买椟还珠文言文?

作者&投稿:郸致 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
买椟还珠文言文翻译~

有一个在郑国卖珠宝的楚国人。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉连结,用翡翠装饰,用翠鸟的羽毛连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝。
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

扩展资料
成语出处
战国 韩 韩非《韩非子外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠,郑人买其椟而还其珠。”
韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。
参考资料买椟还珠_百度百科

有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉连结它,用美玉装饰它,用翡翠点缀它。郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。

买椟还珠文言文?

回答

买椟还珠文言文:

楚人有卖其珠于郑者。为木兰之柜,薰以桂椒(jiāo),缀(zhuì)以珠玉,饰以玫瑰,辑(jí)以翡翠。郑人买其椟(dú)而还其珠。此可谓善卖椟矣(yǐ),未可谓善鬻(yù)珠也。

注释:

买椟还珠,

汉语成语,拼音是mǎi dú huán zhū,

意思是买下木匣,退还了珍珠。

比喻没有眼力,取舍不当。

出自 《韩非子·外储说左上》。

成语出处

《韩非子·外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。”



买椟还珠
【拼音】:mǎi dú huán zhū

【解释】:椟:木匣;珠:珍珠。买下木匣,退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。

【出处】:《韩非子·外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。”

【示例】:不善读书者,昧菁英而矜糟粕。~,虽多奚益?改用白话,决无此病。 ★清·裘廷梁《论白话为维新之本》

【近义词】:舍本逐末、本末倒置、反裘负薪
【反义词】:去粗取精
【语法】:作谓语、宾语、定语;用于书面语

【成语故事】:传说楚国有个珠宝商到郑国去卖珍珠,为了吸引顾客,他做一个很漂亮的用名贵木料做成的盒子,匣子还镶嵌着宝石和翡翠,看起来十分华贵。一个郑国的买主抱着珍珠匣子便以高价买下,打开匣子取出珍珠还给楚国商人

买椟还珠文言文,如下:
买椟还珠
作者: 韩非 (先秦)
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。
郑人买其椟而还其珠。
此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

买椟还珠,出自 《韩非子·外储说左上》
“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。”


买椟还珠 古文+注音(全文注音)
如下图:白话释义:楚国有个商人,在郑国卖珠宝。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉装饰,用翡翠连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。此文出自战国·韩非子所著...

买椟还珠的原文和译文
买椟还珠原文和译文如下:原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。译文:有个楚国人,在郑国卖掉了他的珠宝,用名贵的木兰制作了一只装珠的盒子,用桂椒香料熏香,用珠玉装饰,用玫瑰花瓣辑缀,...

买椟还珠文言文翻译
买椟还珠文言文翻译:有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。原文:楚人有卖某珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉...

老马识途,买椟还珠的文言文翻译,急用!~~~
此可谓善鬻椟矣,未可谓善鬻珠也。翻译有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠玉装饰它,再用火齐珠镶嵌它,最后用翠鸟的羽毛点缀它。但那个郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。 买椟还珠 原文楚人有卖其珠...

文言文《买椟还珠》的停顿(原文上应该怎样停顿
原文停顿:楚人有卖其珠于\/郑者,为木兰\/之柜,薰以\/桂椒,缀以\/珠玉,饰以\/玫瑰,辑以\/羽翠,郑人买其椟\/而还其珠。此可谓\/善卖椟矣,未可谓\/善鬻珠也。译文:楚国有一个人卖珍珠给郑国的人,装在木兰的盒子,熏以桂椒,缀挂珠玉,用玫瑰装饰,编有绿色的羽毛。郑国人买了他的盒子后...

文言文买椟还珠翻译
买椟还珠 韩非 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑(通‘缉’缝边)以翡翠,郑人买其椟 而还其珠。此可谓善卖椟(读音du二声,匣子)矣,未可谓鬻(读音yu四声,卖)珠也。翻译:有个在郑国卖珠子的楚国人,用木兰木做匣子,薰上桂、椒(香料)的香味,...

文言文买椟还珠翻译
买椟还珠 韩非 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑(通‘缉’缝边)以翡翠,郑人买其椟 而还其珠。此可谓善卖椟(读音du二声,匣子)矣,未可谓鬻(读音yu四声,卖)珠也。翻译:有个在郑国卖珠子的楚国人,用木兰木做匣子,薰上桂、椒(香料)的香味,...

买椟还珠文言文翻译及注释及启示
1. 买椟还珠的故事出自战国时期韩非的《韩非子·外储说左上》。2. 故事讲述了一个楚国人到郑国去卖珍珠,他用名贵的木兰木雕了一个精美的盒子,盒子内熏有桂椒香料,外部装饰有珠玉、玫瑰和翡翠。3. 一个郑国人买下了这个装满珍珠的盒子,却退还了里面的珍珠。4. 珍珠商人虽然成功地卖出了盒子,...

买椟还珠文言文
买椟还珠文言文 楚人有卖其珠于郑者。为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓买椟还珠之所为也。解释:背景介绍:这个故事源自古代的楚国与郑国之间的交易。楚人将珍珠出售到郑国,他为了使珍珠更显珍贵,用名贵的木兰木制作了一个盒子,并用桂椒进行...

买椟还珠文言文翻译及注释
买椟还珠文言文翻译及注释如下:买椟还珠文言文翻译如下:有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。买椟还珠文言文注释如下:1、为:制做。2、...

城东区17590487196: 文言文 《买椟还珠》 完整的 -
乐正勤宫颈:[答案] 原文: 楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠. 椟:木匣;珠:珍珠.买下木匣,退还了珍珠.比喻没有眼力,取舍不当. 译文: 春秋时代,楚国有一个商人,专门卖珠宝的,有一次他到齐国...

城东区17590487196: 《买椟还珠》文言文答案楚人有卖其Y珠于郑者,为木兰之柜,熏以Y桂椒、缀以珠玉、饰以玫瑰、辑以翡翠.郑人买其Y椟而还其珠.(此可谓善卖椟矣,未可谓... -
乐正勤宫颈:[答案] 1.这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠. 2.他的 3.楚人:做什么事情都要分清主次,不能舍本逐末,不要些只重形式,不顾实质 郑人应该没什么说的,讽刺的不是他

城东区17590487196: 文言文买椟还珠翻译 -
乐正勤宫颈:[答案] 买椟还珠 原文 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也. 翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉...

城东区17590487196: 买椟还珠的文言文全翻 -
乐正勤宫颈:[答案] 原文楚人有卖其珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也.翻译有一个楚国人卖他的珍珠给郑国人,用木兰做了匣子(装明珠),用桂椒熏染,用...

城东区17590487196: 《买椟还珠》文言文 -
乐正勤宫颈: 【原文】 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒、缀以珠玉、饰以玫瑰、辑以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也.【翻 译】 楚国有(个)到郑国去卖他的宝珠的人,(他)用木兰香玉(为宝珠)做了(一个)匣子,用桂、椒(等香料)把它熏香,用珠(宝)、玉(石)点缀(它),(还)用绿色的玉装饰(它).(结果),郑国的人买去了他的匣子,却退还了他的宝珠.这(个楚国人)可以说是会出售盒子,(却)不能说(他)会出售宝珠啊! 启示:郑人只重外表而不顾实质,使他做出了舍本求末的不当取舍,导致没有看出宝珠的重要性.而楚人的“过分包装”也十分可笑.

城东区17590487196: 文言文《买椟还珠》答案原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂、椒,缀以珠玉、饰以玫瑰、辑以翡翠.郑人买其椟而还其珠.1、“饰以玫瑰”中“... -
乐正勤宫颈:[答案] 修饰、装饰 郑国人买了他的盒子,把他的珍珠还给了他 做事要看本质,徒有外表是不行的.做人也是如此,我们应更注重内在的东西,培养自己的道德和修养,而不是追求功名利禄,徒有虚名. 选我吧·v· 给加点悬赏分-v-

城东区17590487196: 文言文全文翻译:买椟还珠 -
乐正勤宫颈: 春秋时代,楚国有一个专卖珠宝的商人.有一次,他带上一批珠宝到郑国去卖,为了吸引顾客购买,他想了一个招揽顾客的办法. 他选了一些上等的兰木,做成许多精美的小盒子,并在盒子外面雕刻上精致的玫瑰花纹,四周还镶嵌了许多彩色的...

城东区17590487196: 买椟还珠文言文买椟还珠(《韩非子·外储说左上》) 【选文】 楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜(1),熏以桂椒(2),缀以珠玉,饰以玫瑰(3),缉(4... -
乐正勤宫颈:[答案] 1 为(制作) 缀(点缀) 饰(装饰) 还(退还) 2指出下列句中“其”的不同用法.①楚人有卖其珠于郑者(他的.代词)②郑人买其椟而还其珠(他的)③如知其非义,斯速已矣(这种行为.代词)④其里之丑人见而美之(她...

城东区17590487196: 买椟还珠的译文古文:楚有人买其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也. -
乐正勤宫颈:[答案] 有个楚国人在郑国出售珍珠.他用木兰为珍珠作了个匣子,用香料把匣子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰.一个郑国人买走了这个匣子,却把珍珠还给了他.这真是善于卖匣子,不能说是卖珍珠啊.

城东区17590487196: 买椟还珠的文言文注释 -
乐正勤宫颈: 楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也.【注释】 [1]为(Wéi):制做.木兰:一种高级木料.柜:这里指小盒.[2]桂椒:香料.[3]缀(zhuì):点缀.[4]玫瑰(méigui):一种美丽的玉石.[5]缉:装饰边沿.翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉.[6]椟(dú):小盒.还:退回.[7]鬻(yù):卖.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网