怎么快速翻译英语长句?

作者&投稿:捷奔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 翻译英语长句是一项挑战,需要对英语语法、词汇和句子结构有深入的理解。以下是一些可以帮助你快速翻译英语长句的技巧:
1. 理解主题:首先,你需要理解整个句子的主题。这将帮助你确定句子的主要部分和次要部分。
2. 分解句子:将长句分解成几个小部分,每个部分都有其特定的意义和功能。这将使翻译过程更加简单。
3. 识别主语和谓语:主语和谓语是句子的核心,它们通常包含了句子的主要信息。找到并理解它们是非常重要的。
4. 使用词典和参考书:如果你遇到不熟悉的词汇或短语,不要猜测它们的意思。查阅词典或参考书以获取准确的翻译。
5. 保持语境:在翻译时,要记住每个词都是在特定的语境中才有其特定的含义。因此,你需要理解句子的整体含义,而不仅仅是单个词的含义。
6. 练习和反馈:翻译是一种技能,需要通过大量的练习和反馈来提高。你可以尝试翻译不同类型的长句,然后寻求他人的反馈,以提高你的翻译技巧。
7. 使用翻译工具:有许多在线翻译工具可以帮助你翻译长句,如Google翻译、DeepL等。但是,这些工具可能无法准确翻译所有的长句,因此,你需要结合自己的理解和判断来使用这些工具。
8. 保持耐心:翻译长句需要时间和耐心。不要期望一下子就能完全理解并准确翻译一个长句。相反,你应该慢慢地、一步一步地分析句子,逐步提高你的翻译技巧。


如何翻译英语中的长句
将其分为:(DINKs )(overthrows not only the recognized )( chinese traditional concept of standaed familes):(having a wife and children)然后将括号内的短语逐一翻译就可。既然长句难翻译,那就不要理他分成小的慢慢解决。如此长久以来,就可以形成一股强大的预感,就可慢慢摆脱这种思维模式。即...

如何翻译英语句子
句子是文章的基础,只有写好了句子才可能写好作文。要翻译好英语句子,需要掌握好英语的句子成分、简单句基本句型、并列句、复合句等句子相关基础知识。然后运用所学知识练习多练,多读,多背。翻译技巧--切分与合并 一、 切分 英语中长句较多, 句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能...

怎样把英文句子翻译成中文?
翻译方法归纳为四种:顺序法、逆序法、分译法和综合法。有人曾将英语的句子结构比作“葡萄”或树枝形,而把汉语句子比作“竹节”,而翻译英语长句,就是把英语的葡萄式或树枝式结构分解理顺,厘清逻辑,层层剥落,挖出主干,最后再整理其他成分和最终润色修饰的过程。注意:1、分译法 分译法就是将原文...

在英语阅读中,有一些很长的句子,如有的有20多个单词,我们应该如何翻译或...
上面我们讲述了英语长句的逆序法、顺序法和分句法, 事实上,在翻译一个英语长句时, 并不只是单纯地使用一种翻译方法, 而是要求我们把各种方法综合使用, 这在我们上面所举的例子中也有所体现。尤其是在一些情况下, 一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便, 这就需要我们的仔细分析, 或按照时间的先后, 或...

英文句子翻译技巧
第三,注意长句的翻译。首先不要被长句吓住,即使是很长的句子,也是由最基本的成分组成。分析句子的基本成分,主语、谓语、宾语、状语。抓住主干部分,然后逐次分析各词意思以及相互间的逻辑、语法关系,再进行翻译。值得注意的是关系分句的翻译。关系分句主要功能是作名词(词组)的后置修饰语(即定语)...

并列句、复合长句 有哪些翻译技巧, 中英都可以,
(三) 长句翻译 长句的翻译首先要判断出句子的结构(如是简单句,并列句,还是复合句),再找出句中的主要句子成分,即主语和谓语动词,然后再分清句中的宾语、状语、表语、宾语补足语、定语等,最后还要弄清原文的表达模式特点。一般说来,英语长句的翻译主要依原句的语义及句子各部分间的逻辑关系而定,采取的方法就是分...

英语翻译的技巧
(1) 逆序法 英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文後面开始翻译。在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之後,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来...

我想知道怎么翻译较长的英语句子
翻译英语长句有很强的灵活性,首先要理解句子。长句之所以难,是因为定语太多,并且是一个定语跟着一个定语,后面再跟着状语从句,导致了句子的复杂。首先找清句子的主干,再找到定语从句,状语从句先不用翻译,一般的原则是从后至前,但这并不是都能这样,总之,看清主干成分,灵活翻译,就不会有太大...

怎样翻译英语句子
一个词一个词的翻译,知道大体意思后,用书面语言表达出来。对于这种比较复杂的中文句子,在正式翻译成英文句子之前,应当按照它的含义,将它划分成不同的部分,以便我们确定英文句子的结构。平时做题也可以借助翻译软件,如:百度翻译、有道翻译官等。但是如果想提升英语翻译能力的话,最好自己翻译。句子翻译...

这个长英文句子怎么翻译好?
对应用效果进行了改变生产和使用的缓冲区的限制在所有的缓冲区中的装配线的三单元的仿真模型。,你写错了,应该是The effects of the application have been tested changing the production mix and using a buffer constrain in the simulation model of three units for all buffers presented in the ...

鸡泽县18232812820: 求英语长句翻译的技巧? -
子车昏路维: 英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句,作层次分明的叙述.因此,在进行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句.在英语长句的翻译过程中,一般采取下...

鸡泽县18232812820: 如何提高翻译英文长句的能力? -
子车昏路维: 英语长句的特点主要有:结构错综复杂,性较强,层次及附加成分颇多.因此,在翻译过程中显得非常有难度.尽管英语长句的翻译有很大难度,还是有一些解决的方法.总的来说,主要有顺译法、逆译法及拆分法.一、顺译法 顺译法就是直...

鸡泽县18232812820: 英语翻译三、英语长句的翻译技巧(一)拆离法所谓拆离法是指把英语长句的各种复杂成分,在必要的时候从长句的主干上拆离出来,译成外形上独立但却... -
子车昏路维:[答案] English long sentence translation skills(A) detachment methodSo-called detachment method refers to the English long sentences in a variety of complex composition, when necessary, from the backbone of ...

鸡泽县18232812820: 英语长句的翻译技巧 -
子车昏路维: 先划分主谓宾,然后剩下的什么后置短语,从句找到相关的先行词就行了

鸡泽县18232812820: 如何翻译英语中的长句 -
子车昏路维: 1.务求准确理解长句各个部分的含义、关系; 2.写中文句子时,万不可受英语句型结构的限制!在准确表达意思的前提下,必须自己按照中文的句法、习惯重新组织句子.一个从句套从句的英语长句,可能在中文里需要2、3个完整的句子来表达.如果按照英语的句型结构来写中文句子,那极可能就成了“加了奶酪的酱豆腐”,中国人和洋鬼子都看不懂、欣赏不了. 3.最后,推敲一下用词,看能否有更简洁、流畅的表达法,给句子润一下色(比如用某个成语来取代比较繁琐的词语)

鸡泽县18232812820: 英语翻译长句是英语的一种常见形式,中长句的翻译也是一个难点.本文从顺译法、逆译法、分译法、插入法、综合法等五种翻译方法对英语长句的翻译进行... -
子车昏路维:[答案] only for reference Long sentence is common in English language and the translation of it into Chinese is a difficult problem. To make the target conform to the logic of the source properly, the article shall analyze how to translate this sort of sentences in ...

鸡泽县18232812820: 英语长句有什么翻译技巧? -
子车昏路维: 这说明你对英语的语法理解还不是很透彻.看看语法书,先从自己认识的单词的长句子分析,等分析透彻了,在分析有部分不认识单词的长句子.熟能生巧.

鸡泽县18232812820: 如何翻译英语长难句 -
子车昏路维: 我见过的英语长句出现在《恩格斯在马克思墓前的讲话》,句子特别长,大概有七八行,该句从句套从句,很复杂.你不妨去看一看.我的意见是,对于长句,要吃透句意,弄清句子结构关系,然后再根据原意按照汉语习惯翻译成汉语, 也可以...

鸡泽县18232812820: 英语中的长句怎样翻译??具体怎样、?求回答 -
子车昏路维: 展开全部1.务求准确理解长句各个部分的含义、关系;2.写中文句子时,万不可受英语句型结构的限制!在准确表达意思的前提下,必须自己按照中文的句法、习惯重新组织句子.一个从句套从句的英语长句,可能在中文里需要2、3个完整的句子来表达.如果按照英语的句型结构来写中文句子,那极可能就成了“加了奶酪的酱豆腐”,中国人和洋鬼子都看不懂、欣赏不了.3.最后,推敲一下用词,看能否有更简洁、流畅的表达法,给句子润一下色(比如用某个成语来取代比较繁琐的词语)

鸡泽县18232812820: 怎么翻译英语句子 -
子车昏路维: 这个因素很多.个人认为,首先要把句子结构弄清楚.英语中经常有很多长句,首先要读懂句子的主干.其次就是对单词、短语的理解,这个就比较复杂了,必须靠平常的大量积累.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网