由是母有病,铨即持书颂于侧,而病辄能痊.的译文是什么?

作者&投稿:氐剂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 翻译:于是这样,母亲有病的时候,铨九龄就拿着书在他母亲的病床旁边读,他母亲的病就好多了!


由是母有病,铨即持书颂于侧,而病辄能痊。的译文是什么?
从此,母亲生病的时候,铨就拿了书在她床边读书,这样,她的病就会好。

由是母有病,铨即持书颂于侧,而病辄能痊。的译文是什么?
翻译:于是这样,母亲有病的时候,铨九龄就拿着书在他母亲的病床旁边读,他母亲的病就好多了!

蒋母教子译文中——由是,母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈。 是什么...
从此,母亲生病的时候,铨就拿着书在她旁边读,这样她的病就会好。

文言文《鸣机夜课读记》
母有病,铨则坐枕侧不去。母视铨,辄无言而悲。铨亦凄楚依恋,尝问曰:“母有忧乎?”曰:“然!”“然则何以解忧?”曰:“儿能背诵所读书,斯解也。”铨诵声琅琅然,争药鼎沸。母微笑曰:“病少差矣。”由是母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈。编辑本段作者 蒋士铨(1725~1784),...

蒋母教子清文选文言文翻译
母微笑曰:“病少差矣。”由是母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈。 注释 四子书:《论语》《孟子》《大学》《中庸》四书。 波磔(zhé):字的笔画。波,撇;磔,捺。 毕:都,全部。 陈:摆放。 左右:两边。 任:任凭。 夏楚:古代学校体罚用具。夏(jiá),通“木贾”,即木贾木。楚,荆条。 译文 我四岁的...

文言文《诵书解忧》的解释
由是母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈。译文:我九岁时,母亲教我《礼记》、《周易》、《毛诗》,都能够背诵;空闲时再抄录唐宋人的诗歌,教我将诗歌念出抑扬的声调。我每次生病,母亲就抱着我在屋子里来回地走动,未曾睡觉;稍微病愈,母亲就指着抄录在墙壁间的诗歌,教儿小声吟唱来作为游戏。母亲有病,我就坐在...

明基夜课图记文言文
由是,母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈。 十岁,父归。 越一载,复携母及铨,偕游燕赵秦魏齐梁吴楚间。先府君苟有过,母必正色婉言规,或怒不听,则屏息,俟怒少解,复力争之,听而后止。 先府君每决大狱,母辄携儿立席前,曰:“幸以此儿为念。”府君数颔之。 先府君在客邸,督铨学甚急,稍怠,即怒...

张母诲子文言文翻译氵
由是母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈。注释四子书:《论语》《孟子》《大学》《中庸》四书。波磔(zhé):字的笔画。波,撇;磔,捺。毕:都,全部。陈:摆放。左右:两边。任:任凭。夏楚:古代学校体罚用具。夏(jiá),通“木贾”,即木贾木。楚,荆条。译文我四岁的时候,母亲每天教我《四书》几句。苦于我太...

文言文父母之教
由是母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈。 注释 四子书:《论语》《孟子》《大学》《中庸》四书。 波磔(zhé):字的笔画。波,撇;磔,捺。 毕:都,全部。 陈:摆放。 左右:两边。 任:任凭。 夏楚:古代学校体罚用具。夏(jiá),通“木贾”,即木贾木。楚,荆条。 译文 我四岁的时候,母亲每天教我《四书》...

《蒋母授书》文言文翻译
原文:铨四龄,母日授四子书数句。苦儿幼不能执笔,乃镂竹枝为丝,断之,诘屈作波、磔、点、画,合而成字,抱铨坐膝上教之。既识,即拆去。日训十字,明日,令铨持竹丝合所识字,无误,乃已。至六龄,始令执笔学书。 记母教铨时,组绣纺绩之具毕置左右,膝置书,令铨坐膝下读之。母...

樊城区15328308677: 蒋母教子译文中——由是,母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈. -
范卢西博:[答案] 从此,母亲生病的时候,铨就拿着书在她旁边读,这样她的病就会好.

樊城区15328308677: ...曰:“儿能背诵所读书,斯解矣. ”铨诵声琅琅然,争药鼎沸②.母微笑曰:“病少差矣.”由是母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能痊.       ... -
范卢西博:[答案] 小题1:(1)空闲 (2)生病 (3)睡觉 (4)就 小题1: 从此,母亲生病的时候,我就拿了书在她床边读书,这样,她的病就会好. 小题1:D 小题1:能抓住“孝敬父母,不辜负父母的期望”来谈即可 略

樊城区15328308677: 楚母教子译文 -
范卢西博: (蒋)铨四龄,母日授四子书①数句;苦儿幼不能执笔,乃镂竹枝为丝,断之,诘屈作波磔②点画,合而成字,抱铨坐膝上教之.既识,即拆去.日训十字,明日,令铨持竹丝合所识字,无误乃已.至六龄,始令执笔学书. 记母教铨时,组绣纺...

樊城区15328308677: 蒋士铨读书这篇文言文 -
范卢西博: 吾母姓钟氏,幼与诸兄从先祖滋生公读书,十八归先府君.时府君乐施与,散数千金,囊箧萧然.越二载生铨,家益落,历困苦空乏,人所不能堪者,吾母怡然无愁蹙状,戚党人争贤之.府君由是得复游燕赵间,而归吾母及铨寄食外祖家.铨四...

樊城区15328308677: 文言文《诵书解忧》的解释 -
范卢西博: 原文: 铨九龄,母授以《礼记》、《周易》、《毛诗》,皆成诵;暇更录唐宋人诗,教之为吟哦声.铨每病,母即抱铨行一室中,未尝寝;少痊,辄指壁间诗歌,教儿低吟之以为戏.母有病,铨则坐枕侧不去.母视铨,辄无言而悲.铨亦凄楚依...

樊城区15328308677: “儿能背诵所读书,斯解也”解释 -
范卢西博: 我九岁时,母亲教我学《礼记》、《周易》、《毛诗》,都能够背诵.她有空又抄下唐宋诗人的诗,教我朗诵古诗.母亲和我两人都身体弱、多病.每当我生病,母亲就抱了我在室内来回走动,自己不睡觉;我病稍稍好一点,她就指着贴在墙上...

樊城区15328308677: 课外文言文阅读铨 ① 九龄,母授以《礼记》、《周易》、《毛诗》,皆成诵.暇更录唐、宋人诗,教之为 -
范卢西博: 1.(1)空闲;(2)生病;(3)睡觉;(4)就2.从此,母亲生病的时候,我就拿了书在她床边读书,这样,她的病就会好.3.D4.“略”.(能抓住“孝敬父母,不辜负父母的期望”来谈即可.)

樊城区15328308677: 阅读下面的文言文,完成下面题目.【甲】铨①九龄,母授以《礼记》、《周易》、《毛诗》,皆成诵;暇更录 -
范卢西博: 小题1:B(3分) 小题1:B C(4分) 小题1:①不久,(0.5分)蒋士铨的病痊愈了,母亲就指着墙壁上的诗歌,(0.5分) 教给儿子小声吟咏,(0.5分)让儿子把它当作游戏.(0.5分) ②你是朝中重臣,(0.5分)家里的仆人(0.5分)还不能制服这匹马,...

樊城区15328308677: 祯为文祭之闻者感动翻译 -
范卢西博: 【原句】祯为文祭之,闻者感动.【参考译文】周祯写文章祭奠他,听到的人都很感动.原句出自《明史·列传第二十六》周祯传:洪武元年设刑部,以祯为尚书.寻改治书侍御史.明年出为广东行省参政.时省治初开,正官多缺,吏治鲜劝惩.香山丞冲敬有治行,以劳卒官.祯为文祭之,闻者感动.…… 附摘录部分参考译文:洪武元年,设置刑部,任命周祯为尚书.不久改任治书侍御史.第二年出任广东行省参政.当时省治刚开始实行,正官大多空缺,吏治缺少奖惩.香山丞冲敬治理有政绩,积劳成疾,死于官位上.周祯写文章祭奠他,听到的人都很感动.……

樊城区15328308677: 文言文 诵书解忧 解释 -
范卢西博: 尝:曾经 整句译文:曾经问道 然:对的,是的 是:此 整句译文:从此 则坐枕侧不去:去:离开的意思.整句的意思是坐在枕边不离开 参考资料:还是给你全文的翻译吧,你可以自己去找一下 原文: 铨九龄,母授以《礼记》、《周易》、《毛...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网