+an+hour是甚么意思 -
鲍莎恩氟: 答案是: 如果用于过去时,翻译成:在不到一小时的时间里 He came back in an hour 如果用于将来时,翻译成:在不到一小时后 手工翻译尊重劳动欢迎提问感谢采纳

石林彝族自治县18290504927: 什么是IN LESS THAN SIX MONTHS
鲍莎恩氟: 在不到6个月内

石林彝族自治县18290504927: in less 的意思 -
鲍莎恩氟:[答案] in less than 小于,少于...in-less-than symbol 小于符号In Less Than 3 minutes 不到三分钟In Less Moment 片刻In Less Developed Countries 在不发达国家In Less Time 少时In less than a year 在不到一年的时间...

石林彝族自治县18290504927: 翻译:三年的时光已经过去,着一刻终于来临了:不到两周我就要回国了.(in less than) -
鲍莎恩氟: Three years has gone by,and now the time I have been looking forward to comes :I will return to my motherland in less than two weeks.

石林彝族自治县18290504927: in less than a minute,it roared past them only a few feet away.请问away在这里用法.然后说明, -
鲍莎恩氟:[答案] away常用作副词,意思是“远离”,可以位于一段距离或时间的后面,表示有多远.如:My company is two kilometres away.如果表示“距离某地有多远”,在away后加from+地点. 希望能够帮到你.

石林彝族自治县18290504927: Food prices increased - ------ - 10% in less than a year. -
鲍莎恩氟: 答案C 因为表示“相差”的程度用by.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网