请教英语高手:户口本翻译

作者&投稿:艾胞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
户口本英文怎么讲?~

户口本英文:Household Register
分为两种形式,一种是《常住人口登记簿》,户口登记机关留存备用,是整个户口登记管理最基本的准据文档;一种是《居民户口簿》;
由户口登记机关加盖“户口专用章”,户口个人页加盖“户口登记章”之后颁发所登记的住户居民自己保存备用。财政部和发改委2012年12月30日联合下发通知,自2013年1月1日起,取消和免征户口簿工本费。

扩展资料

户口本翻译模板——内页
Basic Information of Household(户口页)
户别:非农业家庭户(非农业集体户)
Type of Household:Non-agricultural family(Non-agricultural corporate)
(有人将“集体户口”译为collective,是根据字面按照汉语思维做的机械式翻译,译为corporate最恰当.)
户主姓名:张三/某公司/某机关/某社团
Name of Householder: Zhang San/X Company 张三/某公司/某机关/某社团
(注意:在英文名称后用汉字重复一下。)
参考资料来源:百度百科-户口本

1、“姓名”一栏如果是三个字的,怎么写,比如是Wang Xiaoming还是Wang Xiao Ming,姓的下面要不要加条下划线?
答:直接用汉语拼音,但是姓和名的首字母需大写。
Wang Xiaoming 就是标准写法,不需要加什么下划线。

2、“何时由何地迁来本址”一栏中的这句话怎么翻译:“ 1999.01.28因其他由XX县移入本址 ”
答:"1999.01.28因其他由XX县移入本址 " 可以翻译为:Moved into the present residence from XX County in January 28th, 1999.


3、还是“何时由何地迁来本址”一栏,里面印的“久居”翻译成“Permanent resident”我觉得不妥,如何翻译才准确?
答:可以翻译成Permanent Residence或者Permanent Abode,护照上的正规说法!


4、本来“文化程度”一栏都是小学、初中、高中...可现在突然冒出了一个“初中毕业”,我觉得翻译成graduated from junior high school好像有些不妥,本来如果是“初中”,直接填Junior High School就好,如果用graduated from junior high school,不知junior high school的开头字母要不要大写。
答:“初中毕业”翻译为"Junior Middle School"即可,"graduated from"多余;Junior 首字母需大写,后面的middle school两个单词的首字母建议使用大写!


5、“XX市公安局XX派出所”译成XX Police Station,Public Security Bureau of XX可不可以,我只是按照英文地址从小到大翻译的,因为“XX市公安局XX派出所”是连在一起的,不知道我翻译的有没有问题?
答:“XX市公安局XX派出所”可翻译为:XX Police Station of XX Public Security Bureau (后面的XX为所在市名称);

6、职业里的“学生”,写“student”是否可以,要不要加“-s”,服务场所的“学校”填“school”?
答:“学生”翻译为"Student",服务场所的“学校”可填写为"School"。

希望我的意见对您有所帮助!

户口本作为证明公民身份的基础性重要证件,在很多场合下会用到;出国办签证的朋友们可能会经常用到户口本,因为签证官会据此来考察你的家庭成员情况;

除此之外,诸多的涉外场合也需要用到户口本,比如出国留学、务工、置业、家庭移民等情况,而且在提交资料时,还需要提交相应的翻译文件,也就是说要把中文户口本翻译成所在国的语言;

户口本翻译的文字内容按照户口本原件对照进行翻译就可以了,在保证翻译内容的真实性和准确性的情况下,再加盖中英文双语的翻译印章、涉外专用章;同时再翻译户口本时要保证户口本上的数字、地址、日期等准确无误,并一一对应起来。

户口本翻译有户主页、户口本首页、户口本全本之分,在翻译时要了解是否要翻译户口本全页,还是仅需要翻译户口本中对应的内容,最好是咨询办事机构。    

正规的户口本翻译公司会严格按照户口本的原件进行对照翻译,保证翻译件与户口本原件的格式保持一致,同时加盖翻译认证印章,提供加盖公章的公司营业执照用于为客户提供翻译件的真实有效性,保证客户在办理签证时,不会因为申请材料翻译的问题造成拒签的情况发生。

下面是一本户口本户主页的翻译模板,您可以参考一下:

户口本翻译认证公证要求

由于不同国家和地区的政策各异,现在很多的涉外文件都需要公证。

户口本翻译认证,要求是申请人在提交时提交户口本原件与翻译件两份,翻译件内容有翻译机构进行翻译盖章,

户口本翻译认证是用来证明身份信息的,翻译认证的目的就是为了证明翻译件与原件一致,在申请出国时,用来作为签证材料提交进行审核使用的,申请机关根据申请人提交的申请材料,对申请人的身份信息进行核实,因此户口本翻译方面最重要的也就是认证盖章这个过程。

关于户口本翻译是如何认证的?户口本翻译认证有几种情况,每种情况涉及到的要求也各不相同。

第一种户口本翻译认证,要求是申请人在提交时提交户口本原件与翻译件两份,翻译件内容有翻译机构进行翻译盖章,翻译盖章也就是常说的翻译认证,通常情况下,如果你选择的是正规翻译公司,所翻译的签证材料,一般都会提供盖章认证服务的,翻译盖章认证要求翻译公司是正规的,在工商局备案的机构,也就是正规可查的做翻译服务的企业。

户口本个人是不能翻译的,涉及到认证问题,个人是不能对自己进行认证的。

另一种户口本翻译认证也叫做户口本公证双认证,这种认证相对要复杂的多,在办理时需要提交的资料非常多,办理流程也需要很长时间,一般在2周左右;如何办理户口本公证双认证,首先还是要先进行户口本翻译认证,然后到公证处申请办理户口本双语公证双认证,根据公证处的要求提交对应的办理材料,特别注意的是,一定要提前了解到要去的国家是否需要双认证,户口本公证双认证的成本费用相对较高且耗时,所有一定要了解清楚是否需要办理。



户口本

对应的英文翻译为:

1. Household Register [法] 户口册,户口簿 ;[英美]户籍

2. Permanent residence booklet[英美]户口簿

3.  Family register[英美]户口簿

例句:

Police officer: OK, did you bring your household register or residence booklet?

警察:好的,您带户口簿或是户口本了吗?



户口本
英译:Household registration booklet

望采纳~谢谢~~

household register

户口本翻译作为涉及个人身份信息的重要事务,需要格外谨慎。在翻译过程中,首先要确保翻译的准确性,避免出现任何歧义或错误。其次,翻译时需遵循专业术语,确保译文的规范性和专业性。同时,还需注意保护个人隐私,不得泄露任何敏感信息。此外,翻译完成后,务必进行仔细校对,确保译文的流畅性和完整性。最后,建议选择具有专业资质和丰富经验的翻译机构或个人进行户口本翻译,以确保翻译质量和安全性。
这里我推荐跑政通小程序,不管是签证、移民、还是留学材料,都可以并办理翻译件,是个比较正规且靠谱的翻译公司,翻译资质齐全,可以翻译各种语言及各种类型的证件、材料、文件等等,效率很快,基本当天就能搞定。下面是步骤,有需要的宝子们可以试试。
1、支付宝或者微信搜索【跑政通】
2、进入跑政通小程序,找到【翻译服务】
3、然后选择需要翻译的证件类型,上传材料,等待翻译完成,翻译件上有翻译章和译员章的,可以直接使用,很方便。    




高手翻译一下英语,不要机器翻译
Foreigners who want to drive a vehicle in China should go through the vehicle registration office. With their foreign driver's license they should apply for a local one. Besides, they should take subject one and three of the test. A real hassle, really.2. I haven't applied ...

户口本有英文版吗?英国签证的
办签证要提供户口本的吗?我知道使馆要的翻译材料是要专业的翻译机构盖章的才可以,你可以去公证处有专门的翻译部门的,或者去当地公安派出所咨询,因为他们经常会碰到老外办理一些住宿登记之类的也要提供翻译件的.

关于签证申请材料,英语翻译
Dear xxx,Thank you very much for the invitation letter which was well received recently. However I realize that the original I-20 Form is also required for facilitating the visa application.Would you kindly send me the completed I-20 Form to me as soon as possible. Sorry for...

英语b级可以用户口本考试吗
可以。英语b级可以用户口本考试,在其服务范围以内,使用身份证或者户口本都可以参与考试,英语b级相当于公共英语考试三级,是教育部批准实施的面向高职高专层次全国性教学考试。

英语口试没有身份证用户口本行吗
可以-反正我考的时候也没用身份证

英语等级考试没有身份证可以用户口本吗
可以。按照英语等级考试要求,考生报名时应携带身份证,无身份证的考生,可以使用户口本、临时身份证、身份证补办存根(公安部门盖章)、公安部门开具的身份证明或户口卡验证身份信息,现役军人凭军人身份证报名。

四级考试可以用户口本进考场
考生参加四级考试进入考场时需要出示本人的身份证原件和准考证,不可以使用其他证件。大学英语四级考试,是由国家教育部高等教育司主持的全国性教学考试。考试的主要对象是根据教育大纲修完大学英语四级的在校专科生、本科生或研究生。大学英语四、六级标准化考试自1986年末开始筹备,1987年正式实施。英语四级...

你下户口本下一句
”,最不喜欢的事情是每天一大早就要被麦兔兔叫起来,做它最不愿意做的“左三圈,右三圈”麦兜兜;麦田田森林里的语言天才,精通英语,常会教大家一些英语单词,有时候被触动了情感还会背两句唐诗。麦胖胖:麦田田森林里的数学家,学识渊博着呢,据说我国著名的数学家华罗庚是它老师的老师的同学的室友...

身份证还没拿到,可以拿着户口本原件去报名全国英语等级考试吗_百度知 ...
户口本是身份原始证明,可以拿去办理所有需要身份证的任何事项

2015年高考北京英语口语考试没有身份证,用户口本可以吗?
只能试一试了,官网上写着的是:考生凭本人身份证、《外语口试通知单》按规定的报到时间到指定的口试地点参加外语口试。

绿春县18728112156: 找高手翻译下户籍证明
鲍哄回生: http://club.eduwo.com/thread-45156-1-8.html 是指户口本吗,翻译样本如下:(根据本人经验,户口是可以自己翻译的) Household Register Under Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.C.

绿春县18728112156: 户口本上地址的翻译 急急急急!!!!! -
鲍哄回生: Room 203, NO 22 of Hehua Donglu Xincun, Tunxi District, Huangshan City, Anhui province

绿春县18728112156: 请教英语高手,山东省青岛市李沧区永平路102号2单元401户 用英语该怎么写?谢谢了!请教英语高手,山东省青岛市李沧区永平路102号2单元401户用英语... -
鲍哄回生:[答案] Room 401,Block 2,102 Yong Ping Road,Li Cang District,Qingdao,Shandong Province

绿春县18728112156: 英语高手帮我翻译下,翻译器勿进 -
鲍哄回生: On the first page of the residence booklet should be shown by the name of the householder,my father is the householder,but due to the negligence of the staff,it became to my mother's name.

绿春县18728112156: 请教高手英语翻译中文,谢谢了 -
鲍哄回生: 算了,这里就是为懒汉和没事情做的人准备的,呵呵1 .那房子是木头造的. 2. 如果你记日记,你就可以记得你做了什么. 3. 申请表将应你的要求发送给你. 4. 这本书相当贵,但我还是买了它. 5. 尽管他尽了所有的努力,他还是失败了. 6. 他们决定下星期五离开. 7. 不要打扰他.他在写信. 8 .那些男孩们今天早上很晚才起床,他们昨晚看了太多的电视. 9. 超市在左边还是右边? 10.玛丽的父亲非常高兴和她在一起.

绿春县18728112156: 请教英语高手翻译
鲍哄回生: Next time it is better to see once, see a better time

绿春县18728112156: 请教高手,英语翻译
鲍哄回生: 当某个人面对着你,但他的身体和脚却是对着不同的方向的时候,这意味着他们已经准备朝着他们的脚所指的方向而去了.

绿春县18728112156: 请教高手英语翻译
鲍哄回生: Has asks all painstakingly not to strive for is happy 下面是意思 已要求所有刻意不争取的是快乐

绿春县18728112156: 请教英语高手 -
鲍哄回生: 翻译为:大家都赞同这个建议,这时一只聪明的老耗子站出来说:“这的确是个绝妙的主意,但是谁来给猫的脖子上绑铃铛呢?”老鼠们面面相觑,谁也没有说话.中午看到你发的好几个类似的问题,hehe:)这句是...

绿春县18728112156: 请教英语高手
鲍哄回生: 答案是A, 第一个空,用比较级,是我们班与他们班学生的比较.第二个空,用到一个固定结构,not+as(so) +adj+as.... 是“不如....“的意思. 第二句话翻译为:我们班的学生更刻苦,但是比不上他们班的学生聪明.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网