请将下面的中文翻译为西班牙语(谢谢!)

作者&投稿:坚贩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请将下面的中文翻译成西班牙语,不要用翻译器,谢谢!~

- Hay una chica, ella siempre se ve glamoroso, siempre tan fuerte y valiente, se sentía vulnerable, ella es su apoyo, ella era McCully
- Hay una chica, ella se ve bien a nadie más, no hay una familia privilegiada, que torpe y lindo, pero con su inteligente como para aprender la vida, ella es Lin Xiao
- Hay una chica, ella tiene un talento de la pintura, pero no apoyó su talentosa familia, incluso vender pinturas en las calles, ni pérdida de su hermosa, ella está Nanxiang
- Hay una chica, aunque no es elegante, no es bello, o incluso lindo, ella era vulgar, pero tiene una actitud positiva y ánimo para seguir una vida de fe, ya que ella es Tangwan
Este es el poco tiempo
No vivimos en Shanghai esa magnífica ciudad, tal vez solo en el rincón de la ciudad, que son los ojos de los demás fugaces transeúntes, que no tenemos los envidiable elegancia y buena, pero aún así nosotros, que somos seres mortales el que somos las estrellas en la vasta menor que las estrellas más pequeñas, sino también la presencia de la pequeña, pero ¿y qué? Todavía nosotros.
Cine temprano, vamos a encontrar la avería con la mirada del actor, los sonidos, porque nos gusta la risa exagerada, porque de los dos dura McCully fue interesante, pero cuando la película llega tarde, ya hemos visto, se viste detrás de los humildes , es torpe detrás de ingenio, calor detrás de la apatía es exagerado detrás frágil, impotente detrás del hermoso, esto es lo que veo poco era.

其实,上边的翻译楼主也是看不明白的,我是不是太无聊了呢!汗!

Hola, todos. Me llamo XX, soy de XX, de la provincia XX de China. Estoy muy contento(如果是女孩子用contenta) de venir aquí a participar en la actividad. Me gradué de la universidad XX, mi carrera es XX y me encanta mucho. Cuando tengo el tiempo libre, me gusta escuchar música, ver películas y hacer ejercicios. Ahora estoy aprendiendo a tocar el piano. Ya está. Aunque no hablo bien el español actualmente, voy a esforzarme para aprenderlo. Muchas gracias.

Queridos Rocío y Guillermo,
¿Cómo estáis? Ya acercándose la Navidad,seguro que todos estáis preparando para ella,¿no? Jaja.Mi cumpleaños casi se me pasó en los trabajos.Estaba ensayando el baile desde la mañana hasta la tarde,sólo me fui un ratito con mis amigos para divertirme.Mientras ensayando,uno de mis amigos me regaló una tarta de cumpleaños,que me conmovió muchísimo.Y aquél día,también recibí muchos mensajes de bendición mandados por amigos.Ya he tenido un año más,espero que eso sea el preludio de mi vida como lo que me dijiste.También espero que algún día pueda irme a visitaros.Siempre me recuerdo de que me enseñáis el español con tanta paciencia.¿Dóndé vivís? ¿Y os conectáis con Rita con frecuencia?Hasta ahora,sólo sé un poquito de español lo que me habías enseñado,me iré a comprar unos libros a estudiar po mí mismo cuando termine el viaje.Para mí,lo más difícil del español es pronunciar la ¨rr¨,no sé cómo mover la lengua ,jeje!
(有些地方稍加了点改动,比如最后那个“舌头的发音”,我想你指的应该就是“颤音”吧)

Querido Rocio y Guillermo
¿Cómo estáis? La navidad va a llegar,estoy seguro de que la preparáis todos.jaja. Casi pasé mi cumpleaños en el trabajo.Por la mañana y la tarde practiqué la baila,sólo por la noche salí y comí con mis amigos.Una amiga mía me dio un pastel de cumpleaños cuando practicaba la baila,que me emocionaba y me alegraba.Y también recibí muchas noticias felices de mis amigos.He crecido un año de edad.Espero que eso sea el preludio de mi vida maravillosa como has dicho,y también espero veros algún día.Siempre recuedo la circunstancia de que me enseñaba el español con paciencia.¿Dónde vivís apróximadamente?y¿cumunicáis con Rita frecuentemente? Ahora sólo sé los españoles que me enseñaba.Compraré algún libro para estudiar cuando termine la navegación.En cuento al español,el más difícil es la pronunciación de la lengua, no sé cómo moverla.jaja
Catherine

下次信写得短一点,谢谢。^_^

Estimados Guillermo y Rocío:
¿Estás bien? Navidad viene, estará listo para la Navidad para hacerlo. Ha ha, casi de cumpleaños que se gasta en el trabajo. En la mañana y la tarde en los ensayos de baile en la noche sólo cuando fuera a cenar con amigos a jugar en este momento. Tengo un amigo en mi ensayo de baile tiempo para enviarme una torta de cumpleaños y yo estaba muy conmovido y feliz. En el cumpleaños que he recibido un montón de mis amigos envió un mensaje de bendición. Yo crecí en un año de edad, espero, como usted dijo que yo era maravilloso como un preludio a la vida. Un día espero verte, he sido paciente y recuerde que usted me enseñó español escena. Lo que probablemente viven en lugares? Rita y que un contacto regular? Sólo sé que aquellos de ustedes me enseñaron español, y así cuando me vaya a dejar de vender el libro de auto-estudio. Para mí, el español es el más difícil pronunciación de la lengua, no sé cómo el movimiento, Ha ha!
Catherine

Querido Rocio y Guillermo::
Como estais?El día de la Navidad se está acercando, usted adentro ahora se prepara para el día de la Navidad. Ha, mi cumpleaños que el día era casi cruces en el trabajo. Por la mañana y la tarde está pratica bailar,solamente con amigo salen para comer la comida juntos juegan una reunión.

语句比较长.先睡觉去了.看样子你应该工作在空中方面的.

Estimados Guillermo y Rocío:
¿Estás bien? Navidad viene, estará listo para la Navidad para hacerlo. Ha ha, casi de cumpleaños que se gasta en el trabajo. En la mañana y la tarde en los ensayos de baile en la noche sólo cuando fuera a cenar con amigos a jugar en este momento. Tengo un amigo en mi ensayo de baile tiempo para enviarme una torta de cumpleaños y yo estaba muy conmovido y feliz. En el cumpleaños que he recibido un montón de mis amigos envió un mensaje de bendición. Yo crecí en un año de edad, espero, como usted dijo que yo era maravilloso como un preludio a la vida. Un día espero verte, he sido paciente y recuerde que usted me enseñó español escena. Lo que probablemente viven en lugares? Rita y que un contacto regular? Sólo sé que aquellos de ustedes me enseñaron español, y así cuando me vaya a dejar de vender el libro de auto-estudio. Para mí, el español es el más difícil pronunciación de la lengua, no sé cómo el movimiento, Ha ha!
Catherine
行吗?


请高手将下面一段文字的中文翻译成英文,请不要用机器来翻译,最好带点...
Time flied by in the form of an alluring dream.It is in this dream that I met you.It is you, who made my monochromatic memories colourful 译为令我本是黑白的记忆有了色彩 However, I woke up from the dream with fear.I might appear strong, yet I'm fragile on the inside.I...

麻烦日语高手您将下面中文翻成日语啊,不用一字一字的翻译,表达的意思一...
最大特色就是使用软陶并手工制作而成。最も大きな特徴は、ポリマークレイ、手作りの使用です。所有你看得见的手表盘里的小小世界都是一点一点手作完成。对人力要求很高。すべてあなたが时计のディスクを确认することができます小さな世界は、完成のための手の少しです。人间の要求が厳しい...

急求将下面的英语文章翻译成中文,
—每张票的价钱,他给我的总数,还缺多少钱,我付了多少差额,等等等等。还没等我开口,这老头就不耐烦了。他从我手里一把抢过车票和所有的钱,十分大度地说:“很好,算我请客。”然后把我的钱揣进他的口袋,开始分发车票。这个作者是在嘲讽咱们啊。。。人工翻译,供参考。

恳请指教!将下面的一段中文翻译成英文。万分感谢!
China Automotive sensor market development of the status quo Sensor technology is the forefront of modern technology, modern information technology is one of the three pillars, the level of a measure of a country's scientific and technological development level one of the important symbols...

请将下面的英文翻译成中文。
有很多关于这个节日的民间故事。然而,大多数人认为最感人的当属嫦娥奔月的故事了。嫦娥是后羿的美丽妻子。在后羿射落9个太阳之后,一位仙女给了他神奇的药物作为馈赠。无论谁喝下那个药都将产生不老,后羿打算和妻子嫦娥一起服下这仙丹。然而,一个恶人逄蒙,他打算在后羿不在家的时候去偷这个长生不老...

【翻译】将下面一段中文翻译成英文,翻译机的答案勿扰。
"Love is a fallacy of contemporary American writer Max, is one of the narrative short shulman humor. Novel narrates the humorous style in college students in the United States has happened between the three by a raccoon coat "caused by emotional entanglements," fallacy ", "a ...

将下面的英文翻译为中文,详见下面~~
Many people told me I was making a mistake moving to England - I'd love to prove them wrong.很多人告诉我说我搬去英格兰是个错误-我想证明他们都错了。

将如下中文翻译为日语
本居宣长「见闻があるたびに、心が动くこと。目や耳にあれらの珍しいもの、変な物に、面白い物事、恐ろしいものが、悲しいの物事、悲しきものだけでなく、心が动いて、他人と交流と共有したい。というか出てきたり、书いても同じ。见たり闻いたりしたことに対して、感慨の、悲叹の...

请帮忙将下面一段中文翻译成中文,不要用机器,急!
M2M is a singing group which has two members, they are two Norwegian grils, one is Marit( good girl), the other is Marion(active girl). Because their names' initials are all M , so the group is called M2M.Marit and Marion first met in 1990 (when they were both five ...

请将下述中文翻译为英文。
Initiative is to take the initiative, his own past, present and future actions, and based on the principles and values, rather than emotions or external environment to decide. Proactive person is to change the introducer, they develop the useful and discard the useless passive victim,...

苏仙区18095329160: 请将下面的中文翻译成西班牙语,不要用翻译器,谢谢! -
迪奔促皮: - Hay una chica, ella siempre se ve glamoroso, siempre tan fuerte y valiente, se sentía vulnerable, ella es su apoyo, ella era McCully- Hay una chica, ella se ve bien a nadie más, no hay una familia privilegiada, que torpe y lindo, pero con su ...

苏仙区18095329160: 请把下面中文翻译成西班牙语~谢谢~
迪奔促皮: 1;Seoul hay mucha población como nueva york. 2;Seoul es más grande que pusan. 3;María es menos sincera que juan. 4;Cristina tiene una nota mejor que Ana. 5;Él es mucho más alto que yo. 6;Irene tiene más libros que Pablo. 7;Ismae tiene má...

苏仙区18095329160: 中译西语,请帮忙谢谢 -
迪奔促皮: No hable sin hacer nada. Hay que realizar lo que diga.

苏仙区18095329160: 请把下面的句子翻译成西班牙语,谢谢!
迪奔促皮: 我觉得这个没人愿意翻…… 太长了…… 搁谁谁都烦……

苏仙区18095329160: 麻烦把下列中文句子翻译成西班牙语~谢谢啦~
迪奔促皮: 1.el tren corre mas que el BUS〔或者autocar〕 2.los alumnos compran sus propios libros 3.Daniel le interesa mucho a café 4.mi móbil es el mejor que tuyo 5.Luis canta muy bien como Fernando 6.Maria come mas rápido que Abelardo 7.mi ...

苏仙区18095329160: 请将中文翻译成西班牙语,谢谢!很高兴收到您12月2日的来信,关于
迪奔促皮: 希望可以帮助你,我学小语种的.Le recibe muy feliz el 2 de diciembre la letra entrante, sobre liguiritiae de la raíz de la compra se pulverizan. Por favor déme algunos ...

苏仙区18095329160: 请将下面几段话翻译成西班牙语,不要用翻译器哦,谢谢! -
迪奔促皮: a por favor ,tráigame una cerveza. ¿ cómo te va el trabajo? b fatal.el nuevo jefe es un verdadero tirano. a ah,¿sí ?¿por qué lo dices? b no me hagas hablar de ese tema. sólo quiero decir que ya no aguanto más a ese tío. a ¿ tanto?me siento ...

苏仙区18095329160: 请帮我把文字翻译成西班牙语,谢谢. 不要用软件翻哦 -
迪奔促皮: Hola, señor Jerr, Cómo está?Me alegro de recibir el mensaje por usted. Nuestro MOQ es un set. Comparar un set solo tiene una vez de uso la oferta de prueba,Como usted ha mencionado que te interesa tener un monophasic power, hay que ...

苏仙区18095329160: 请帮我把下面这段话翻译成西班牙语, 我和你认识一年多了,虽然相隔如此遥远,但我们的心永远在一起 谢谢刚刚问过了一楼的答案 只对一部分 是不是翻译... -
迪奔促皮:[答案] Tú y yo nos hemos conocido más que un año,aunque tan lejos distencia entre nosotros pero lo importante es que nuestros corarones estamos para siempre. 我和你认识一年多了,虽然我们远隔千里,但重要的是我们的心永远在一起.

苏仙区18095329160: 麻烦你帮我把这中文翻译成西班牙语,...
迪奔促皮: 修改楼上的翻译. Mi querida hermana Carmen, ¿Estás todo bien en Estados Unidos? Te extraño mucho.Estoy contenta de poder recibir tu llamada siempre, aunque no podemos comunicarnos bien. Pero me siento feliz de poder escuchar tu ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网