千日酒文言文答案

作者&投稿:桂飘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文 千日酒翻译

狄希是中山人。能造一种千日酒,喝了之后要醉一千天。当时有个人姓刘,名玄石,喜欢喝酒,到狄希那儿求酒。狄希说:“我的酒还没做好,不敢给你喝。”刘玄石说:“就算没有熟,给我一杯,不行吗?”狄希听他这么说,不能再推辞,给他喝了。刘玄石又想要,说:“真好!再给我一点。”狄希说:“你先回去,他日再来,就是这一杯,可以让你睡一千天了。”刘玄石告辞了, 到家以后,醉得像死了一样。家人没有怀疑,哭着把他埋葬了。

三年过去了,狄希说:“玄石肯定酒醒了,应该去问问看。”于是到石家,说:“玄石在家吗?”家人都觉得奇观,说道:“玄石已经死了,丧服都除掉了。”狄希惊讶的说到:“我的酒很好,可以让人睡一千天,现在应该醒了。”于是让他的家人凿开坟墓打开棺材看看。到了坟墓,坟墓上汗气冲天,于是叫把坟墓打开。这才看见刘玄石睁开眼睛,张开嘴巴,大声说到:“真高兴啊,我醉了。”问狄希:“你做的什么东西,让我一杯就大醉,今天才醒?现在什么时间了?”在墓上的人都笑了。那时酒气冲入人的鼻子里人,也都睡了三个月。

2. 狄山中山人也能造千日酒饮之千日醉时有州人

《搜神记》卷19

狄希,中山人也,能造千日酒饮之,千日醉;时有州人,姓刘,名玄

石,好饮酒,往求之。希曰:“我酒发来未定,不敢饮君。”石曰:“纵未熟,

且与一杯,得否?”希闻此语,不免饮之。复索,曰:“美哉!可更与之。”

希曰:“且归。别日当来。只此一杯,可眠千日也。”石别,似有怍色。至家,

醉死。家人不之疑,哭而葬之。经三年,希曰:“玄石必应酒醒,宜往问之。”

既往石家,语曰:“石在家否?”家人皆怪之曰:“玄石亡来,服以阕矣。”

希惊曰:“酒之美矣,而致醉眠千日,今合醒矣。”乃命其家人凿冢,破棺,

看之。冢上汗气彻天。遂命发冢,方见开目,张口,引声而言曰:“快者醉

我也!”因问希曰:“尔作何物也?令我一杯大醉,今日方醒,日高几许?”

墓上人皆笑之。被石酒气冲入鼻中,亦各醉卧三月。

搜神记,人家都知道他是中国小说界里一部名著。不过,人家误认他

是文人编造的“神怪小说,”其实,他是一部古代的民间传说,是一部古代

的神话。

我们要研究中国古代的民间传说及神话,除了楚辞,淮南子等几部书

而外,就要说到他了。他中间所收的传说,有许多至今还流传在平民口上。

例如“蚕神的故事,”(卷十四)如“盘瓠的故事,”(卷十四)“如颛顼氏二子

的故事,”(卷十六)如“细腰的故事:”(卷十八)或至今整个的流传于民间,

或经过许多变化,而演成今日流行的传说。我们只要留心考察,就可以看得

出。总之:他是古代民间传说的总汇,而有一部分是后来民间传说的根源。

搜神记的作者,是晋朝时候的干宝。不过,现在流传的二十卷本搜神

记,并非干宝的原书,有后人增改的地方。这是民间传说常有的事。他的原

文,也有许多,不是自己写出来的,是抄录他人的作品。这也是民间传说的

通例。如四库目录提要说:“第六卷,第七卷,全抄续汉书五行志。”对于他

很不满意。其实,当他民间传说看,抄不抄就不成问题。他全书中间,有几

个故事,大同小异的,他也兼收并载。这尤可以看得出是民间故事的本色。

如“丹阳道士谢非的故事,”(卷十九)和“魏郡张奋的故事,”(卷十八)和“安

阳书生的故事,”(卷十八)三个是从一个演绎出来的。“古巢老姥的故事,”(卷

二十)和“由拳老妪的故事,”(卷十三)两个也就是一样。“晋时吴兴人父子

的故事,”(卷十八)和“北平田琰妻的故事,”(卷十八)两个妖怪:一冒充人

父,一个冒充人夫,也是一样的结构。这几个故事,很可以做我们研究的数

据,不但供我们的赏鉴。

当然,全部搜神记中,并不全是有价值的民间传说,而大部份却是好

的。不幸为旧文学家当作谈神说怪的小说而屏弃,又不幸为新文学家当作文

人编造的神怪小说而不屑一读。这真是冤枉了。

在搜神记以后,再有一部后搜神记,十卷,旧题为陶渊明撰。这当然

是后人假托的。就说不假,也没有前搜神记好,所以我们没有注意的必要。

搜神记的作者,是干宝,可以说是真的。不过,今二十卷本搜神记,

已非干宝的原文,这话也不错。但是我们现在当他是古代民间传说看,只知

赏鉴作品,不必问作者;那么,作者的问题,就不成问题了。

3. 颠僧文言文阅读答案原文明州妙音僧法渊,为人佯狂,日饮酒市肆,

明州妙音寺僧人有个叫法渊的,为人假装疯狂,每天在酒店中饮酒,唱歌发笑自如,向别人乞讨钱财,得到一文钱就高兴满足了,讨到钱多了,就在路上给那些残疾与穷苦人.能说中他人的祸福,没有不灵验,他人怀疑他精通奇门异术,所以叫他外号“渊三命”,说话不按常规,等到别人问他,他就转头不回头看,只说“去,去.”遇到别人家有丧事,他一定到主人家哭丧,下葬时他也一定送葬,不论人家贫穷还是富有都前往送葬,没有人能知道他的意思.别人认为他疯狂,又叫他“颠僧”.大觉禅师当初住育王,开堂,颠僧倔然出来问话.人没有不暗自发笑.大觉问,“颠僧是颠了成僧,还是成僧后颠了?”回答说:大觉是大了以后觉道,还是觉道以后了大?大觉沉默不语,众弟子也都惊愕.一天,颠僧忽然在市上与世相别,携带一壶酒,到郡守府前,坐在地上饮酒,观看的人有一千多人.颠僧喝完了酒,从心中唱出一首偈语,想坐化而去,众人都扯着噪子大声呼喊:不可在这里羽化.于是回到妙音寺,双腿盘坐坐化,唱道:咄,咄,平生颠蹶.欲问临走时什么话,炉中大雪.他的画像到今天还保存着.。

4. 文言文“窃糟”答案

题目呢?

翻译↓

窃糟

原文:客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子窃其糟也。”

译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。

刘基对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:「这是中山国的酒。」鲁国人喝了,也认为是中山国的酒。一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:『这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!』现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了。

5. 文言文《玄石戒酒》文言文翻译及练习题答案

1.玄石:刘玄石,《搜神记》中人物,传说他曾喝过“千日酒”后千日不醒。

2.困:醉困,形容醉酒后昏昏欲睡的样子。

3.熏灼:烧灼、火烫,喻酒之伤害力。

4.释:消除。

5.谓其人曰:对别人说。

6.居:停止、止息。

7.同饮:往日喝酒的人。

8.曰:(酒友劝他)说。

9.始而三爵止:爵(jué),古代的酒杯。被劝复饮后第一天喝了三杯就不喝了。

10.明日:第二天。

11.大爵:用大杯,指没有节制地喝。

12.忘其故:忘了他上次(的教训)。

13臭(xiù)性:本性。

14.耽:沉溺。

15.为:被

译文 听语音

从前有一个叫做玄石的人喜爱喝酒。(他有一次)喝醉了,五脏如同被烧灼火烫,肌肤骨头如同被蒸煮得要断裂,没有什么药可以解救,三天后才得以脱离生命危险。他对别人说:“我这才知道酒可以喝死人,我不敢再饮酒了!”过了不到一个月,他的酒友来到,劝他说:“试着少喝点酒。”于是,他喝了三杯。第二天他喝了五杯,再后一天喝了十杯,再后一天改用大杯了。(玄石)忘记了之前差点醉死的教训,最后还是因为酗酒而丢了性命。

玄石这样的酒鬼,嗜酒如命是他的本性,因此让他戒酒根本办不到。




酒文言文
5. 《中酒》文言文的答案 中酒 【原文】 一师设教,徒问“大学之道,如何讲?”师佯醉曰:“汝偏拣醉时来问我。”归与妻言之。妻曰:“《大学》是书名,‘之道’是书中之道理。”师颔之。明日,谓其徒曰:“汝辈无知,昨日乘醉便来问我,今日我醒,偏不来问,何也?汝昨日所问何义?”对以“《大学》之道...

文言文酒友答案
2. 文言文《玄石戒酒》文言文翻译及练习题答案 1.玄石:刘玄石,《搜神记》中人物,传说他曾喝过“千日酒”后千日不醒。 2.困:醉困,形容醉酒后昏昏欲睡的样子。 3.熏灼:烧灼、火烫,喻酒之伤害力。 4.释:消除。 5.谓其人曰:对别人说。 6.居:停止、止息。 7.同饮:往日喝酒的人。 8.曰:(酒友劝他)...

读书佐酒文言文阅读答案
1. 文言文《读书佐酒》答案 读书佐酒元 陆友仁苏子美①豪放不羁,好饮酒。 在外舅②杜祁公家,每夕读书,以一斗为率③。公深以为疑,使子弟④密觇⑤之。 闻子美读《汉书·张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车⑥,遽抚掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白。又读,至“良曰‘始臣起下邳,与上会于留...

高祖性严重文言文翻译
1. 文言文《高祖置酒》翻译及阅读答案 阅读下文,完成20-23题。(9分) 高祖置酒洛阳南宫。高祖曰:“列侯诸将无敢隐朕,皆言其情。吾所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:”陛下慢而侮人,项羽仁而爱人,然陛下使人攻城掠地,所降下者因以予之,与天下同利也,项羽妒贤嫉能,有功者害之,贤...

造酒忘米文言文答案
2. 文言文《造酒忘米》的原文和解释 <;造酒>;明.江盈科 原文: 一人问造酒之法于酒家。酒家曰:“一斗米,一两曲,加二斗水,相参和,酿七日,便成酒。”其人善忘,归而用水二斗,曲一两,相参和,七日而尝之,犹水也,乃往诮酒家,谓不传与真法。酒家曰:“尔第不循我法也。”其人曰:“我循尔法,用二...

吕蒙传文言文翻译
吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。鲁肃代周瑜,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日...

谭纶文言文答案
4. 寇恂招降的文言文阅读答案 寇恂招降原文、译文及参考答案供参考:寇恂字子翼,上谷昌平人也,世为著胜.光武南定河内,而更始大司马朱鱿等盛兵据洛阳.光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可使守河内者?”禹曰:“昔高祖任萧何于关中,终成大业.今河内带河为固,户口殷实,北通上党,南迫洛阳.寇恂文武备足,有牧人御众...

文言文酒
啊,连酒最基本的东西都忘了,想要自己酿酒却酿不出酒,反而生气怨恨教他方法的人的不好。当今世上的不少求学的人,忘记去打基础,而想直接一步登天,结果什么也学不了,不跟这个人是一样的吗? 4. 《中酒》文言文的答案 中酒 【原文】 一师设教,徒问“大学之道,如何讲?”师佯醉曰:“汝偏拣醉时来问我...

读书佐酒文言文断句
1. 文言文《读书佐酒》答案 读书佐酒元 陆友仁苏子美①豪放不羁,好饮酒。在外舅②杜祁公家,每夕读书,以一斗为率③。公深以为疑,使子弟④密觇⑤之。闻子美读《汉书·张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车⑥,遽抚掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白。又读,至“良曰‘始...

严实字武叔文言文阅读
焕人品高明,而其中未安,不苟自恕,常曰昼观诸妻子,夜卜诸梦寐,两者无愧,始可以言学。追赠直华文阁,特谥端宪。 5. 吕大忠字进伯文言文阅读答案 译文资料供参考: 吕大忠,字进(或作晋)伯,京兆蓝田(今西安市蓝田县)人。仁宗皇佑五年(一○五三)进士(清嘉庆《蓝田县志》卷六)。为华阴尉、晋城令,签书定国军...

龙城区17625346183: 文言文 千日酒翻译 -
蓝狮血宁: 狄希是中山人.能造一种千日酒,喝了之后要醉一千天.当时有个人姓刘,名玄石,喜欢喝酒,到狄希那儿求酒.狄希说:“我的酒还没做好,不敢给你喝.”刘玄石说:“就算没有熟,给我一杯,不行吗?”狄希听他这么说,不能再推辞,给...

龙城区17625346183: 文言文翻译帮忙翻译下列文言文,谢谢了 鲁人窃槽 昔者,鲁人不能为酒,为中山之人善酿“千日之酒”.鲁人求其方,弗得. 有仕于中山者,主酒家,取其... -
蓝狮血宁:[答案] 从前,鲁地的人不能酿酒,只有中山这地方的人善于酿造“千日之酒”.鲁地的人(向中山人)求取酿酒的配方,没有得到. 又在中山当官的人,掌管酒家,把酒糟带回鲁地,用鲁地的就浸渍,就对人说这是中山之酒,鲁地的人喝了,都认为这是中山...

龙城区17625346183: “昔者鲁人不能为酒唯中山之人善酿千日之酒鲁人求其方④弗得.有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍要译文 -
蓝狮血宁:[答案] 不知道你想问什么?我找到的是这个 原文 客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉.郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒.鲁人求其方弗得.有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰'...

龙城区17625346183: 狄山中山人也能造千日酒饮之千日醉时有州人.....请问这篇文言文的题目是什么? -
蓝狮血宁: 《搜神记》卷19 狄希,中山人也,能造千日酒饮之,千日醉;时有州人,姓刘,名玄 石,好饮酒,往求之.希曰:“我酒发来未定,不敢饮君.”石曰:“纵未熟, 且与一杯,得否?”希闻此语,不免饮之.复索,曰:“美哉!可更与之.” ...

龙城区17625346183: 玄石醉酒 文言文翻译 -
蓝狮血宁: 玄石醉酒的文言文翻译是: 狄希是中山人.能造一种千日酒,喝了之后要醉一千天.当时有个人姓刘,名玄石,喜欢喝酒,到狄希那儿求酒.狄希说:“我的酒还没做好,不敢给你喝.”刘玄石说:“就算没有熟,给我一杯,不行吗?”狄希听...

龙城区17625346183: 文言文《郁离子》中“千日之酒”比喻什么 -
蓝狮血宁: 寓意:美酒 象征:忘怀世俗

龙城区17625346183: 千日酒形容什么?
蓝狮血宁: 形容美酒浓郁,嗜饮忘怀.典出晋.张 华《博物志》卷五:传说中山人狄希能造使人大醉一千天的 酒.刘玄石饮了中山酒后一醉不醒,家人以为他死了,便将 其埋葬.满千日后,酒家来看他,家人说他已死去三年,于是 开棺,刘刚酒醒.唐.韩偃《江岸闲步》诗:“青布旗夸千日 酒,白头浪吼半江风.”

龙城区17625346183: 阅读短文,回答问题. 狄希, 中山 ① 人也.能造“千日酒”,饮之千日醉.时有州人姓刘,名玄石,好饮酒,往求之.希曰:“我酒 发 ② 来 未定 ③ ,不... -
蓝狮血宁:[答案] 答案:A;B;C;D;D;C 解析: (1)A(y@n,其余读y!n) (2)B(B中的“之”,译为“他”,指刘玄石) (3)C (4)D(A、B、C为宾语前置 D是定语后置) (5)D (6)C

龙城区17625346183: 一篇古文寓言加白话文翻译和寓意 -
蓝狮血宁: 原文: 叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂. 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主.是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也.(此文选自【汉】刘向《 新序·杂事五 》) 注释...

龙城区17625346183: 文言文窃槽1、用“\”标出句子的朗读停顿:唯 中 山 之 人 善 酿 千 日 之 酒 2、解释字词:为、以、之、 -
蓝狮血宁: 我们做的是这样的::昔者鲁人不能为酒/唯中山之人善酿千日之酒/鲁人求其方/弗得. 为:制造 以:用 之:的 是:这 解释字词的没什么把握.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网