齐景公出猎文言文翻译

作者&投稿:尤嘉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 齐景公出猎 文言文翻译

齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:「今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也。」晏子曰:「国有三不祥,是不与焉。 夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也;所谓不祥,乃若此者也。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如虎之室、如蛇之穴而见之,曷为不祥也!」

译文:齐国的景公出去打猎,上山时看见老虎,到沼泽地看见蛇。回去后,叫来晏子问他道:“今天我出猎,上山看见老虎,到沼泽看见蛇,大概是所说的不祥吧?”晏子说:“国家有三种不祥(的情况),这个不在其中。就是有 贤能(的人)却不知道,一不祥;知道(贤能)但是不用,二不祥;用但是不委以重任,三不祥。所谓不祥,就是象这 种情况。今天上山看见老虎,(那山)是老虎的家;到沼泽看见蛇,(那沼泽)是蛇的巢穴。去老虎的家,去蛇的巢穴, 看见它们,何来什么不祥呢?”

2. 《齐景公出猎》的翻译

齐景公出外打猎,在山上看见了老虎,在沼泽又看见了蛇。

心情很不百好,回去之后,他询问晏子:“今天我去打猎,上山看见老虎,下沼泽又看见了蛇,这大概就是一般人所说的不吉利的预兆吧!”晏子回答说:“一个国家有三种不吉利,而你度刚才说的都不在其内。国家的不祥是:有贤人却不知道,这是第一不吉利;知道了却不能任用,这是第二不吉利;任用了却不能信任,这是第三不吉利。

所谓不吉利,就是像这样的事情。今天大专王上山看见老虎,山本来就是老虎的窝呀;下沼泽看见蛇,沼泽本来就是蛇的洞穴呀!到老虎窝属看到老虎,到蛇穴看到蛇,这是很正常的,怎么说是不吉利呢?”。

3. 关于齐景公的古文及翻译

齐景公出猎

选自刘向《说苑》。

【原文】

景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归召晏子而问之,曰:”今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆①所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与②焉。夫有贤③而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者也。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如④虎之室,如蛇之穴而见之,⑤曷为不祥也?” 《晏子春秋》卷二

【注释】

①殆:大概,恐怕。②与:在其中。③贤:贤能的人。④如:到,往。⑤曷:同“何” ,什么 ⑥ 是:这

【译文】

齐景公出外打猎,在山上看见了老虎,在沼泽又看见了蛇。心情很不好,回去之后,他询问晏子:“今天我去打猎,上山看见老虎,下沼泽又看见了蛇,这大概就是一般人所说的不吉利的预兆吧!”晏子回答说:“一个国家有三种不吉利,而你刚才说的都不在其内。国家的不祥是:有贤人却不知道,这是第一不吉利;知道了却不能任用,这是第二不吉利;任用了却不能信任,这是第三不吉利。所谓不吉利,就是像这样的事情。今天大王上山看见老虎,山本来就是老虎的窝呀;下沼泽看见蛇,沼泽本来就是蛇的洞穴呀!到老虎窝看到老虎,到蛇穴看到蛇,这是很正常的,怎么说是不吉利呢?”

4. 《齐景公出猎》的翻译

上山看见老虎。

心情很不好,山本来就是老虎的窝呀,他询问晏子:有贤人却不知道,到蛇穴看到蛇,在山上看见了老虎,这是很正常的:“今天我去打猎,而你刚才说的都不在其内,沼泽本来就是蛇的洞穴呀;知道了却不能任用,就是像这样的事情。国家的不祥是,在沼泽又看见了蛇,这是第二不吉利;任用了却不能信任!到老虎窝看到老虎,回去之后!”晏子回答说。

今天大王上山看见老虎,这是第一不吉利,下沼泽又看见了蛇齐景公出外打猎:“一个国家有三种不吉利。所谓不吉利,怎么说是不吉利呢,这是第三不吉利;下沼泽看见蛇,这大概就是一般人所说的不吉利的预兆吧。




定海水操文言文翻泽
6. 文言文翻译:今日寡人出猎上山则见虎下泽则见蛇殆所谓之不详也. 全句翻译:今天我出去打猎,到山上就看见老虎,到水边就看到蛇,大概就是(人们)所说的不祥之兆吧。 个别字词: 寡人:古代君王自称,可以直接翻译成“我”。 则:就。副词。 泽:水聚集的地方。可以翻译成大湖、大河等。具体看上下文。 殆:副词,...

使者恚的文言文
1. 景公使使者至 文言文的翻译 译文 晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来,给使臣吃,(结果)使臣没吃饱,而晏子也没吃饱。使臣回去后,把(晏子贫困的情况)的事情告诉了齐景公。齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我却不了解,这是我的过错。”(于是)齐景公派公差送去千金与税款,...

文言文助读171
6. 新编高中文言文助读154 这里找找吧,可能有.?si=6。 7. 求杨振中高中文言文助读翻译165至180篇 165.匡衡凿壁借光[\/B][\/B] - 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。 邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱...

车驾文言文翻译
“辇”“就”一类的字眼.例:诸侯辇舆就马——《荀子·大略》3表示下车的话,可以用“下”等字眼,例:孔子下,欲与之言.——《论语·微子》“孔子下”, “下”当然是下车的意思,但到底是什么车,我们就不得而知了.确实,很多文言文翻译是要根据情景的翻译,并不一定如现代文一样直的.如果觉得有帮助就采纳吧~...

景公有马文言文翻译
翻译:景公让马夫饲养他所心爱的一匹马,那马突然暴病死了。景公大怒,令人拿刀去支解养马的人。这时晏子正赔侍在景公身旁。左右拿刀上前,晏子阻止了他们,然后问景公道:“尧舜支解人,从谁开始的?”景公很惊恐地脱口而出:“从我开始。”就没支解养马人。景公说:“把他投入监狱治罪。”...

文言文赵王贤之
7. 文言文《晏子论“不祥”》的翻译 【原文】齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与①焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者也。今上山见虎,虎之室也...

景公问太卜曰文言文答案
1. 文言文解释景公问太卜 原文 景公问太卜曰:“汝之道何能?”对曰:“臣能动地。”公召晏子而告之,曰:“寡人问太卜曰:‘汝之道何能?’对曰:‘能动地。’地可动乎?”晏子默然不对,出,见太卜曰:“昔吾见钩星在四心之间,地其动乎?”太卜曰:“然。”晏子曰:“吾言之,恐子之死也;默然不对,恐君之惶...

高中文言文步步高答案巩固提升篇6
景公出猎146.君子之学也147.大底圣贤发愤之所为作也148.信钓于城下149.晏子聘鲁150.天下莫柔弱于水151.越王试焚宫室152.齐大旱逾时153.荆有次非154.晋平公与群臣饮155.鲁国朱家156.传是楼157.杨子之邻人亡羊158.景公之时159.马骇舆,则君子不安舆160.晋中行文子出亡161.令既具,未布162.楚有祠者163...

晏子谏景公间文言文
1. 晏子谏景公文言文翻译 原文 景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐于堂侧陛。晏子入见,立有间。公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善!寡人闻...

文言文助读杨振中语法点
2. 急求中学的文言文助读(杨振中的)第14篇《司马光著书》的原文和翻 司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。姿势手不释书,至不知饥渴寒暑。 翻译:司马光七岁的时候,器宇轩昂,气度非凡,已经像个大人。听到别人讲解《左氏春秋》,非常喜欢,回到家把听来的讲给家人听,...

江岸区17890229620: 《齐景公出猎》的翻译 -
弋东澳能: 上山看见老虎.心情很不好,山本来就是老虎的窝呀,他询问晏子:有贤人却不知道,到蛇穴看到蛇,在山上看见了老虎,这是很正常的:“今天我去打猎,而你刚才说的都不在其内,沼泽本来就是蛇的洞穴呀;知道了却不能任用,就是像这样的事情.国家的不祥是,在沼泽又看见了蛇,这是第二不吉利;任用了却不能信任!到老虎窝看到老虎,回去之后!”晏子回答说.今天大王上山看见老虎,这是第一不吉利,下沼泽又看见了蛇齐景公出外打猎:“一个国家有三种不吉利.所谓不吉利,怎么说是不吉利呢,这是第三不吉利;下沼泽看见蛇,这大概就是一般人所说的不吉利的预兆吧

江岸区17890229620: 译文:齐景公出猎,上山见虎…快点,极用! -
弋东澳能:[答案] 翻译:齐国的景公出去打猎,上山时看见 老虎,到沼泽地看见蛇.回去后,叫来晏 子问他道:“今天我出猎,上山看见老虎 ,到沼泽看见蛇,大概是所说的不祥吧? ”晏子说:“国家有三种不祥(的情况), 这个不在其中.就是有贤能(的人)却不 ...

江岸区17890229620: 关于齐景公的古文及翻译? -
弋东澳能:[答案] 齐景公出猎选自刘向《说苑》.【原文】 景公出猎,上山见虎,下泽见蛇.归召晏子而问之,曰:”今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆①所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与②焉.夫有贤③而...

江岸区17890229620: 谁有<<说苑 齐景公出猎>>的翻译? -
弋东澳能: 齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇.归,召晏子而问之曰:「今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也.」晏子曰:「国有三不祥,是不与焉. 夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也;所谓不祥,乃若...

江岸区17890229620: 齐景公出猎 文言文翻译 -
弋东澳能: http://baike.baidu.com/view/2559899.htm?fr=ala0_1

江岸区17890229620: 文言文:齐景公出猎,刘向(说苑) -
弋东澳能: 齐景公出猎 选自刘向《说苑》. 【原文】 景公出猎,上山见虎,下泽见蛇.归召晏子而问之,曰:”今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆①所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与②焉.夫有贤③而不知,一不祥;知而不用...

江岸区17890229620: 文言文《晏子论“不祥”》的翻译 -
弋东澳能:[答案] 【原文】齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇.归,召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与①焉.夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也.所...

江岸区17890229620: 文言文:齐景公出猎,刘向(说苑) -
弋东澳能:[答案]齐景公出猎 选自刘向《说苑》.【原文】景公出猎,上山见虎,下泽见蛇.归召晏子而问之,曰:”今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆①所谓之不祥也?”晏子曰:“国有三不祥,是不与②焉....

江岸区17890229620: 齐景公由于甚么而认为不详晏子是如何解释齐景公所认为的不祥的
弋东澳能: 齐景公出猎 原文 景公出猎,上山见虎,下泽见蛇.归召晏子而问之,曰:”本日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓之不祥也?”晏子曰:“国有3不祥,是不与...

江岸区17890229620: 古文《齐庄公出猎》的翻译
弋东澳能: 齐庄公出猎,有一虫举足将搏其轮.问其御曰:“此何虫也?”对曰:“此所谓螳螂者也.其为虫也,知进而不知却,不量力而轻敌.”庄公曰:“此为人,而必为天下勇武矣!”回车而避之. 翻译:齐国国王庄公出门打猎,有一只螳螂举起脚,准备和他的马车车轮子搏斗.(庄公)问他的车夫说:“这是什么虫啊?”车夫说:“这是螳螂.作为虫来说,(它是那种)只知道进不知道退的,不估计一下力量对比就轻率和 敌方对阵.”庄公说:“这虫子要是是人,必定是天下勇士啊.”于是让车绕道避开了它,后来勇士都投奔了庄公.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网