翻译一句古文

作者&投稿:长沙顷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译一句话(古文)~

[注释]

①揣:推测对方的心理。

②量权:量是秤称重量,权是秤所用的砣。

古时候,善于治理天下的人,必然会审慎地把握国家的发展趋势,揣度各诸侯国的具体情形。如果不能周密切实地审时度势,权衡利害,就不会知道诸侯国的强弱情况。如果不能周密地揣度形势,便不知道个中隐蔽的情况的发展变化。

灵魂阶梯”说
水火有气而无生,草木有生而无知,禽兽有知而无义,人有气、有生、有知、亦且有义,故最为天下贵也。力不若牛,走不若马,而牛马为用,何也?曰:人能群,彼不能群也。人何以能群?曰:分。分何以能行?曰:义。故义以分则和,和则一,一则多力,多力则强,强则胜物。

译文:水和火有气,但没有生命。植物和树木有生命,但没有知觉。鸟类和动物有知觉,但没有正义感。人有气,有生命,有知觉,有正义感。所以人是世界万物中最宝贵的。论气力人不如牛,论奔跑人不如马,而它们都为人所用,这是为什么呢?人能够形成社会组织,而牛马则不能。人为什么能这样呢?因为他们能相互合作,克尽其职,各守其分。他们为什么能做到这一点呢?因为正义使他们融为一体,从而产生力量,并最终取得胜利。

点评:本篇选自《荀子•五制篇》。
生命现象是宇宙间最奇妙的存在之一。亚里士多德用“心灵”这个词作为区分生物与无生物的准则。他得出结论说,“心灵”和“灵魂”是有不同的类别和等级的。亚里士多德的这一学说支配了整个后世的生物学。根据这一学说,植物只具有生长和营养灵魂,而动物除此以外还具有动物性或感受性灵魂,人类则更进一步赋有理性的灵魂。在古代中国也有与亚氏学说相类似的说法,首先便见之于荀子。这位哲学家的生活年代虽然略晚于亚里士多德,但在交通艰难的古代社会,两者学说的借鉴几乎是不可能的。荀子独立地提出了与亚氏相类似的见解,似乎反映出古代人要把宇宙间事物分成等级的共同愿望,这也是思想家把目光对准人自身的一种标示。天地气形,天赋气,气之质无性情。雨露霜雪,无性情者也。地赋形,形之质有性而无情。草木土石,无情者也。天地交则气形具,气形具则性情备焉。鸟兽虫鱼,性情备者也。鸟兽虫鱼之涎涕汗泪,得天之气;鸟兽虫鱼之羽毛鳞甲,得地之形。岂非其气,形具而备性情乎?

子曰:“君子不以辞尽人(2)。故天下有道,则行有枝叶③;天下无道,则辞有枝叶(4)。是故君子于有丧者之侧,不能赙焉(5),则不问其所费;于有病者之侧,不能馈焉(6),则不问其所欲;有客不能馆(7),则不问其所舍。故君子之接如水(8),小人之接如醴(9)。君子淡以成,小人甘以坏。《小雅》曰:‘盗言孔甘,乱是用餤(10)。’”
【注释】

(1)本节选自《表记》。②尽:同“赆”,赠送。(3)枝叶:指细节。(4)辞有枝叶:意思是言辞华而不实。(5)赙(fù):送人财物以帮助办丧事。(6)馈:赠送。(7)馆:留宿。(8)接:待人接物。(9)醴(lǐ):甜酒。(10)这两句诗出自《诗.小雅.巧言》。孔:很。餤(tan):加剧
【译文】

孔子说:‘君子不用言辞送人做人情。所以,天下社会秩序正常时,人们的行为就细致周到;天下社会秩序混乱时,人们的言辞就华而不实。因此,君子在有丧事的人身旁时,如果没有能力资助,就不问他花费钱财的事;在生病的人身旁时,如果没有能力馈赠,就不问他想要什么;有客人术而无法留宿时,就不问他住在哪里。所以,君子待人接物淡如清水,小人待人按物甜蜜加醋。君子待人真诚,所以能成就事业;小人待人虚伪,所以往往坏事。《诗·小雅·巧言》说:‘小人坏话说甜,祸乱因此胜从前。”’

君子不用言辞送人做人情。所以,天下社会秩序正常时,人们的行为就细致周到;天下社会秩序混乱时,人们的言辞就华而不实。


30句把白话文译成古文的唯美句子
1、原文:小时候想逃离的地方,是长大后再也回不去的地方。古文:人言落日是天涯,望极天涯不见家。2、原文:世间所有的遇见,都是久别重逢。古文:正是江南好风景,落花时节又逢君。3、原文:勇敢面对生活。古风文:纵有疾风起,人生不言弃。4、原文:物是人非。古文:一朝春尽红颜老,花落人亡...

现代话翻译成古文
现代话翻译成古文现代文翻译成古文是:1、今文:身不由己。古译:向来心是看客心,奈何人是剧中人。2、今文:我们越来越陌生了。古译:相达何必曾相识,再看君卿已陌路。3、今文:我也不想你,你也就别想我了。古译:我断不思量,你莫思量我。4、今文:物是人非,我们回不去了。古译:...

古文翻译
(31)阙(quē):侵损,削减。盟:结盟。戍:守卫。还:撤军回国。[注:在古汉语词典中明确标注为“缺”音,仁者见仁智者见智。](32)说:“说”同“悦”,喜欢,高兴。(33)微夫人之力不及此:假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。微:没有。夫人:远指代词,那人,指秦穆公。

请翻译一句古文…
子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”文言字义:质胜文则野:质:朴实、自然,无修饰的。文:文采,经过修饰的。野:此处指粗鲁、鄙野,缺乏文彩。质朴多于文采,就像没有文化人,流于粗俗。文胜质则史:文:文饰。质:质朴。史:言词华丽,这里有虚伪、浮夸的意思。文采多于...

九年级文言文翻译一句一译
1. 九年级语文全部古文翻译 陈涉世家陈胜是阳城人,字涉。 吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果哪天我们之中有谁富贵了,不要忘记彼此啊。” 同伴苦笑着回答说:"你是个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢?" 陈涉长叹一声...

翻译一句古文
【原句】己欲立而立人,己欲达而达人。【译文】自己想成功首先使别人也能成功,自己做到通达事理首先要使别人也通达事理。【阐释】“己欲立而立人,己欲达而达人”是孔子的一个重要思想,也是实行“仁”的重要原则。如果能够“推己及人”也就做到了“仁”。此语出自《论语· 雍也》:“夫仁者,己...

又用文言文翻译句子
具体翻译古文时,我们要遵循两个基本原则,掌握六种操作方法。 原则之一:词不离句,句不离篇。 文章的词、句都是在具体的语言环境之中的。 翻译古词、句,必须了解它们所处的语言环境,然后才能32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333262383637正确翻译。译古文先应通全文,了解大意,然后紧扣“词不离句,句不离篇...

翻译一句古文
译文:水和火有气,但没有生命。植物和树木有生命,但没有知觉。鸟类和动物有知觉,但没有正义感。人有气,有生命,有知觉,有正义感。所以人是世界万物中最宝贵的。论气力人不如牛,论奔跑人不如马,而它们都为人所用,这是为什么呢?人能够形成社会组织,而牛马则不能。人为什么能这样呢?因为...

翻译古文句子
夫学者,所以求益耳。见人读数十卷书便自高昂大,凌忽长者,轻慢同列。人疾之如仇敌,恶之如鸱枭。如此以学自损,不如无学也。 (选自南北朝·颜之推《颜氏家训》)注释:1.夫:句首发语词。2.学者:学习的人。3.求益:求得长进。4.凌忽:凌,欺侮;忽,轻视。5.轻慢:轻视。慢,傲慢。6....

古文短句翻译
1,周朝到秦朝时代间的诸子(孔、老、墨、庄……)的文章,虽然他们有的纯粹、有的驳杂,但都有个他自己的(明确观点)在里面。后世作文的,於彼於此,左顾右盼,以迎合众人的意念,当然也就是诸子所感到深以为羞耻的啰!2,只有“仁者”才能够喜好‘好人“;厌恶坏人。3,要大兴土木,就要想到...

平果县18487924550: 一句文言文翻译 -
钱宝黄藤: 译文:暮春三月,穿上春天的衣服,约上五六人,带上六七个童子,在沂水边沐浴,在高坡上吹风,一路唱着歌而回.

平果县18487924550: 一句话的文言文和翻译 -
钱宝黄藤: 『原文』 昔有学步于邯郸者,曾未得其仿佛,又复失其故步,遂匍匐而归耳. 『译文』 从前有一个到邯郸学习走路姿势的人,没有学会他们走路的姿势,又忘记丢失了自己原来的步法,于是只能爬行回去了. 陆绩怀桔 『原文』 陆绩六岁时,...

平果县18487924550: 帮我翻译一句话.(古文) -
钱宝黄藤: 而且你就不曾听说过那燕国寿陵的小子到赵国的邯郸去学习走步之事吗?未能学会赵国的本事,又丢掉了他原来的本领,最后只得爬着回去了 取自邯郸学步 邯郸学步 【发 音】 hán dān xué bù 【解 释】 邯郸:地名,在河北省;步:步伐.比喻...

平果县18487924550: 翻译一句文言文 -
钱宝黄藤: 敌人刚刚因为袁滋的宽厚平易而自以为安全,我不想使他们改变他们的想法而备战. 袁尚书:袁滋 宽易:宽厚平易.《新唐书·袁滋传》:“[ 袁滋 ]性宽易,与之接者,皆自谓可见肺肝,至家人不得见喜愠.” 这句话的意思是:李愬认为由于袁滋宽易,敌人很轻易就获胜了,这使得敌人容易骄傲自负,放松警惕.自己如果突然一改袁滋宽易治理军政的作风,敌人必然会生戒心,进而积极备战,使得自己这方不容易获胜.这在兵法上叫做示之以虚.

平果县18487924550: 翻译一句文言文:借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声 -
钱宝黄藤:[答案] 归有光的《项脊轩志》 翻译: 借来的图书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自坐着,自然界的声响都能清晰地听到;

平果县18487924550: 一句古文翻译1.请翻译:向吾不为斯役,则久已病矣.2.“一个从前多次立下战功的大臣,如今犯了错,皇上要惩罚他,人们劝说皇上想想他的功劳,赦免他... -
钱宝黄藤:[答案] 1、请翻译:向吾不为斯役,则久已病矣.正确翻译应该是:如果我以前(当初)不做这个差事,那么我早就困顿不堪了.【解析】“向”在这里有假设的意思,但是同时“向”作“以前、先前、当初”讲的基本意思同时还保留...

平果县18487924550: 一句古文的翻译生死契阔,与自成说.执子之手,与子偕老.这就话怎么翻译? -
钱宝黄藤:[答案] 《诗经》原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老” 《诗经》注契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思. “成说”就是“说成”,即不论生死离别都跟你说定了. 说定的内容,就是“执子之手,与子偕老”.也就是牵着你的手...

平果县18487924550: 求翻译一句古文!及秦孝公用商君,坏井田,开阡陌,急耕战之赏,虽非古道,犹以务本之故,倾邻国而雄诸侯. -
钱宝黄藤:[答案] 译文:秦孝公用商鞅变法,破坏了井田制,广开良田,奖励耕战.这虽然不是古代治理国家的道路,但还是因为抓住了农业这个本业的缘故,使邻国倾覆而使自己的国家强大起来.

平果县18487924550: 周处的译文,最好一句古文一句译文, -
钱宝黄藤:[答案] 周处年少时,凶强侠气,为乡里所患. 译:周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害. 又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓.义兴人谓为三横,而处尤剧. 译:义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓.义兴的百姓...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网