什么是外来语?

作者&投稿:翟疮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
什么是外来词~

外来词
外来词 也称为 借词 或 外来语 ,一种 语言 从别的语言借来的辞汇。 汉语 的外来词的形式有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用四种主要形式。

音译 :直接按照原语言辞汇的发音转换成汉语辞汇。像汉语翻译规则规定对於传统上非汉字国家的地理名称、人名按照意译直接翻译:如斯里兰卡国(Sri Lanka) 美国 “ 纽约 ”( New York ) 原 苏联 领袖“ 史达林 ”( Сталин )、“沙发”( Sofa )。

音译加 表意 :如“新西兰”国( New Zealand ), 芭蕾舞 。

音译与 意译 结合:“马克思主义”(Marxism),“卡片”(card)

直接借用 :一是对传统上使用 汉字 国家,借用的辞汇很多,如我们经常提到的“场合”、“积极”、“劳动”等等都是从 日语借用过来的。二是比较常见的时髦说法,按照原语言语法规则直接借用外来词汇和文字,如张sir(张先生)、你好Happy,演艺界常说的辞汇NG等等形式。

外来词 也称为 借词 或 外来语 ,一种 语言 从别的语言借来的辞汇。 汉语的外来词的形式有音译、音译

日语中有许多从外国语(主要是欧美语言)吸收进来的词语,这些词语叫作外来语。
外来语是指在日本的国语中使用的来源于外国语言的词汇。
但狭义上的外来语则是指来源于欧美国家语言的词汇,
其中大部分是来源于英美语系的词汇。
在日常会话和文章当中使用很多外来语,是日语的一大特点。
外来语通常都是用片假名来表示。

外来语:wai lai yu
外来语是指在日本的国语中使用的来源于外国语言的词汇。但狭义上的外来语则是指来源于欧美国家语言的词汇,其中大部分是来源于英美语系的词汇。
日语中的汉语词汇很多,大多是自古以来从中国引进的,从外来语的定义看,汉语词汇也应该属于外来语的一种。但是,从惯用的角度看,汉语词汇不包括在外来语中。
较早引进的外来语,有些已经完全融入到日语中,几乎已经没有了来自外国语的感觉。这一类词汇历史上多采用平假名或者汉字来书写,现在一般用平假名来书写。
例如:たばこ(烟草)、てんぷら(天妇罗)、かっぱ(合羽)、じゅばん(襦袢)、きせる(烟管)
已经日本语化、但仍然有来自外国语的感觉的词汇,一般用片假名书写。这一类词汇的词形比较固定。
例如:ラジオ、ナイフ,スタート,オーバー,ガラス,パン,ピアノ
明显地带有来自外国语的感觉的词汇,用片假名书写。这一类词汇往往词形(即写法)不大固定,但部分有习惯写法的一般按照习惯写法来书写。这类词汇可能会使用现代日语中的和语词汇和汉语词汇所没有的音节来进行书写。这些特殊的音节假名用于书写比较接近原音或原拼写方法的外来语、外国地名和人名等。这些特殊音节假名包括:
イェ(ye),ウィ(wi),ウェ(we),ウオ,クァ(qwa),グァ(gwa),クィ(qwi),クェ(qwe),クォ(qwo),シェ(she),ジェ(je),チェ(che),ツァ(tsa),ツィ(tsi),ツェ(tse),ツォ(tso),テイ,デイ,テユ,デユ,トゥ(twu),ドゥ(dwu),ファ(fa),フィ(fi),フェ(fe),フォ(fo),フュ(fyu),チィ(tyi),ヂィ(dyi),等等。
外来语的长音原则上是用长音符号“—”来书写。例如:オーバーコート。但也有不写长音符号而添写元音的习惯,例如:ミイラ,バレエ,レイアウト,ボウリング等。
相当于英语词尾的-er、-or、-ar的音,原则上作为ア段长音用长音符号“—”来书写,但也经常按习惯省去“—”。例如:エレベータ(-),コンピュータ(ー)等。
而接在イ段和エ段音后面的、相当于ア音节的音原则上写作“ア”,例如:ピアノ,フェアプレー,イタリア等。但是,按习惯也有部分词汇写作“ヤ”的。例如:タイヤ,ダイヤル等。
19世纪中叶,英国成为资本主义的头号强国,为了扩大海外殖民地,发动了侵略中国的鸦片战争,迫使中国开放通商口岸,结果中国人从实用角度开始学习英语,英语语言的一些词语逐渐渗入到汉民族的语言中来,特别是到了近代辛亥革命以后,李大钊领导的新文化运动以后,提倡白话文,为外来语进入汉语言,在汉语言中生根发芽提供了外界土壤。如我们熟知的啤酒( beer)、咖啡(coffee)、巧克力(chocolate)、沙发(sofa)、扑克 (poker)、爵士(jazz)、安琪儿 (angel) 、吉普车(jeep)、引擎(engine)罗曼蒂克(romantic)、沙龙(salon)、歇斯底里( hysteria)、幽默( humor)、 逻辑 (logic)、模特( model ) 等等。
现代汉语中还有许多我们熟知的词汇,在古汉语大词典中是查不到的。在现实生活中我们经常使用这些词汇,但是却很少有人知道这些词汇是从别的语言中(主要是英文)吸收进来的。如:爹爹( daddy)、 妈妈(mummy)、康乃馨(carnation)、卡片(card)、霓虹(neon)、席梦思(Simmons)、胎(tyre)、香波(shampoo)、的确良(dacron)、开司米(cashmere) 、 尼龙( nylon)、几何(geometry)、趔趄(lurch)、倒霉(damn)、脱口秀(talk show )、 休克(shock)、 酷 (cool)、费 ( fee)、俱乐部(club)、系统(system)、呼啦圈(hula loop)、蹦极 (bungee)、时髦(smart)、马赛克(mosaic)、香格里拉(shangeri-la)、卡通( cartoon)、阀(valve )、蒙太奇(montage)、马拉松 (marathon)、 汽车拉力赛中的拉力 (rally) 、台风(typhoon)、木乃伊(mummy) 等。
现在随着科技的发展和国际交往的需要,越来越多的外来语进入了汉语,如:饮食类的布丁( pudding)、比萨饼(pizza)、三明治( sandwich)、 汉堡包( hamburger)、 色拉(salad)、冰激凌 (ice cream);电子科技类的雷达(radar)、克隆(clone)、雷射( laser)、计算机的“黑客”( hacker)、因特网(internet);艺术类的芭蕾(ballet)、迪斯科( disco )、 探戈(tango)、 伦巴 (rumba)、霹雳(break dance)、 踢他舞(tittup) ;医药类的扑热息痛(paracetamol)、盘尼西林(青霉素)(penicillin)、阿司匹林 (asprin)、 维他命(vitamin)。
但是汉语中有很多词汇在发音和意义上与英文都很令人惊奇地相似,如拖 ( tow )、 递解出境中的”递解(depot)、塔( tower) 、石头(stone)、宝贝 (baby )等等,这些词汇是不是外来语还有待于进一步考证。


什么是日语中的外来语
简单的来说,就是日语中从外国(注:这个外国一般不包括中国,因为中国传过去的语言一般是用汉字写成的)吸收而来的文字,用日语的片假名写成,简单来说,就是将外语音译成日语,但是因为日语的50音图本身比较简单,所以有的时候比较原来的语言也有较大的变化,所以在这说这些外来语的时候,必须要按照日语...

汉语都什么词汇是引进日语的外来语?
现代汉语日本外来语摘要 B:、白夜、百日咳、版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、备品、背景、必要、编制、变压器、辩护士 标本、标高、表决、表象、病虫害、舶来品、博士、博物、不动产、不景气 ……;C:、财阀、采光、参观、参看、参照、策动、插话、茶道、长波、常备兵、常识、场合、场所、衬衣、成分...

英语中外来词是什么意思?
英语中的外来词是从别的语系引进的,最多的是拉丁文。不过我不认识拉丁文,这方面不能举例。随着中国的崛起,越来越多的汉语也被收入进英语的外来语,有些显得可爱的Chinglish已经完全被老外接受,甚至编入了字典。简单举些例子如下:papertiger 纸老虎;Three-Goodstudent三好学生;National People's ...

日语中什么是片假名主要的作用是表示外来语???
片假名是日语假名的组成部分之一,发音与对应的平假名完全相同。外来语指的是语源来自其他国家语言的词汇。比如ライト,这个就是来自英语knight这个词的。片假名一般用来表示外来语。不过一些特殊词汇也可以用片假名来表示。当代日语当中很多使用片假名并不是因为是外来语,而是因为片假名书写较为简单。比如...

日语中的向日葵ヒマワリ是外来语么?如果是的话,那它是从那里来的呢...
分类: 教育\/科学 >> 外语学习 问题描述:谢谢大家 解析:不是外来语。ひまわり从字面上看,「ひ」就是「日」,太阳的意思;「まわり」是转动的意思。两个结合就是围绕太阳转动,很形象的就是“向日葵”的意思了。日语也可以就写成“向日葵”。补充问题的回答:有很多人认为「バラ」是外来语,...

外来语是根据什么翻译的?
民族之间的贸易往来,文化交流,移民杂居,战争征服等各种形 态的接触,都会引起语言的接触。语言的接触有不同类型,其中最常 见的是词的借用。改革开放以后,我国加强了与外界的接触,海外的新文化、新思 想、新科技、新产品如潮水般地涌如入中国大陆,随之,指称这些 新事物、新概念的新词语作为外来词大量...

什么叫外来语的复数变化
英语中有不少外来语名词,主要来自拉丁语和希腊语。这些外来语名词随着时间的变化,不少已“同化”为英语,其复数的变化已英语名词化。有些名词存在两种不同的复数形式,着两种形式在意义上有的有些区别,有的意义相同。但仍然有相当一些外来语名词复数变化与英语名词不同,这主要是一些科技名词。1.来自...

日本文化中外来语在什么情况下使用
日语中的外来语,在日语中应用很广,分成以下几个用途:1. 专有名词:比如:国名,地名,人名,产品名称,原料名称,动植物名称等。2. 技术术语:比如:很多计算机术语,化工原料和工艺,电子产品,医疗产品等。3. 习惯用法:比如:数字,颜色,氛围,流行语,等等。既有日语词汇也有外来语词汇,但是,...

梨应该不是外来语吧,觉的片假名写的都是外来语呢。なし这个发音跟汉语没...
「梨」这个字不是外来语。「なし」有时也可以写成「ナシ」。在日本有些句子虽然不是外来语可是故意写成外来语的时候也很多。可以说是一种习惯和兴趣吧? 尤其对喜欢,爱好的东西及事物。自由自在的运用词汇可以说是一件高兴的事。比如:日本人经常把养的狗,猫等宠物用外来语表示「イヌ」「ネコ」「ニ...

青岛方言中的德语外来语有哪些
太太或阿姨的含义。另外,青岛人把拉响警报俗称为“拉哞”,就来自德语中“警报”一词alarm。另外青岛话中把“人”念成“银”实际上也是受外来语的影响。“人”的汉语拼音“Ren”欧洲人读起来会比较困难,他们便根据汉语拼音拼写出了自己读起来比较简单的“Yin”,时间长了便成了“银”。---凤凰网...

留坝县19638915139: 外来语 - 搜狗百科
漆魏亮菌: 外来语指直接从其他语言接受新词语,例如:马拉松、泡芙等

留坝县19638915139: 外来语是什么? -
漆魏亮菌: 外来语指直接从其他语言接受新词语, 这是英语中最常见的新词语来源之一.

留坝县19638915139: 什么是外来词 -
漆魏亮菌:[答案] 外来词外来词 也称为 借词 或 外来语 ,一种 语言 从别的语言借来的辞汇.汉语 的外来词的形式有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用四种主要形式.音译 :直接按照原语言辞汇的发音转换成汉语辞汇.像汉语翻译...

留坝县19638915139: 什么才是日语外来语 -
漆魏亮菌: 就是非日本传统固有的词语,一般语源来自英语、德语、葡萄牙语等等,就是按照发音,用日语假名写的词语.比如コーヒ、サービス、アルバイト等等.外来语基本都是片假名. 当然也有非外来语偶尔会用片假名表示,比如かわいい有时也写成カワイイ,要注意区分.

留坝县19638915139: 请问汉语外来语的定义是什么啊.. -
漆魏亮菌: 外来语属于新词语范畴,由其他国家传入中国,并发展成为汉语词汇.一般有音译和意译以及音义结合三种方式.举例来说,篮球足球是意译;沙发是音译;激光是音义结合.

留坝县19638915139: 在英语中,什么叫做外来词? -
漆魏亮菌: 外来语是外来语言文化被国有语言文化改造后的结果.它的产生不仅是单纯的语言现象,也是一种社会和文化现象.它反映了某种社会或文化交流形式.使用不同语言,生活于不同文化圈内的不同民族在进行经济文化交流时,不可避免地在不同程度上借用外来词,并潜移默化于外来文化.

留坝县19638915139: 什么是外来词 -
漆魏亮菌: 外来词 也称为 借词 或 外来语 ,一种 语言 从别的语言借来的辞汇. 汉语 的外来词的形式有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用四种主要形式.音译 :直接按照原语言辞汇的发音转换成汉语辞汇.像汉语翻译规则规定对於传统上非...

留坝县19638915139: "舶来语"是什么意思啊? -
漆魏亮菌: 在过去,进口的货物都是用船运进的,人们把进口货称“舶来品”.现在把从境外流传进来的词语称“舶来语”.比如“发烧”一词是指高品质的音响设备,把喜欢这些东西的人称“发烧友”等等.

留坝县19638915139: 西语中的外来语是什么意思 -
漆魏亮菌: 外来语就是本国语言中没有而从别的语言中借用来的词,其特征是该语言中不会出现这样的拼写.在西班牙语中比如yin,yang(阴,阳),sushi(すし,寿司),football等等

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网