问世人熟为南北,南面再拜就死 怎么翻译?

作者&投稿:祢券 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
问市人敦为南北,南面再拜就死,。的翻译一下~

问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。
原文:
初八日,召天祥至殿中。长掉不拜。左右强之,坚立不为动。极言: "宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社。天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生。”
上使谕之曰: “汝以事宋者事我,即以汝为中书宰相。”天祥曰: “天祥为宋状元宰相,宋亡,惟可死,不可生,愿一死足矣。”又使谕之曰: “汝不为宰相,则为枢密。”天祥对曰: “一死之外,无可为者。”遂命之退。
明日有奏: “天祥不愿归附,当如其请,赐之死。”麦术丁力赞其决,遂可其奏。
天祥将出狱,即为绝笔自赞,系之衣带间。其词曰:“孔曰成仁,孟云取义;惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事!而今而后,庶几无愧!”过市,意气扬扬自若,观者如堵。临刑,从容谓吏曰:“吾事毕矣。”
问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。(选自《文山先生全集》)
翻译:
元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中。文天祥见了皇帝只拱手作挥而不跪拜。皇帝的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立着,不被他们所动摇。他极力述说宋朝没有不循正道的国君,没有需要抚慰的人民;
不幸谢太后年老而宋恭帝幼小,掌权的奸臣误害了国家,用人、行政,措施不当,你们元人利用我朝的叛将、叛臣,攻入我朝的国都,毁灭我朝的国家。我文天祥在大宋危急而力图恢复兴盛的时候辅佐宋朝,宋朝灭亡了,我文天祥应当尽快就死,不应长久苟且偷生。
元世祖派人告诉他说: “你用侍奉宋朝的忠心来侍奉我,就任用你当中书省宰相。”文天祥说: "我文天祥是宋朝的状元宰相,宋朝灭亡了,只能死,不能偷生,希望一死就够了。”元世祖又派人告诉他说: “你不做宰相,就做枢密使。”
文天祥回答说: “除了一死以外,没有什么事可做了。”元世祖就命令他退下。第二天有大臣上奏说: "文天祥不愿意归顺,应当答应他的请求,判处他死刑”参知政事麦术丁极力赞成这个判决,元世祖就批准他们的奏议。文天祥将被押出监狱前,就写下遗书自我表白,挂在衣带中。
那文词写着:"孔子说杀身成仁,孟子说舍生取义,因为已经尽了人臣的责任,所以达成了仁德。读古代圣贤的书,所学的不是成仁取义的事又是什么事呢?从今以后,我差不多就没有愧疚了!”他被押过市区时,气概神色自然,态度从容,观看的人像墙一样团团国住。
即将受刑时,他不慌不忙地向执刑的官吏说: “我的事都已做完了。”间市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。不久,有使者前来传令停止行刑,到达时文天祥却已经死了。看到、听到的人,没有不伤心流泪的。

扩展资料:《文天祥慷慨就义》选自《文山先生全集》,作者文天祥。
文天祥从容就义
天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过《零丁洋诗》与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。
厓山破,军中置酒大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”天祥泫然出涕,曰:“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎。”弘范义之,遣使护送天祥至京师。
天祥在道,不食八日,不死,即复食。至燕,馆人供张甚盛,天祥不寝处,坐达旦。遂移兵马司,设卒以守之。----天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。
翻译:
文天祥被押到潮阳,见到弘范,左右押解之人令其拜见,文天祥坚持不拜.弘范就以宾客之礼接见了他,并与其共入厓山,并要求文天祥作书与张世杰,令其投降.文天祥说:“我不能报效祖国,反而教我让人背叛自己的国家,怎么可以这样做呢?”
弘范仍然要求他写招降书,文天祥不得已,把自己所做的《过零丁洋》的诗文给了他,诗末有句:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”弘范看了后,就不再提及此事。
后来厓山被攻破,弘范在军中置酒大摆庆功会,弘范说:“你的国家已经灭亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你做宰相。”
文天祥潸然泪下,说:“国家灭亡而不能救,身为国家之臣,国家危亡而无能为力,已是死有余辜,怎么还敢苟且偷生而怀有二心呢!”弘范感其义,派人将其护送至京师,文天祥在路上八日未食一饭,仍然没有饿死,文天祥就开始吃饭了。
到了北京(即燕京),其所押解住处的人提供给他好衣好食,但天祥并不为所动,他不住在自己的住处,通宵坐至天明,然后被移交兵马司,由卫兵把守看管.......文天祥临刑前面不改色,对旁边的訇卒说:“我的使命完成。”向南叩拜而死。
参考资料来源:百度百科-文山先生选集
参考资料来源:百度百科-文天祥从容就义

问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。

原文:

初八日,召天祥至殿中。长掉不拜。左右强之,坚立不为动。极言: "宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社。天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生。”

上使谕之曰: “汝以事宋者事我,即以汝为中书宰相。”天祥曰: “天祥为宋状元宰相,宋亡,惟可死,不可生,愿一死足矣。”又使谕之曰: “汝不为宰相,则为枢密。”天祥对曰: “一死之外,无可为者。”遂命之退。

明日有奏: “天祥不愿归附,当如其请,赐之死。”麦术丁力赞其决,遂可其奏。

天祥将出狱,即为绝笔自赞,系之衣带间。其词曰:“孔曰成仁,孟云取义;惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事!而今而后,庶几无愧!”过市,意气扬扬自若,观者如堵。临刑,从容谓吏曰:“吾事毕矣。”

问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。(选自《文山先生全集》)

翻译:

元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中。文天祥见了皇帝只拱手作挥而不跪拜。皇帝的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立着,不被他们所动摇。他极力述说宋朝没有不循正道的国君,没有需要抚慰的人民;

不幸谢太后年老而宋恭帝幼小,掌权的奸臣误害了国家,用人、行政,措施不当,你们元人利用我朝的叛将、叛臣,攻入我朝的国都,毁灭我朝的国家。我文天祥在大宋危急而力图恢复兴盛的时候辅佐宋朝,宋朝灭亡了,我文天祥应当尽快就死,不应长久苟且偷生。

元世祖派人告诉他说: “你用侍奉宋朝的忠心来侍奉我,就任用你当中书省宰相。”文天祥说: "我文天祥是宋朝的状元宰相,宋朝灭亡了,只能死,不能偷生,希望一死就够了。”元世祖又派人告诉他说: “你不做宰相,就做枢密使。”

文天祥回答说: “除了一死以外,没有什么事可做了。”元世祖就命令他退下。第二天有大臣上奏说: "文天祥不愿意归顺,应当答应他的请求,判处他死刑”参知政事麦术丁极力赞成这个判决,元世祖就批准他们的奏议。文天祥将被押出监狱前,就写下遗书自我表白,挂在衣带中。

那文词写着:"孔子说杀身成仁,孟子说舍生取义,因为已经尽了人臣的责任,所以达成了仁德。读古代圣贤的书,所学的不是成仁取义的事又是什么事呢?从今以后,我差不多就没有愧疚了!”他被押过市区时,气概神色自然,态度从容,观看的人像墙一样团团国住。

即将受刑时,他不慌不忙地向执刑的官吏说: “我的事都已做完了。”间市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。不久,有使者前来传令停止行刑,到达时文天祥却已经死了。看到、听到的人,没有不伤心流泪的。

这句话的意思是:问市场上围观的人何处是南,何处是北,面向南方拜了又拜,然后受刑而死。

出处:《文天祥就义》

选段:问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。

译文:问市场上围观的人何处是南,何处是北,面向南方拜了又拜,然后受刑而死。不久,有使者前来传令停止行刑,到达时文天祥却已经死了。看到、听到的人,没有不伤心流泪的。

时代背景:

两宋的外患,可谓一波未平,一波又起,而且敌人一个比一个强大。辽仅对宋的北方边防形成威胁。金灭了北宋,一度挥军南下,但宋室尚能保存半壁江山。

到了“打遍天下无敌手”的元朝蒙古铁骑南侵时,宋终于逃不了灭亡的命运。不过,南宋末年,宋臣并非全都束手待毙,他们为了保家卫国,或慷慨战死,或从容就义,其事迹可歌可泣。

以上内容参考:百度百科--文天祥就义



这句话的意思是:问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。

出处:《文天祥就义》

选段:

问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。

译文:

问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。不久,有使者前来传令停止行刑,到达时文天祥却已经死了。看到、听到的人,没有不伤心流泪的。

扩展资料:

文天祥理宗宝四年进士,名列前茅,后历任刑部郎官、知瑞赣等州。恭帝德元年(1275年),他在赣州组织义军北上抗元。次年任右丞相,前往元军营中谈判,被扣留。后脱险,辗转流亡至南方,与张世杰、陆秀夫在福建、江西、广东等地坚持抗元。

祥兴元年(1278年)十二月,文天祥经过连番激战后,在五坡岭(今广东海丰北)兵败被俘,被解见元将张弘范,挺立不拜。最后文天祥在狱中写下《正气歌》,以生死安足论之气概,壮烈就义于燕京。文天祥虽然救不了南宋,但其浩然正气,可谓光耀千古,至今仍为后人所传颂。



问世人哪一面是南哪一面是北,然后向南面拜了两拜就自尽而死了。

问世人哪面是南,哪面是北,接着向南面拜了拜就自尽而死了。

这句话的意思是:问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。


市人孰为南北,南面再拜,就死。
这句话的意思是:问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。出处:《文天祥就义》选段:问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。译文:问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。不久,有使者前来...

问市人孰为南北,南面再拜就死翻译 问市人孰为南北,南面再拜就死怎么翻...
问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了又拜,然后受刑而死。这句话选自《文天祥慷慨就义》问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。文天祥不仅是一个爱国者,也是一个政治家。他认为宋朝的危机主要在内部而非外部,因此积极要求改革。他批评宋朝「守内...

问市人敦为南北,南面再拜就死,。的翻译一下
问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。(选自《文山先生全集》)翻译:元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中。文天祥见了皇帝只拱手作挥而不跪拜。皇帝的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立着,不被他们所动摇。他极力述说宋朝没有不循正道的国君,没...

问市人孰为南北 南面再拜就死翻译成现代汉语
问世人哪一面是南哪一面是北,然后向南面拜了两拜就自尽而死了。这句话选自《文天祥就义》。文天祥虽然救不了南宋,但其浩然正气,可谓光耀千古,至今仍为后人所传颂。作者简介 文天祥从至元十六年(1279年)十月抵达大都到至元十九年(1282年)十二月被杀,一共被囚禁了三年两个月。这段期间,...

问市人孰为南北南面再拜就死,什么意思?
问市场上围观的人哪一面是南哪一面是北,然后面向南方拜了两拜就自尽了。这句话出自南宋文天祥的《文山先生全集》,表达了民族英雄文天祥对国家的忠诚和殉国的决心。文天祥在就义前面对围观的人群,问清方向后,面向南方拜了两拜,然后自尽而死,表现出作者对国家的忠诚和对生命的珍视。

刑场上的就义翻译
原文:天祥将出狱,即为. 绝笔《自赞》,系之衣带间。其词曰:“孔曰成仁,孟曰取义;惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事!而今而后,庶几无愧!”过市,意气扬扬自若,观者如堵。临刑,从容谓吏曰:“吾事毕矣。”问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无...

《生于忧患死于安乐》精选对比阅读含答案
读圣贤书,所学何事!而今而后,庶几②无愧!”过市,意气扬扬自若,观者如堵③。临刑,从容谓吏曰:“吾事毕矣。”问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。(选自《文山先生全集》)文天祥将被押出监狱前,就写下遗书自我总结,桂在衣带间。那文词写着:“...

文天祥文言文原文及翻译
3、其词曰:孔曰成仁,孟曰取义;惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事!而今而后,庶几无愧!过市,意气扬扬自若,观者如堵。临刑,从容谓吏曰:吾事毕矣。问市人孰为南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至则死矣。见闻者无不流涕。二、翻译:1、起初八日,元世祖召文天祥到宫殿中。文...

文言文 译文
天祥将出狱,即为绝笔自赞,系之衣带间.其词曰:「孔曰成仁,孟云取义;惟其义尽,所以仁至.读圣贤书,所学何事 而今而后,庶几无愧!」过市,意气扬扬自若,观者如堵.临刑,从容谓吏曰:「吾事毕矣.」问市人孰为南北,南面再拜就死.俄有使使止之,至则死矣.见闻者无不流涕.译文:元世祖至元十九年...

问市人孰为南北的为用法
为‘是’的意思。问市场上围观的人何处是南,何处是北,‘为’在文言中经常用作动词和介词,也可以用作助词,用作动词,意思是‘做’,还可作判断词‘是’这些都属于实词范围。

乌海市17268583645: 问世人熟为南北,南面再拜就死 怎么翻译? -
马扶磷酸: 问世人哪一面是南哪一面是北,然后向南面拜了两拜就自尽而死了.

乌海市17268583645: 翻译南面再拜就死 -
马扶磷酸: 意思是拜别南方〔故国所在〕然后赴死

乌海市17268583645: 文言文阅读题目 文天祥见忽必烈时"长揖不拜",而临刑前却"南面再拜就死",这是为什么? -
马扶磷酸:[答案] 长揖不拜就是不像敌人投降,宁死不屈咯,南面在拜而死是因为他的祖国在南面,拜南等于拜他的祖国了.表现了他的爱国情操.

乌海市17268583645: 文言文 译文 -
马扶磷酸: 初八日,召天祥至殿中.长揖不拜.左右强之,坚立不为动.极言宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社.天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生.上使...

乌海市17268583645: 文言文 文天祥从容就义 -
马扶磷酸: 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草芦之中

乌海市17268583645: 文天祥从容就义翻译及习题大神们帮帮忙 -
马扶磷酸: 译文:元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召唤文天祥到宫殿中.文天祥见了皇帝只拱手作揖而不跪拜.皇帝的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立着,不被他们所动摇.他极力述说宋朝没有不循正道的国君,没有需要抚慰的人民;不幸谢太后...

乌海市17268583645: 求这篇古文翻译初八日,召天祥至殿中长跪不拜左右强之,坚立不为
马扶磷酸: 楼主我来帮你,古文我喜欢.但水平可能不能让你满意,你看看吧.我一个一个字打... 然后问集市的人南北方向,朝南面拜了两次就从容就义. 过一会有人派使者阻止他,...

乌海市17268583645: 文天祥陈弘绪 -
马扶磷酸: 一、文天祥到了潮阳(今汕头潮阳市),见到张弘范(明朝降将),张弘范身边的人命令他下拜,文天祥不下拜,张弘范于是用对待客人的礼节待他,和他一同来到崖山,让他写信招降张世杰.文天祥说:“我不能保卫父母、国家,却教人被叛...

乌海市17268583645: 请问文天祥是自己写自己就义吗? -
马扶磷酸: 这段文字选自《文山先生全集》,这是明嘉靖年间后人根据文天祥的遗留的诗文编撰的史实文章,不是民族英雄自己写自己.他的名言“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”;“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”都是表达自己誓死报国和以死明志的决心.

乌海市17268583645: 从容就义文天祥就义前问什么要南方再拜? -
马扶磷酸: 臣心一片磁针石,不指南方不肯休

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网