耳得之而为声目遇之而成色.中之字的用法是怎样的

作者&投稿:茅花 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“耳得之而为声,目遇之而成色”的古文翻译是什么?~

“耳得之而为声,目遇之而成色”的古文翻译是:送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色。
出处:该句出自宋代苏轼的《前赤壁赋》。
创作背景:
《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。宋神宗元丰二年(1079年),因被诬作诗“谤讪朝廷”,遭御史弹劾,被捕入狱,史称“乌台诗案”。苏轼因写下《湖州谢上表》被扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱。“几经重辟”,惨遭折磨。后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。”这无疑是一种“半犯人”式的管制生活。元丰五年(1082年),苏轼曾于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《前赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。
作者简介:
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

前赤壁赋
原文
壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少(shǎo) 焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu )牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè)之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇。
苏子愀(qiǎo)然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪(liáo),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳(zhú)舻(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shī)酒临江,横槊(shuò)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵(qiáo)于江渚(zhǔ)之上,侣鱼虾而友麋(mí)鹿。驾一叶之扁舟,举匏(páo)樽以相属(zhǔ)。寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺沧海之一粟(sù)。哀吾生之须臾(yú),羡长江之无穷。挟(xié)飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬。自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月。耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏(zàng)也,而吾与子之所共适(shì)。”
客喜而笑,洗盏(zhǎn)更酌 (zhuó)。肴(yáo)核既尽,杯盘狼籍(jí)。相与枕藉(jiè)乎舟中,不知东方之既白。
译文
壬戌年秋天,七月十六日,我和友人乘船在赤壁下面游玩。清风缓缓吹来,江面水波平静。于是举杯邀客人同饮,朗诵明月之诗,歌唱《窈窕》这首诗中的章节。不一会儿,月亮从东山上升起,缓慢地在斗宿和牛宿之间移动。白茫茫的雾气横贯江面,江面反射的月光与天际相连。我们任凭苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动,越过浩荡渺远的江面。多么广阔浩瀚呀,像是在天空中驾风遨游,不知船将停留在何处;多么飘然恍惚呀,我们好像独立长空,遗弃尘世,飞天成仙了。
这时候喝着酒,快乐极了,敲着船舷唱起来。歌道:“桂树做的棹啊,木兰做的桨,(桨)划破月光下的轻波啊,(船)在月光浮动的水面上逆流而上。多么深沉啊,我的情怀,仰望着我思慕的人儿啊,他在那遥远的地方。”有一个与苏轼同游的吹洞箫的客人,按着歌声吹箫应和。箫声呜呜呜,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切,婉转,悠长,如同不断的细丝。能使深渊中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪。
苏轼容色突变,整理了衣裳,端正地坐着,问友人说:“(曲调)为什么会这样(悲伤)?”客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹孟德的诗吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,一片苍翠,这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?当他夺取荆州,攻下江陵,顺着长江东下的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,面对江面斟酒,横端着长矛朗诵诗篇,本来是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?何况我同你在江中和沙洲上捕鱼砍柴,以鱼虾为伴,与麋鹿为友,驾着一叶孤舟,在这里举杯互相劝酒。只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒,哀叹我生命的短暂,而羡慕长江的流水无穷无尽。希望同仙人一起遨游,与明月一起长存。我知道这是不可能轻易得到的,因而只能把箫声的余音寄托给这悲凉的秋风。”
苏轼说:“你们也知道那水和月亮吗?(江水)总是不停地流逝,但它们并没有流走;月亮总是那样有圆有缺,但它终究也没有增减。要是从它们变的一面来看,那么,天地间的一切事物,甚至不到一眨眼的工夫就发生了变化;要是从它们不变的一面来看,万物同我们一样都是永存的,又羡慕它们什么呢?再说,天地之间,万物各有主人,假如不是为我所有,即使是一丝一毫也不能得到。只有这江上的清风和山间的明月,耳朵听到了就成为声音,眼睛看到了就成为景色,占有它们,无人禁止,使用它们,无穷无尽。这是大自然无穷无尽的宝藏,而我能够同你共同享用。”
友人听了之后,高兴地笑了。洗净杯子,重新斟酒。菜肴果品已吃完了,杯盘杂乱地放着。大家互相枕着靠着睡在船中,不知不觉东方天空已经亮了。后赤壁赋
原文
是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。
已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。”
于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。
时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“呜呼!噫嘻!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。
译文
这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。这时霜露已经降下,树叶全都脱落。我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。向四周看看,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。
过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜。月色皎洁,清风吹拂,这样美好的夜晚,我们怎么度过呢?”一位客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,形状就象吴淞江的鲈鱼。不过,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子说:“我有一斗酒,保藏了很久,为了应付您突然的需要。”
就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览。长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来。才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的野草;蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。两位客人都不能跟着我到这个极高处。我大声的长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大风刮起,波浪汹涌。我也不觉忧伤悲哀,感到恐惧,觉得这里使人害怕,不可久留。回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在哪里停泊。
这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很。正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀象车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它嘎嘎地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。过了会儿,客人离开了,我也回家睡觉。梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:“赤壁的游览快乐吗?”我问他的姓名,他低头不回答。“噢!哎呀!我知道你的底细了。昨天夜晚,边飞边叫经过我船上的,不就是你吗?”道士回头笑了起来,我也忽然惊醒。开门一看,却看不到他在什么地方。



采纳亲***********************************************************加油!不明白再问!如果帮到你,请采纳,谢谢!***********************************************************

之:代词,指代的是江上之清风和风刮的声音。

意思是:听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色。

出自北宋苏轼《赤壁赋》,原文选段:

且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

译文:

何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。

扩展资料

创作背景:

《赤壁赋》写于苏轼因“乌台诗案”被贬谪黄州(今湖北黄冈)期间。元丰五年,苏轼于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。

文章主旨:

此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索,通过主客问答的形式,表现了一种虚无主义思想和消极的人生观,这是苏轼借客人之口流露出自己思想的一个方面。同时反映了作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,再到精神解脱的达观。

作者简介:

苏轼(1037年-1101年),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。 

其文纵横恣肆;其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。有《东坡七集》、《东坡易传》等传世。

参考资料来源:百度百科-赤壁赋



出处:这句话出自苏轼的《赤壁赋》:惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。

汉语翻译:只有这江上的清风和山间的明月,耳朵听到了就成为声音,眼睛看到了就成为景色,占有它们,无人禁止,使用它们,无穷无尽。

所以 之 的用法是 代词,指清风与明月。


耳得之而为声,目遇之而成色。
翻译:耳朵听到的就变成了声音,眼睛看到的就变成了颜色。为:成为,得:听到,遇:看到 这句话出自苏轼的《赤壁赋》原句是:惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。赏析:江上的清风有声,山间的明月有色,江山无穷,风月长存,天地无私,声色娱人,...

耳得之而为声,目遇之而成色。
“耳得之而为声,目遇之而成色”的古文翻译是:送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色。出处:该句出自宋代苏轼的《前赤壁赋》。创作背景:《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。宋神宗元丰二年(1079年),因被诬作诗“谤讪朝廷”,遭御史弹劾,被捕入狱,史称“乌台诗案...

惟江上之清风,与山间之明月。耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁...
且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”白话文释义:苏轼说:你可也知道这水与月?不断流逝的就像这江水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这...

耳得之而为声,目遇之而成色.古文翻译
“耳得之而为声 目遇之而成色”出自宋·苏轼的《赤壁赋》。原句的意思是:送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色。此赋通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作。

惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用...
“惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭”这句话的意思是江上的清风和山间的明月,只要我们能听到、看到,就可以把它们取来使用,没有人可以禁止我们,也不会用尽它们的价值。这是一个无穷无尽的宝藏,供我们自由享用。【出处】这句话出自北宋文学家苏轼...

耳得之而为声,目遇之而成色的上一句是什么
惟江上之清风,与山间之明月, 耳得之而为声,目遇之而成色, 取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏(zàng)也,而吾与子之所共食 原文 壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。清风 《赤壁赋》文徵明书 徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈窕...

耳得之而为声,目遇之而成色是什么意思?
耳得之而为声,目遇之而成色的意思是听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色. 赤壁赋 【这句话的出处是】出自宋代苏轼的《赤壁赋》 【这句话的原文为】 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水...

耳得之而为声目遇之而成色.中之字的用法是怎样的
出处:这句话出自苏轼的《赤壁赋》:惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。汉语翻译:只有这江上的清风和山间的明月,耳朵听到了就成为声音,眼睛看到了就成为景色,占有它们,无人禁止,使用它们,无穷无尽。所以 之 的用法是 代词,指清风与明月。

...耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭……是什么意思...
2. "耳得之而为声,目遇之而成色" 说明了江上清风和山间明月可以通过耳朵听到声音,通过眼睛看到色彩。3. "取之无禁,用之不竭" 表示这些自然美景是可以自由享受的,没有人可以禁止我们享受它们,它们的价值也是无穷无尽的。4. 这句话出自苏轼的《赤壁赋》,是在他贬谪黄州期间所作,大约是公元...

翻译:知不可乎骤得,托遗于悲风。 是造物之无尽藏也,而吾与子之所...
。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是造物者(恩赐)的没有穷尽的大...

富川瑶族自治县15520723152: 苏东坡 苏轼 赤壁赋 中,耳得之而为声,目遇之而成色 的之是什么意思 -
蓝寇肝喜: 沛姐…… 是代词,取独一般在主谓之间 唯江上之清风,与山间之明月.(这算是半句话,接下来的就是后半句……) 耳朵听到了(它),就形成了声音,眼睛看到了(它)就形成了景色. 自然而然可以知道代指清风明月. 唉,多好的意境,解释出来实在难看

富川瑶族自治县15520723152: ...①清风,与山间之 ②明月, 对下面句中的“之”字的分类,正确的一项是惟江上之 ①清风,与山间之 ②明月,耳得之 ③而为声,目遇之 ④而成色,取之 ... -
蓝寇肝喜:[选项] A. ①②为一类,③④⑤⑥为一类,⑦⑧为一类. B. ①②⑦⑧为一类,③④⑤⑥为一类. C. ①②③④为一类,⑤⑥⑦⑧为一类. D. ①②为一类,③④⑤⑥⑦⑧为一类.

富川瑶族自治县15520723152: 耳得之而为声+目遇之而成色的之是什么雨丝 -
蓝寇肝喜: 出处:这句话出自苏轼的《赤壁赋》,完整的是:惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭.汉语翻译:只有这江上的清风和山间的明月,耳朵听到了就成为声音,眼睛看到了就成为景色,占有它们,无人禁止,使用它们,无穷无尽.

富川瑶族自治县15520723152: 前赤壁赋中“之”字的用法 -
蓝寇肝喜: 用法:用于意思为“的”翻译,助词,指代.意思用为“的”的句子.壬戌之秋;苏子与客泛舟游于赤壁之下 ;诵明月之诗;歌窈窕之章 ;凌万顷之茫然.用作“助词”的句子.月出于东山之上;徘徊于斗牛之间;纵一苇之所如 .用作“指代...

富川瑶族自治县15520723152: 《赤壁赋》中“惟江上之清风”的“之”字是何用法?
蓝寇肝喜: 这句是:惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色. 前两个之作为'的'用,后两个作为代词.

富川瑶族自治县15520723152: 耳得之而为声 之的意思 -
蓝寇肝喜: 出自《赤壁赋》,原文是“惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色” 从这里看出“耳得之而为声”的之,指代的是江上之清风,风刮的声音

富川瑶族自治县15520723152: 耳得之而为声 之的意思 -
蓝寇肝喜:[答案] 出自《赤壁赋》,原文是“惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色” 从这里看出“耳得之而为声”的之,指代的是江上之清风,风刮的声音

富川瑶族自治县15520723152: 取之不尽用之不竭的之是什么意思 -
蓝寇肝喜: 取之不尽,用之不竭 【解释】:竭:尽,完.拿不完,用不尽.形容非常丰富. 【出处】:宋·苏轼《前赤壁赋》:“唯江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭.” 【拼音】:qǔ zhī bù jìn,yòng zhī bù jié 【拼音码】:qzbj 【近义词】:无穷无尽、源源不断 【反义词】:空无一物 【歇后语】:盐湖里的盐 【用法】:复句式;作宾语、分句;含褒义 【英语】:inexhaustible 【常用程度】:3/3

富川瑶族自治县15520723152: 文言文中"而"的用法 要怎么区别 -
蓝寇肝喜: 而 1、连词,相当于现代汉语中复句的各种关系. A、表示并列,又.“侣鱼虾而友麋鹿” B、表示修饰,可不译.“顺流而东” C、表示承接,就. “耳得之而为声,目遇之而成色.” D、表示假设,如果. “诸君而有意,瞻余马首可也” E、表示转折,但是.“后人哀之而不鉴之” F、表示因果,因而. “背负青天而莫之夭阏者” 2、助词,表示语气、情态、提顿等,或组成双音节词.如“已而(后来)”“俄而(不久)”“而已(罢了)”“而后(这以后)” 3、通“尔”代词,第二人称,你,你的. “而母立于兹”

富川瑶族自治县15520723152: 后赤壁赋 我之知矣之的用法 -
蓝寇肝喜: 之,代词 须臾客去,予亦就睡.梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐 乎?”问其姓名,俯而不答.“呜呼!噫嘻!我知之矣.畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也 邪?”道士顾笑,予亦惊寤.开户视之,不见其处. 过了会儿,客人离开了,我也回家睡觉.梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:“赤壁的游览快乐吗?”我问他的姓名,他低头不回答.“噢!哎呀!我知道你的底细了.昨天夜晚,边飞边叫着从我这里经过的人,不是你吗?”道士回头笑了起来,我也忽然惊醒.开门一看,却看不到他在什么地方.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网