古文《战国策。魏策》翻译

作者&投稿:法姿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文魏策翻译~

全文如下: 文侯与虞人期猎.是日饮酒乐,天雨. 文侯将出,左右曰:"今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?"文侯曰:"我与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!"乃往,身自罢之.魏於是乎始强.

[白话译文]魏文侯与虞人约定打猎,那天饮酒作乐,天又下雨.文侯将要出发,左右大臣说:"今天饮酒作乐,天又下雨,您还去吗?" 文侯说:"我和虞人约定好了去打猎,虽然作乐很好,哪能不按约定去呢!" 停了酒宴,亲自赴约取消打猎.魏由于守信开始强大.

[注释]虞人:[释]:掌管山泽禽兽之事的官吏

1.这,指示代词.
2.饮酒乐,天又雨
3.虽然很快乐,但怎能不信守诺言不去相见呢?
4.守信

原文载<战国策 魏策一> <文侯与虞人期猎> 全文如下: 文侯与虞人期猎.是日饮酒乐,天雨. 文侯将出,左右曰:"今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?"文侯曰:"我与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!"乃往,身自罢之.魏於是乎始强. [白话译文]魏文侯与虞人约定打猎,那天饮酒作乐,天又下雨.文侯将要出发,左右大臣说:"今天饮酒作乐,天又下雨,您还去吗?" 文侯说:"我和虞人约定好了去打猎,虽然作乐很好,哪能不按约定去呢!" 停了酒宴,亲自赴约取消打猎.魏由于守信开始强大.
[注释]虞人:[释]:掌管山泽禽兽之事的官吏

三人成虎!——《战国策·魏策》

近日,“远东股份因有重大事项披露,股票于4月9日起停牌”消息,初皆认为利多,然至今未见任何消息透露出来,则各位“心慌慌”不可终日且“心惶惶”夜不成寐;几位股友根据上周五的几笔千手抛单及走势推断远东该“重大事项”为利空,且“远东联手做庄被查证”、“远东严重亏损”等传言四起,尤其一位常州股友断言“远东做假帐”、“证监会江苏证监局进驻远东查处”等蜚语。常言道:好事不出门,坏事扬天下;远东此次“重大事项”封锁严密,可谓密不透风,这不正是证券市场或标的公司“测不准”特征的魅力所在吗?到目前为止,老索真不知道远东“重大事项”到底是空是多,但索根据“关于远东股份之“重大事项”???”(见本博文)或“远东股份:因有重大事项披露,股票于4月9日起停牌”(见本吧文之17楼回复)等的判断,仍坚持,远东“重大(重要)事项”是利多为大概率事件。由此,想起《战国策·魏策》中“三人成虎”的典故,特摘录如下,以飧各位股友。

战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。《战国策·魏策》有这样一段记载:
魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?
魏王道:我不相信。
庞葱说:如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?
魏王道:我有些将信将疑了。
庞葱又说:如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?
魏王道:我当然会相信。
庞葱就说:街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。希望大王明察才好。
魏王道:一切我自己知道。
庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见他了。
街市是人口集中的地方,当然不会有老虎。说街市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引申这故事为“三人成虎”这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说。否则“三人成虎”,有时会误把谣言当成真实的。

另,为进一步阐明索观点,亦将本吧文“远东股份:因有重大事项披露,股票于4月9日起停牌”及“老索今天哪里去了,一天不看你的贴发慌”或“有请老索”中股友疑惑之回复接续如下:

Re1:

一个小小的“重大(重要)事项”,就让远东的投资人都睡不好了?不至于吧。不要自己吓自己,杞人忧天,轻松点、自然些、......,就好了。若还是心神不宁、寝食难安,则不妨假设就是“重大利空”,先迫使自己心理接收这个事实,并强化极度厌恶的“重大利空”所造成自身资金的“巨大”亏损,那么,所谓的“重大利空”若真的来临时,你就能够淡定自若、泰然处之了;若飘拂而至的是“重大利多”,则希望你的心别过激动,手也别太抖。新老股民们,请别太紧张,也勿太累,更不要“大涨”睡不着觉,“大跌”也睡不着觉,“利多”睡不着觉,“利空”亦睡不着觉,而应随遇而安,顺其自然。所以,即便明天上刀山、下火海,今日能吃吃、该喝喝,照样睡个安稳觉,就行了。

Re2:

莫发慌!常言道:好事不出门,坏事扬天下。远东此次“重大事项”可谓密不透风,这和其与保密局、军队等安全部门打过交道是否有些关联?这不更增加了某种预期、希冀甚或神秘感吗?上周五几笔千手抛单说明不了什么问题,因当日的换手也仅9.37%。或者,现在就换个角度考虑,假设“重大事项”是利空,不就一两个负停板吗,而若“重大事项”是利好,那就......,希望到时你的心别太激动。目前,种种迹象已表明“重大(重要)事项”是利多为大概率事件,故请稍安勿躁,耐心等待,喝喝茶、听听音乐,或与朋友聊聊天、打打羽毛球,......,静候佳音,为盼!

总之,各位股友切莫为远东“重大事项”之“应披露”但目前仍“未披露”而“白日心慌慌”、“午夜心惶惶”,因为,虽远东“重大事项”空多未断且目前仍未复牌,但上帝始终与我们同在,阿门!

庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说街市上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“街市上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。

魏文侯与管理森林的一个小官虞人约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与虞人约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴


小古文南辕北辙及注释译文?
南辕北辙,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。告诉我们,无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件。原文 魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而...

战国策魏策三原文注释翻译
战国策魏策三原文注释翻译:原文:芒卯谓秦王曰:“王之士未有为之中者也。臣闻明王不肯中而行,王之所欲于魏者,长羊、王屋、洛林之地也。王能使臣为魏之司徒,则臣能使魏献之。”秦王曰:“善。”因任之以为魏之司徒。谓魏王曰:“王所患者上地也。秦之所欲于魏者,长羊、王屋、洛林之...

战国策 .魏策
〖注解〗①魏文侯:战国是魏国国君。②虞人:掌管山泽的官。③焉:哪里。④罢:停止,取消。译文:魏文侯是战国时魏国国君,有一次,他与掌管山泽的官约定打猎。这天,喝着洒十分快乐,天又下雨。魏文侯将出去,左右的人说:"今天饮洒兴致正高,天又下雨,您要去哪儿呢?"魏文侯说:"我与掌管...

《抱薪救火》的文言文翻译是什么?
译文:现在大王让想要土地的人管理玺(权力),让想要权力的人管理土地,(那么)魏国的土地不(完全)丧失,(他们)就不会知道停止的。原文:《战国策·魏策》:“以地事秦,譬如抱薪而救火也,薪不尽而火不止。”启示:面对着强秦的步步紧逼,胆小懦弱的魏安釐王看不清其虎狼的本质,一味地只...

战国策 魏策 阅读
2008-11-18 南辕北辙选自《战国策,魏策》要原文和译文 64 2015-02-07 《战国策、魏策》文言文翻译 25 2013-05-04 《战国策魏策二》翻译 144 2013-10-06 《战国策、魏策》文言文翻译 100 2011-02-12 《战国策 魏策》 465 2007-02-07 翻译<<战国策.魏策>> 75 更多...

文言文阅读题战国策魏策
文言文阅读题战国策魏策  我来答 1个回答 #热议# 哪些癌症可能会遗传给下一代?承吉凌8580 2022-11-12 · TA获得超过2609个赞 知道小有建树答主 回答量:128 采纳率:100% 帮助的人:31万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 古文:《战国策.魏策》中的南辕北辙的译文是全文,从魏王...

战国策·魏策三
http:\/\/guoxue.baidu.com\/page\/d5bdb9fab2df\/战国策全文 魏策三○秦赵约而伐魏 秦、赵约而伐魏,魏王患之。芒卯曰:“王勿忧也,臣请发张倚使谓赵王曰: ‘夫邺,寡人固刑弗有也。今大王收秦而攻魏,寡人请以邺事大王。’”赵王喜, 召相国而命之曰:“魏王请以邺事寡人,使寡人绝秦。”相国曰:“收秦...

战国策 魏策四
另一方面,由于策士以一种比较自由、可以择君而辅之的身份,在当时的政治与外交中起着相当重要的作用,而《战国策》又主要取材于策士著作,故书中对士的个人尊严和个人作用,给予强有力的肯定。《齐策》中记颜斶见齐宣王,王呼:“斶前!”斶亦呼:“王前!”他还滔滔不绝地论证了国无士则必亡,故“士贵耳,王者...

战国策 魏策四原文
魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,将奚为北面?'曰:‘吾马良。'曰:‘马虽良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。'曰:‘吾御者善。'此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲...

南辕北辙的意思
意思是心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的相抵触。出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”原文:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:’吾欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘...

北江区18833777950: 战国策·魏策翻译 -
殷玲银参: 季梁去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:'我想到楚国去.'我说:'您既然要到楚国去,为什么往北走呢?'他说:'我的马好.'我说:'马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!'他说:'我的路费多.'我说:'路费即使多,但这不是去楚国的方向啊.'他又说:'我的车夫善于赶车.'我最后说:'这几样越好,反而会使您离楚国越远!'

北江区18833777950: 求《战国策 .魏策》原文及译文 -
殷玲银参:[答案] 庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否.”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣.”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣.”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎.今邯郸...

北江区18833777950: 古文《战国策.魏策》翻译 -
殷玲银参: 庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说街市上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信.”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了.”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了.”庞葱说:“街市上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了.如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个.希望您能明察秋毫.”魏王说:“我知道该怎么办.”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里.后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了.

北江区18833777950: 文言文魏策翻译 -
殷玲银参: 全文如下: 文侯与虞人期猎.是日饮酒乐,天雨. 文侯将出,左右曰:"今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?"文侯曰:"我与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!"乃往,身自罢之.魏於是乎始强.[白话译文]魏文侯与虞人约定打猎,那天饮酒作乐,天又下雨.文侯将要出发,左右大臣说:"今天饮酒作乐,天又下雨,您还去吗?" 文侯说:"我和虞人约定好了去打猎,虽然作乐很好,哪能不按约定去呢!" 停了酒宴,亲自赴约取消打猎.魏由于守信开始强大.[注释]虞人:[释]:掌管山泽禽兽之事的官吏

北江区18833777950: 翻译 秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利?战国策 - 魏策 -
殷玲银参:[答案] 而燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣.秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利? 如果赵国不救魏国,魏国就要与秦国结盟.这样,赵国就等于直接和强秦为邻.赵国将年年有战乱,百姓将年年...

北江区18833777950: 古文:《战国策.魏策》中的南辕北辙的译文 -
殷玲银参: 【背景】 战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵. 季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的...

北江区18833777950: 古文:《战国策.魏策》中的南辕北辙的译文是全文,从魏王欲……到犹至楚而北行也.” -
殷玲银参:[答案] 【背景】 战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵. 季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带...

北江区18833777950: 战国策 魏策的翻译 -
殷玲银参: 魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎.这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约.左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴.魏从此便强大了 虞人:掌管山泽的官

北江区18833777950: 古文解释《战国策·魏策》 -
殷玲银参: 1.这,指示代词. 2.饮酒乐,天又雨 3.虽然很快乐,但怎能不信守诺言不去相见呢? 4.守信

北江区18833777950: 南辕北辙选自《战国策,魏策》要原文和译文 -
殷玲银参:[答案] 【原文】今者臣来,有人于太大行(远行),方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良.”臣曰:“马虽良,此非楚之路也.”曰:“吾用多.”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网