《湖心台亭看雪》原文及翻译

作者&投稿:寸建 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~  崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(余挐 一作:余拏)
  到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”

 译文:
崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我乘着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,上上下下全都是白茫茫的。湖上的影子,只有淡淡的一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶像小草一样微小的舟,舟中的两三粒人影罢了。
  到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴迷,还有像相公您一样痴迷的人啊!”


《湖心台亭看雪》原文及翻译
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(余挐 一作:余拏)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余...

湖心亭看雪??
湖心亭看雪 ⑴ 崇祯五年⑵十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定⑶矣,余⑷挐⑸一小舟,拥毳衣炉火⑹,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀⑺,天与云、与山、与水,上下一白⑻。湖上影子,惟长堤一痕⑼、湖心亭一点、与余舟一芥⑽、舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,...

张岱湖心亭看雪原文及赏析
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾淞沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。到亭上,有二人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜,曰:“湖中...

《湖心亭看雪》和《江雪》在描写手法和表达感情上的异同
明代:张岱 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子。惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“...

亭心湖看雪原文及翻译 亭心湖看雪表达了什么
《湖心亭看雪》原文崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。

湖心庭看雪
3.“独往湖心亭看雪”一句中“独”字有什么表达作用?4.“天与云与山与水”连用三个“与”字写出了什么景象?5.上文画线句子在内容和写法上有何特点?(二)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是...

湖心亭看雪的上句是什么?
湖心亭看雪停顿划分如下:崇祯\/五年\/十二月,余\/住西湖。大雪\/三日,湖中\/人鸟声\/俱绝。是日\/更定矣,余\/拿一小舟\/拥毳衣炉火\/独往湖心亭\/看雪。雾淞沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子\/惟长堤\/一痕,湖心亭\/一点,与\/余舟\/一芥,舟中人\/两三粒\/而已。到亭上,有两人\/铺毡...

湖心亭看雪的翻译
译文 崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了。 这一天初更以后(大约八点以后),我撑着一只小船,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天与云与山与水,上下全白了。湖心湖上的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点...

湖心亭看雪选自哪里
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点,与余舟一芥、舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。

《湖心亭看雪》的作者资料,及原文写作背景和译文!
这一天凌晨后,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上(比较清晰的)影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子,相对而坐,...

民和回族土族自治县19733167066: ((湖心亭看雪))原文与翻译 -
帅宜昊迪:[答案] 崇祯五年十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日更定,余拏一小船,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白.湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已. 到亭上,有两人铺毡对坐...

民和回族土族自治县19733167066: 《湖心亭看雪》的全文翻译 -
帅宜昊迪:[答案] 现代译文崇祯五年十二月,我居住在西湖.接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消失了. 这一天初更以后,我乘着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景.西湖雪夜雾气弥漫,天与云与山与水,浑然一...

民和回族土族自治县19733167066: 湖心亭看雪原文加翻译 -
帅宜昊迪: 原文 崇祯五年②十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日更定③,余拏④一小船,拥毳衣炉火⑤,独往湖心亭看雪.雾凇沆砀⑥,天与云与山与水,上下一白⑦.湖上影子,惟长堤一痕⑧,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒...

民和回族土族自治县19733167066: ·有没有《湖心亭看雪》的原文及翻译 -
帅宜昊迪:[答案] [原文] 崇祯五年十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白.湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已. ...

民和回族土族自治县19733167066: 湖心亭看雪的译文 -
帅宜昊迪: 崇祯五年十二月,我住在杭州西湖.大雪接连下了几天,湖中行人,飞鸟和各种声音都消失了.这一天打更以后,我撑着一来叶扁舟,穿着细毛皮衣,带着火自炉,独自 前往湖心亭观赏雪景.(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云、与山、与...

民和回族土族自治县19733167066: 文言文《湖心亭看雪》翻译及重点拼音 -
帅宜昊迪: 翻译: 崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边.大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了.这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪.(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山...

民和回族土族自治县19733167066: 湖心亭看雪译文谁知道速度
帅宜昊迪: 崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边.大雪接连下了多天,湖中的行人、... 带着火炉,独往湖心亭看雪.(湖面上)冰花一片弥漫,天与云与山与水,天光湖色...

民和回族土族自治县19733167066: 湖心亭看雪翻译加注释加写作背景
帅宜昊迪: 原文 湖心亭看雪 ① 崇祯五年②十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日更定③矣,余拏④一小船,拥毳衣炉火⑤,独往湖心亭看雪.雾凇沆砀⑥,天与云、与山、与水,上下一白⑦.湖上影子,惟长堤一痕⑧、湖心亭一点、与余...

民和回族土族自治县19733167066: 湖心亭看雪翻译
帅宜昊迪: [原文] 崇祯五年十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白.湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已. 到亭...

民和回族土族自治县19733167066: 湖心亭看雪 翻译 -
帅宜昊迪: 崇祯五年②十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日更定③矣,余挐④一小舟,拥毳衣炉火⑤,独往湖心亭看雪.雾凇沆砀⑥,天与云与山与水,上下一白⑦.湖上影子,惟长堤一痕⑧,湖心亭一...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网