周敦颐传写了哪两件事周敦颐传

作者&投稿:藏斧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 关于周敦颐传写了哪两件事,周敦颐传这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、周敦颐,字茂叔,道州营道人。
2、元名敦实,避英宗旧讳改焉。
3、以⑴舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。
4、有狱⑵久不决,敦颐至,一讯立辨。
5、邑人惊曰:“老吏不如也。
6、”部使者荐之,调南安军司理参军。
7、有囚法不当⑶死,转运使王逵欲深治之。
8、逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辨,不听,乃委⑷手版归,将弃官去,曰:“如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾不为也。
9、”逵悟,囚得免。
10、移郴之桂阳令,治绩尤著。
11、郡守李初平贤⑸之,语之曰:“吾欲读书,何如?”敦颐曰:“公老无及矣,请为公言⑹之。
12、”二年果有得。
13、徙知南昌,南昌人皆曰:“是能辨分宁狱者,吾属⑺得所诉矣。
14、”富家大姓、黠吏恶少,惴惴焉不独以得罪于令为忧,而又以污秽善政为耻。
15、历合州判官,事不经手,吏不敢决。
16、虽⑻下之,民不肯从。
17、部使者赵抃惑于谮⑼口,临之甚威,敦颐处之超然。
18、通判虔州,抃守虔,熟视其所为,乃大悟,执其手曰:“吾几失君矣,今而后乃知周茂叔也。
19、”熙宁初,知郴州。
20、用⑽抃及吕公著荐,为广东转运判官,提点刑狱,以洗冤泽⑾物为己任。
21、行部⑿不惮劳苦,虽瘴疠险远,亦缓视徐按。
22、以疾求知南康军。
23、因家庐山莲花峰下。
24、前有溪,合于溢江,取营道所居濂溪以名之。
25、抃再镇蜀,将奏用之,未及而卒,年五十七。
26、黄庭坚称其“人品甚高,胸怀洒落,如光风霁月。
27、廉于取名而锐于求志,薄于徼福而厚于得民,菲于奉身而燕及茕嫠⒀,陋于希⒁世而尚⒂友千古。
28、”【事件始末】本文根据周敦颐先后任职的不同,主要写了这样几件事:担任分宁主簿,面对疑案,一讯立辨;担任南安军司理参军,反对杀人以媚人,宁愿辞官不做;担任桂阳令,教授郡守读书,治绩尤著;担任南昌县令,百姓敬畏,富家大姓、黠吏恶少都惴惴不安;担任合州判官,事不经手,吏不敢决,面对上级的是非不分,他处之超然;担任广东转运判官,他洗冤泽物,不惮劳苦。
29、文章就这样以简单明快的笔触刻画出了一个爱憎分明、正直无私的封建士大夫知识分子形象。
30、【人物扫描】周敦颐是一个为官正直、不媚权贵、明断狱案、胸怀洒落的典型士大夫形象。
31、他断案如神,老吏不如;他主持公道,不惜丢掉乌纱帽;他提点刑狱,以洗冤泽物为己任;他不辞劳苦,勤政为民,巡视不避险远。
32、他就像自己所写的《爱莲说》中的莲花一样,“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,品行高洁,孤傲不群。
33、难怪黄庭坚如是评价他――“人品甚高,胸怀洒落,如光风霁月。
34、廉于取名而锐于求志,薄于徼福而厚于得民,菲于奉身而燕及茕嫠,陋于希世而尚友千古”。
35、【文化小常识】手版:系古时大臣上朝所持的笏版,宽而笔挺,多用象牙或玉石制成。
36、又称笏、手板、玉板或朝板,《释名》称“君有教命,有所启白,则书其上,备忽忘也”。
37、持笏上朝,这既是礼仪的规定,也可作为大事的记载。
38、现在可以用日记本抄一下,古代没有日记本,遇到朝政大事,像对皇帝报告,如果忘记了怎么办?就把重要事写在朝笏上,所以我们看上古图画中的帝王,手里也都拿一块长型式的手版。
39、【考查实词】⑵狱-名词,案件。
40、⑶当-动词,判处。
41、⑷委-放下,丢下。
42、⑸贤-形容词的意动用法,认为……贤能。
43、⑹言-讲述。
44、⑺吾属-我们这些人。
45、⑼谮-毁谤,说坏话。
46、⑾泽-施加恩惠。
47、⑿行部-动词,巡视自己管辖的地区。
48、⒀茕嫠-孤寡之人。
49、⒁希-动词,迎合。
50、⒂尚-动词,崇尚,重视。
51、【考查虚词】⑴以-介词,由于。
52、⑻虽-连词,即使。
53、⑽用-介词,因。
54、(一词多义)及:动词,赶得上,追上。
55、如“公老无及矣,请为公言之”(本文),再如“故不能推车而及”(《左传·成公二年》)等。
56、2、动词,比得上。
57、如“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”(李白《赠汪伦》),再如“君美甚,徐公何能及君也”(《战国策·邹忌讽齐王纳谏》),又如“小知不及大知,小年不及大年”(《庄子·逍遥游》)等。
58、3、动词,到。
59、如“及滑,郑商人弦高将市于周,遇之”(《左传·崤之战》),再如“自古及今,未尝闻也”(《荀子·王制》)等。
60、4、副词,等到,趁着。
61、如“及其未既济也,请击之”(《左传·僖公二十二年》),再如“及其至也,虽圣人亦有所不知焉”(《中庸》)等。
62、5、连词,和,跟。
63、如“蚕丛及鱼凫,开国何茫然”(李白《蜀道难》),再如“女心悲伤,殆及公子同归”(《诗经·七月》)等。
64、【句子翻译】惴惴焉不独以得罪于令为忧,而又以污秽善政为耻。
65、翻译这句话,一定要注意前后句间关系,结合上下文,明确“不独……而……”的正确意思。
66、周敦颐断案如神,政绩卓著,让那些“富家大姓、黠吏恶少”不仅害怕犯罪,而且觉得犯罪可耻。
67、句应译为:(那些人)都惶恐不安,不仅担忧被县令判为有罪,而且又以玷污清廉的政治为耻辱。
68、【译文】周敦颐,字茂叔,道州营道县人。
69、原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦实。
70、由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。
71、有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。
72、县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。
73、有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他。
74、王逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官而去,说:“像这样还能做官吗,用杀人的做法来取悦于上级,我不做。
75、”王逵明白过来了,这个囚犯才免于一死。
76、(敦颐)改任郴州桂阳县县令,政绩尤其显著。
77、知州李初平很尊重他,对他说:“我想多读些书,怎么样?”敦颐说:“您年龄太大来不及了,请让我给您讲讲吧。
78、”两年后,李初平果然有收获。
79、(周敦颐调任南昌知县,南昌人都说:“这是能弄清分宁县那件疑案的人,我们有机会申诉了。
80、”那些富豪大族,狡黠的衙门小吏和恶少都都惶恐不安,不仅担忧被县令判为有罪,而且又以玷污清廉的政治为耻辱。
81、担任合州通判时,事情不经他的手,下面的人不敢做决定,即使交下去办,老百姓也不愿意。
82、部使者赵抃被一些毁谤他的话所迷惑,对他的态度很严厉,周敦颐处之泰然。
83、后来(敦颐)当了虔州通判,赵抃是虔州的知州,仔细观察了他的所作所为,才恍然大悟,握着他的手说:“我差点失去你这样的人才,从今以后算是了解你了。
84、”熙宁初,担任郴州的知州。
85、由于赵抃和吕公著的推荐,做了广东转运判官,提点刑狱,他以昭雪蒙冤、泽及万民为己任。
86、巡视所管辖的地区不怕劳苦,即使是有瘴气和险峻遥远之地,也不慌不忙地视察。
87、因为有病请求改任南康军的的知军,于是把家安置在庐山的莲花峰下,屋前有条溪水,下游与湓江合渡,于是就借营道县老家所在的濂溪这个名称来称呼这条溪。
88、赵抃第二次担任成都知府时,打算奏请皇帝重用他,还没有来得及敦颐就死了,享年五十七岁。
89、黄庭坚称赞他“人品很高,胸怀洒脱,像雨后日出时的风,万里晴空中的月,不贪图获取名声而锐意实现理想,淡于追求福禄而重视得到民心,自奉微薄而让孤寡获得安乐,不善于迎合世俗而重视与古人为友”。


周郭颐传文言文中周郭颐写了几件事
《周敦颐传》中根据周敦颐先后任职的不同,主要讲了两件事:1、周敦颐任职后只审一下就把一件久未解决的案子审好了;2、周敦颐敢反驳上级不以杀人取媚,使囚犯免于一死。或概括为三件事:1、审理久悬未决的案子;2、与上级王逵争辩;3、救囚犯免于一死。附录:《周敦颐传》原文及译文 【原文】周敦...

周敦颐传主要讲了哪两件事?急,截止明早6点。过了不给财富。急急急...
狱指案件,法指国法,刑律,众莫敢争意思是说众人都不敢对王逵的曲法提出异议。委在这里的意思是扔掉、舍弃的意思。这段是说周敦颐在任南安军司理参军期间,转运使王逵有一次要处死一个按照刑律不该处死的囚犯。王逵是个很有名的悍吏,所以大家都不敢据理力争,只有周敦颐坚持应当依律决狱,与之争辩。

关于周敦颐经历的问题。(文言文)
上文叙述了周敦颐哪两件事?一、解决积案。二、与王逵争辩。

宋史周敦颐传文言文翻译 宋史周敦颐传文言文翻译是什么
1、全文翻译为:周敦颐,字茂叔,号濂溪,道州营道县人。原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦颐。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人十分吃惊说道:“老狱吏也比不过啊!”部使者推荐他,调任他到南安...

周敦颐传原文及翻译注释
周敦颐传原文及翻译注释如下:原文:周敦颐,字茂叔,号濂溪,道州营道人。原名敦实,避英宗讳改焉。周敦颐,以舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。邑人惊曰:“老吏不如也。”部使者荐之,调南安军司理参军。有囚法不当死,转运使王逵欲深治之。逵,酷悍吏也,...

宋史・周敦颐传阅读答案附翻译,宋史・周敦颐传阅读答案附翻译_百 ...
宋史·周敦颐传 周敦颐,字茂叔,道州营道人,以舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。邑人惊曰:“老吏不如也”。部使者荐之,调南安军司理参军。有囚法不当死,转运使王逵欲深治之,逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辨,不听,乃委手版归,将弃官去,曰:...

周郭颐,字茂叔,道州营道人,为分宁主簿。有狱久不决,郭颐至,一讯立辩...
是【周敦颐传】!原文:周敦颐,字茂叔,道州营道人。原名敦实,避英宗讳改焉。以舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。邑人惊曰:“老吏不如也。”部使者荐之,调南安军司理参军。有囚法不当死,转运使王逵欲深治之。逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辨,不听...

范正辞断案的文言文
是敦颐吧! 周敦颐,字茂叔,道州营道县人。 原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦实。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。 有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。 有个囚犯根...

顾和传文言文阅读
1. 周郭颐传阅读答案 周敦颐,字茂叔,道州营道县人。 原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦实。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。 有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。

翻译 逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辩
逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辩,不听,乃委手版归,将弃官去,曰:“如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾不为也。”逵悟,囚得免。白话文:逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家辞官说:“像这样还能做官吗,用杀人的做法来取悦...

罗平县17830822024: 宋史 周敦颐传 中写了那两件事 -
勇详美红: 一讯立断久不能决的案件;勇救依法不当死的囚犯.

罗平县17830822024: 周敦颐传根据周敦颐先后任职的不同,主要讲了那两件事? -
勇详美红: ① 周敦颐任职后只审一下就把一件久未解决的案子审好了. ②周敦颐敢反驳上级不以杀人取媚,使囚犯免于一死.

罗平县17830822024: 周敦颐传主要讲了哪两件事?急,截止明早6点.过了不给财富.急急急. -
勇详美红: 狱指案件,法指国法,刑律,众莫敢争意思是说众人都不敢对王逵的曲法提出异议.委在这里的意思是扔掉、舍弃的意思. 这段是说周敦颐在任南安军司理参军期间,转运使王逵有一次要处死一个按照刑律不该处死的囚犯.王逵是个很有名的悍...

罗平县17830822024: 周敦颐传写了哪三件事 -
勇详美红: 1审讯案子 2与王逵争辩 3救囚犯免于一死

罗平县17830822024: 文言文 周敦颐中 叙述了哪两件事
勇详美红: 写书于旅游

罗平县17830822024: 周敦颐传 阅读答案 -
勇详美红: 译文 周敦颐字茂叔,道州营道人.原名敦实,避讳英宗旧讳而改焉.由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿.有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了.县里...

罗平县17830822024: 从 周敦颐传 爱莲说 可看周敦颐是怎么样的人 理由 -
勇详美红: 周敦颐是一个洁身自好,不慕名利,正直无私,不媚权贵的人.理由:予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵...

罗平县17830822024: 《宋史.周敦颐传》表现了周敦颐怎样的品质
勇详美红:洁身自好,不慕名利,正直无私,不媚权贵

罗平县17830822024: “如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾不为也.”出自哪?什麽意思? -
勇详美红: 一、“如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾不为也.”——出自《周敦颐传》.这句话的意思是“像这样还能做官吗,用杀人的做法来取悦于上级,我不做.”二、附原文如下:原文:周敦颐,字茂叔,道州营道人,以舅龙图阁学士郑向任,为分宁...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网