跪求英国诗人华兹华斯的英文简介

作者&投稿:崇保 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英国湖畔诗人华兹华斯的《我们一共七个》诗内容~

一、中文译本全文:
我们是七个
华兹华斯 (英国)
我碰见一个乡村小姑娘:
她说才八岁开外;
浓密的发丝一卷卷从四方
包裹着她的小脑袋.
她带了山林野地的风味,
衣着也带了土气:
她的眼睛很美,非常美;
她的美叫我欢喜.
“小姑娘,你们一共是几个,
你们姊妹弟兄?”
“几个?一共是七个,”她说,
看着我象有点不懂.
“他们在哪儿?请给我讲讲.”
“我们是七个,”她回答,
“两个老远的跑去了海上,
两个在康威住家.
“还有我的小姐姐、小弟弟,
两个都躺在坟园,
我就位在坟园的小屋里,
跟母亲,离他们不远.”
“你既说两个跑去了海上,
两个在康威住家,
可还说是七个!——请给我讲讲,
好姑娘,这怎么说法.”
“我们一共是七个女和男,”
小姑娘马上就回答,
里头有两个躺在坟园
在那棵坟树底下.”
“你跑来跑去,我的小姑娘,
你的手脚都灵活;
既然有两个埋进了坟坑,
你们就只剩了五个.”
小姑娘回答说,“他们的坟头
看得见一片青青,
十二步就到母亲的门口,
他们俩靠得更近.
“我常到那儿去织我的毛袜,
给我的手绢缝边;
我常到那儿的地上去坐下,
唱歌给他们消遣.
“到太阳落山了,刚近黄昏,
要是天气好,黑得晚,
我常把小汤碗带上一份,
上那儿吃我的晚饭.
“先走的一个是金妮姐姐,
她躺在床上哭叫,
老天爷把她的痛苦解了结,
她就悄悄的走掉.
“所以她就在坟园里安顿;
我们要出去游戏,
草不湿,就绕着她的坟墩——
我和约翰小弟弟.
“地上盖满了白雪的时候,
我可以滑溜坡面,
约翰小弟弟可又得一走,
他就躺到了她旁边.”
我就说,“既然他们俩升了天,
你们剩几个了,那么?”
小姑娘马上又回答一遍:
“先生,我们是七个.”
1798
卞之琳 译
二、英文原作:
We Are Seven
William Wordsworth (1770–1850)
A SIMPLE Child,
That lightly draws its breath,
And feels its life in every limb,
What should it know of death?
I met a little cottage Girl:5
She was eight years old,she said;
Her hair was thick with many a curl
That clustered round her head.
She had a rustic,woodland air,
And she was wildly clad:10
Her eyes were fair,and very fair;
—Her beauty made me glad.
‘Sisters and brothers,little Maid,
How many may you be?’
‘How many?Seven in all,’ she said,15
And wondering looked at me.
‘And where are they?I pray you tell.’
She answered,‘Seven are we;
And two of us at Conway dwell,
And two are gone to sea.20
‘Two of us in the church-yard lie,
My sister and my brother;
And,in the church-yard cottage,I
Dwell near them with my mother.’
‘You say that two at Conway dwell,25
And two are gone to sea,
Yet ye are seven!—I pray you tell,
Sweet Maid,how this may be.’
Then did the little Maid reply,
‘Seven boys and girls are we; 30
Two of us in the church-yard lie,
Beneath the church-yard tree.’
‘You run above,my little Maid,
Your limbs they are alive;
If two are in the church-yard laid,35
Then ye are only five.’
‘Their graves are green,they may be seen,’
The little Maid replied,
‘Twelve steps or more from my mother’s door,
And they are side by side.40
‘My stockings there I often knit,
My kerchief there I hem;
And there upon the ground I sit,
And sing a song to them.
‘And often after sun-set,Sir,45
When it is light and fair,
I take my little porringer,
And eat my supper there.
‘The first that died was sister Jane;
In bed she moaning lay,50
Till God released her of her pain;
And then she went away.
‘So in the church-yard she was laid;
And,when the grass was dry,
Together round her grave we played,55
My brother John and I
‘And when the ground was white with snow,
And I could run and slide,
My brother John was forced to go,
And he lies by her side.’ 60
‘How many are you,then,’ said I,
‘If they two are in heaven?’
Quick was the little Maid’s reply,
‘O Master!we are seven.’
‘But they are dead; those two are dead!65
Their spirits are in heaven!’
’Twas throwing words away; for still
The little Maid would have her will,
And said,‘Nay,we are seven!’
三、诗人介绍:
华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850年),英国浪漫主义诗人,曾当上桂冠诗人。其诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展。他是文艺复兴运动以来最重要的英语诗人之一,其诗句“朴素生活,高尚思考(plain living and high thinking)”被作为牛津大学基布尔学院的格言。

无知者无畏,因为无所畏惧,因此对外界总保持热情和积极态度的。这样的人奔放、洒脱不羁,渴望以自己的方式融入这个世界。热情的人同样也是具有冲劲的人,像脱缰的野马一样,勇往无前。然而,一头扎向未知的方向,缺少经验也是不行的。这里的无知就是指缺少经验。
还有一句话:热情而无知,犹如无光之火。就是说:热情必须配之以经验,无经验的人光凭热情则成事不足败事有余。
所以保持热情很重要,但经验和实力是必需的。
举例:比如现在很多创业的年轻人总是充满热情的,对任何事都是敢闯敢做的。但由于缺乏经验,总是会遇到挫折。
经验是靠积累的,因此我想说,继续保持热情和兴趣吧。只要经历的多了,经验也自然有了。
至于作者简介,你可以看一下百度百科。

维基百科上有:

William Wordsworth:

William Wordsworth (7 April 1770 – 23 April 1850) was a major English Romantic poet who, with Samuel Taylor Coleridge, helped launch the Romantic Age in English literature with their 1798 joint publication, Lyrical Ballads.

Wordsworth's masterpiece is generally considered to be The Prelude, a semi autobiographical poem of his early years which the poet revised and expanded a number of times. The work was posthumously titled and published, prior to which it was generally known as the poem "to Coleridge". Wordsworth was England's Poet Laureate from 1843 until his death in 1850.

Biography:
Early life and education
The second of five children born to John Wordsworth and Ann Cookson, William Wordsworth was born on 7 April 1770 in Cockermouth in Cumberland — part of the scenic region in north-west England, the Lake District. His sister, the poet and diarist Dorothy Wordsworth, to whom he was close all his life, was born the following year. All of his siblings were destined to have successful careers. His elder brother Richard became a lawyer in London; John Wordsworth rose to the rank of Captain on a merchantman of the East India Company; and the youngest of the family, Christopher, became Master of Trinity College at Cambridge. After the death of their mother in 1778, their father sent William to Hawkshead Grammar School and sent Dorothy to live with relatives in Yorkshire. She and William did not meet again for another nine years. His father died when he was 13.[1]

Wordsworth made his debut as a writer in 1787 when he published a sonnet in The European Magazine. That same year he began attending St John's College, Cambridge, and received his B.A. degree in 1791.[2] He returned to Hawkshead for his first two summer holidays, and often spent later holidays on walking tours, visiting places famous for the beauty of their landscape. In 1790, he took a walking tour of Europe, during which he toured the Alps extensively, and also visited nearby areas of France, Switzerland, and Italy. His youngest brother, Christopher, rose to be Master of Trinity College.

Relationship with Annette Vallon
In November 1791, Wordsworth visited Revolutionary France and became enthralled with the Republican movement. He fell in love with a French woman, Annette Vallon, who in 1792 gave birth to their child, Caroline. Because of lack of money and Britain's tensions with France, he returned alone to England the next year.[4] The circumstances of his return and his subsequent behaviour raise doubts as to his declared wish to marry Annette but he supported her and his daughter as best he could in later life. During this period, he wrote his acclaimed "It is a beauteous evening, calm and free," recalling his seaside walk with his wife, whom he had not seen for ten years. At the conception of this poem, he had never seen his daughter before. The occurring lines reveal his deep love for both child and mother. The Reign of Terror estranged him from the Republican movement, and war between France and Britain prevented him from seeing Annette and Caroline again for several years. There are also strong suggestions that Wordsworth may have been depressed and emotionally unsettled in the mid 1790s.

With the Peace of Amiens again allowing travel to France, in 1802 Wordsworth and his sister, Dorothy visited Annette and Caroline in France and arrived at a mutually agreeable settlement regarding Wordsworth's obligations

First publication and Lyrical Ballads
In his "Preface to Lyrical Ballads" which is called the 'manifesto' of English Romantic criticism, Wordsworth calls his poems ' experimental'. 1793 saw Wordsworth's first published poetry with the collections An Evening Walk and Descriptive Sketches. He received a legacy of £900 from Raisley Calvert in 1795 so that he could pursue writing poetry. That year, he also met Samuel Taylor Coleridge in Somerset. The two poets quickly developed a close friendship. In 1797, Wordsworth and his sister, Dorothy, moved to Alfoxton House, Somerset, just a few miles away from Coleridge's home in Nether Stowey. Together, Wordsworth and Coleridge (with insights from Dorothy) produced Lyrical Ballads (1798), an important work in the English Romantic movement. The volume had neither the name of Wordsworth nor Coleridge as the author. One of Wordsworth's most famous poems, "Tintern Abbey", was published in the work, along with Coleridge's "The Rime of the Ancient Mariner". The second edition, published in 1800, had only Wordsworth listed as the author, and included a preface to the poems, which was significantly augmented in the 1802 edition. This Preface to Lyrical Ballads is considered a central work of Romantic literary theory. In it, Wordsworth discusses what he sees as the elements of a new type of poetry, one based on the "real language of men" and which avoids the poetic diction of much eighteenth-century poetry. Here, Wordsworth also gives his famous definition of poetry askeets "the spontaneous overflow of powerful feelings from emotions recollected in tranquility." A fourth and final edition of Lyrical Ballads was published in 1805.

Germany and move to the Lake District
Wordsworth, Dorothy, and Coleridge then travelled to Germany in the autumn of 1798. While Coleridge was intellectually stimulated by the trip, its main effect on Wordsworth was to produce homesickness.[4] During the harsh winter of 1798–1799, Wordsworth lived with Dorothy in Goslar, and despite extreme stress and loneliness, he began work on an autobiographical piece later titled The Prelude. He also wrote a number of famous poems, including "the Lucy poems". He and his sister moved back to England, now to Dove Cottage in Grasmere in the Lake District, and this time with fellow poet Robert Southey nearby. Wordsworth, Coleridge, and Southey came to be known as the "Lake Poets".[5] Through this period, many of his poems revolve around themes of death, endurance, separation, and grief.


关于威廉 华兹华斯的诗歌
1.《孤独的割麦女》作者:威廉·华兹华斯(英国)看,一个孤独的高原姑娘 在远远的田野间收割,一边割一边独自歌唱,——请你站住.或者俏悄走过!她独自把麦子割了又捆,唱出无限悲凉的歌声,屏息听吧!深广的谷地 已被歌声涨满而漫溢!还从未有过夜莺百啭,唱出过如此迷人的歌,在沙漠中的绿荫间...

华兹华斯简介英文版
华兹华斯,英国浪漫主义诗人,曾当上桂冠诗人。其诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,下面是我为你整理的华兹华斯简介英文版,希望对你有用!华兹华斯简介 William Wordsworth (1770-1850), the British romantic poet, was a laureate poet. His poetry theory shook the rule of British classical ...

华兹华斯简介
1798年,他和居住在同一地区的另一位诗人柯尔律治共同出版了一本由他写序的《抒情歌谣集》。这个集子和这篇序言在诗歌的形式和内容上都引起了一场革命,在英国文学史上开创了浪漫主义时代。华兹华斯对大自然的感情既这样深厚、炽热,能够表达这种感情的恐怕也只有诗歌了。他尚未成年,便写了长诗赞美故乡...

威廉·华兹华斯的简介及其主要作品
华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850),英国诗人,华兹华斯生于律师之家,1783年他的父亲去世,他和弟兄们由舅父照管,妹妹多萝西(Dorothy)则由外祖父母抚养。多萝西与他最为亲近,终身未嫁,一直与他作伴。华兹华斯的诗歌 (1)抒情诗:《抒情歌谣集》、《丁登寺旁》 (2)长诗:《序曲》 (3)...

华兹华斯,湖畔派,自由诗相关资料
以下分别是英国诗人威廉·华兹华斯、英国湖畔派诗人、以及自由诗相关资料,希望这些资料能够对你写论文有所帮助。 首先是威廉·华兹华斯的相关资料: 威廉·华兹华斯(1770~1850)英国诗人,与柯尔律治、骚塞同被称为“湖畔派”诗人。华兹华斯生于律师之家,少孤,就学于剑桥大学,1790年和1791年两次赴法。当时正是法国大革命...

英国华玆华斯的简介以及作品?
华兹华斯,W.,英国诗人。又译渥兹渥斯。生于英格兰坎伯兰郡科克茅斯一个律师家庭,卒于威斯特摩兰郡吕达尔芒特。8岁时母亲去世,被送到霍克斯黑德寄宿学校,直至1787年。其间他得以在当地湖山之间随意徜徉,这对他后来思想和艺术风格的形成有很大影响。他童年时能成段背诵诗人E.斯宾塞、W.莎士比亚和J.弥尔顿...

华兹华斯《水仙花》英文
华兹华斯《水仙花》英文: narcissus;补充资料:《咏水仙》是英国诗人威廉·华兹华斯创作的诗歌,写于1804年。诗歌前两节描绘了诗人眼中优美生动的自然景色,他将自己喻为浮云,俯视着大地上大片的金色水仙,第三节描写的是诗人愉悦轻快的内心感受,最后一节是诗人在忧郁孤独之时回忆起水仙花的感受。诗歌基调...

《我孤独的漫游,像一朵云》这首诗是如何“借景抒情”的?
《我孤独地漫游,像一朵云》为一首诗歌,作者威廉·华兹华斯(1770~1850)英国诗人。华兹华斯与柯尔律治(Samuel Taylor Coleridge)、骚塞(Robert Southey)同被称为“湖畔派”诗人(Lake Poets)。他们也是英国文学中最早出现的浪漫主义作家。他们喜爱大自然,描写宗法制农村生活,厌恶资本主义的城市文明和...

威廉·华兹华斯创作生涯
1802年,华兹华斯与玛丽·郝金生结婚,他的诗歌创作进入了新的阶段,更多关注自然与个人情感的交融。1803年的苏格兰之行激发了他创作《孤独的收割人》和一系列游记诗。1807年,他的两卷本诗集出版,标志着他创作生涯中最为旺盛的10年结束。华兹华斯与柯尔律治、骚塞并称为“湖畔派”诗人,他们是英国文学...

威廉·华兹华斯的创作生涯
1803年华兹华斯游苏格兰,写了《孤独的收割人》。1807年他出版了两卷本诗集,这部诗集的出版,总结了从1797至1807年他创作生命最旺盛的10年。华兹华斯与柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge)、骚塞(Robert Southey)同被称为“湖畔派”诗人(Lake Poets)。他们也是英国文学中最早出现的浪漫主义作家。他们喜爱...

五指山市17069231602: 跪求英国诗人华兹华斯的英文简介 -
马春得尔: 维基百科上有:William Wordsworth:William Wordsworth (7 April 1770 – 23 April 1850) was a major English Romantic poet who, with Samuel Taylor Coleridge, helped launch the Romantic Age in English literature with their 1798 joint publication, ...

五指山市17069231602: 求一篇华兹华斯的诗中英对照的.一篇大概英文150字以上三分钟可以念完的 -
马春得尔:[答案] 华兹华斯《咏水仙》 咏水仙 THE DAFFODILS 华兹华斯著 顾子欣译我好似一朵孤独的流云,I wandered lonely as a cloud 高高地飘游在山谷之上.That floats on high over vales and hills, 突然我看到一大片鲜花,When all at once I saw a crowd,...

五指山市17069231602: 英国湖畔诗人华兹华斯的《我们一共七个》诗内容 -
马春得尔: 一、中文译本全文: 我们是七个 华兹华斯 (英国) 我碰见一个乡村小姑娘: 她说才八岁开外; 浓密的发丝一卷卷从四方 包裹着她的小脑袋. 她带了山林野地的风味, 衣着也带了土气: 她的眼睛很美,非常美; 她的美叫我欢喜. “小姑娘,你...

五指山市17069231602: 用5句话来评价英国诗华兹华斯,最好人是英文,谢谢各位了 -
马春得尔: 1. As one of "Lake Poets", William Wordsworth was born and grew up in the Lake District, the beautiful area oF mountains, lakes, and streams near the Scottish border in northwest England. 2. Wordsworth has secured the reputation of being ...

五指山市17069231602: 《孤独的收割人》的作者?,是英国浪漫主义诗人,“湖畔派”的代表作家.
马春得尔: 威廉·华兹华斯(1770—1850)英国浪漫主义诗人,“湖畔派”的代表性人物

五指山市17069231602: 谁有非常经典的英语诗歌 -
马春得尔: 我觉得这首很经典 非常喜欢英国诗人威廉.华兹华斯的这首诗歌《水仙花》英语原文如下:THE DAFFODILSI wanderded lonely as a cloud That floats on high over vales and hills A host,of golden daffodils; Beside the lake,beneath the trees ...

五指山市17069231602: 谁有外国诗人介绍 -
马春得尔: 裴多菲·山陀尔(1823-1849),原来译名为彼得斐 Petőfi Sándor 是匈牙利的爱国诗人和英雄,匈牙利伟大的革命诗人,也是匈牙利民族文学的奠基人,资产阶级革命民主主义者.1823年1月1日生于屠户...

五指山市17069231602: 19世纪哪位英国诗人素有“自然的歌手”的称谓 -
马春得尔: 华兹华斯是十九世纪英国浪漫主义诗歌的主要奠基者,被雪莱称为“大自然的歌手.

五指山市17069231602: 英国诗人写的比较好的诗有哪些 -
马春得尔: 1、W.B.Yeats(威廉姆·巴特·叶芝,英国)这是我最喜欢的英国诗人了.推荐一首短的吧. He Wishes for the Cloths of Heaven Had I heavens'embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light. The blue and the dim and the dark cloths, ...

五指山市17069231602: 英国浪漫主义诗人都有谁? -
马春得尔: 英国浪漫主义的主要代表是湖畔派诗人华兹华斯、柯尔律治和骚塞 英国出现过湖畔派诗人华兹华斯等.拜伦(《恰尔德·哈罗尔德游记》)和雪莱(《解放了的普罗米修斯》)的创作代表了英国浪漫主义诗歌的最高成就.雨果的小说《巴黎圣母院》和《悲惨世界》体现了他的人道主义思想. 威廉·布莱克(William Blake) 雪莱(1792年—1822年)生于古老贵族家庭

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网