报任安书

作者&投稿:从褚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 太史公司马迁,谨拜于这封信的笔端,向您致以最深的敬意。

少卿,您曾以高尚的品德教诲我,推崇贤能,鼓励士人。我并非不愿从师,只是身患残疾,言行备受质疑,任何进取都可能使我受损。士为知己者死,但身体的缺陷使我明白,即使才智出众,也难以借此赢得荣耀。我虽未及时回应您的期待,但您的困境让我深感忧虑,我担心无法为您阐明心中的志向。

君子之德,首在修身、爱人、取义,耻于蒙受耻辱,而求名立业。遗憾的是,我未能如愿尽忠职守,招揽贤才,参与疆场或累积功勋。如今身处低微,若论是非,似乎不合时宜。李陵虽非至交,其英勇忠诚却令人敬佩。我曾欲以行动报效国家,却因辩护李陵,遭受误解与不公。

出身的卑微并未削弱我的士气。西伯囚于囹圄,李斯、淮阴王皆曾面临困境,他们的节操依然坚如磐石。我虽受极刑,仍坚守士者的尊严,宁死也不愿接受屈辱的名声。这并非轻生,而是对士节的坚守,是对命运的抗争。

那些曾位高权重者如南面称孤者,如魏其、季布,即便身陷囹圄,面对无端的加罪,他们也未能自行了断。勇气与怯懦、强弱之分,往往取决于外在压力。古人深知,对大夫施以重刑,源于人性对生的渴望。我虽怯懦,但为了流传千古的文采,甘愿忍受屈辱,执笔《史记》,探究古今之秘。困境中的富贵名人,多因逆境而创作传世之作。我虽身陷绝境,却怀揣著述之志,虽受非议,仍随波逐流。您的教诲,其实与我内心深处的追求有所偏离。生死之间,是非方能明了,这封信无法详述全部,只能略述我心中的固执与坚持。再次向您致以敬意,字里行间,融入了古代文言的深沉与智慧。

愿您理解,马走司马迁,两次拜托您,愿您能明白,青春不再,我将把心中的话化为笔墨,如牛马般耕耘于历史的田野。字句间,有“厥”“焉”“非”“就”“望”等词的丰富意蕴,它们在古与今之间穿梭,见证着语言的变迁与情感的深沉。

在这封信中,我阐述了无益于世俗的推贤进士之论,以及“乃”字背后对理想与现实的深沉感慨。我强调,只有在激昂的义理面前,是非方能明了。虽然身处困境,我仍试图为李陵辩护,却无济于事,反而加剧了我的困境。这一切,都是为了坚守我的信念,即使在最黑暗的时刻。

我曾试图破茧而出,却在囚禁中被束缚,如同《诗经》三百篇,是愤懑的积聚与爆发。文采不被后世所认同,却因权势的倾覆,我被囚禁于牢狱之中。即使被误解,我也不愿粉饰,因为那无益于世俗,只会带来更大的耻辱。

我深知,世人难以理解我此刻的苦楚,身处逆境的名士,如孔子、屈原,他们的故事,就是我内心的写照。生死之间的抉择,我已作出,愿以文字为武器,坚守我的志向,哪怕身陷囹圄,也无怨无悔。

这封信,是我对您最后的告白,也是我对自己一生的剖析。请您理解,我并非不敬,而是出于对您和自身的尊重。敬上。

注:司马迁的坎坷人生,他的《史记》犹如历史的瑰宝,承载着无数的辛酸与辉煌。他的故事,是坚韧与悲壮的交织,流传至今,成为后世的警世之言。


报任安书原文
报任安书是陈子昂对唐朝未来的一份建议,其中包含了他的治国方略和对唐玄宗的建言。这封奏疏的意义在于,它反映了唐朝末期忠臣的忠诚和担忧,同时也反映了唐朝末期的政治、经济和军事状况。对于后人来说,报任安书是一份珍贵的历史文献,它记录了一个时代的风云变幻,也反映了一个人的忠诚和担忧。

司马迁《报任安书》全文及翻译
我没有利用这个机会申张纲纪,竭尽思虑,到现在身体残废而成为打扫污秽的奴隶,处在卑贱者中间,还想昂首扬眉,评论是非,不也是轻视朝廷、羞辱了当世的君子们吗?唉!唉!像我这样的人,尚且说什么呢?尚且说什么呢?出处:出自西汉司马迁的《报任安书》。

司马迁的《报任安书》主要讲了什么内容?
三、读《报任安书》的感想1、司马迁是真的勇士我今天中午还在为司马迁担心,他这封信写得太大胆了,万一落在汉武帝手上,或者什么人去打个小报告,司马迁恐怕要受到更严厉的惩罚了;我还一直奇怪《报任安书》这封朋友之间的私信,并且内容有对汉武帝有不敬之处,对自己的遭遇有不满之处,这样的信怎么能流传于世,也...

司马迁 报任安书原文及翻译
报任安书 原文—— 太史公牛马走司马迁再拜言。少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如是也。请略陈固陋。阙然久不报,幸勿为过。 仆之先人,非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优畜之,流俗之所轻也。假令仆伏法受...

报任安书拼音版原文
报任安书是司马迁的著作。报任安书拼音和原文如下:一、原文 1、少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳。若望仆不相师,而用流俗人之言,仆非敢如此也。仆虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而无谁语。2、谚曰...

报任安书课文原文
报任少卿书 \/ 报任安书 作者:司马迁 太史公牛马走司马迁再拜言。 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言,仆非敢如此也。请略陈固陋。阙然久不报,幸勿为过。 仆之先人非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜祝之间,固主上...

报任安书原文及翻译高中
报任安书原文及翻译高中如下:古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》,《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所...

司马迁的《报任安书》原文及翻译
吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚为世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔。又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。 吾至爱汝!即此爱汝一念,使吾勇于就死也!吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍地腥...

报任安书繁体字原文
报任安书繁体字原文如下:报任安书太史公牛马走司马迁,再拜言。少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言。仆非敢如是也。虽罢驽,亦侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。谚曰:“谁为为之...

报任安书原文带拼音
报任(rén)安书(节选)太史公牛马走司马迁再拜言,少卿足下:曩(nǎnɡ)者辱赐书,教(jiào)以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳。若望仆(pú)不相师,而用流俗人之言,仆非敢如此也。请略陈固陋。阙(quē)然久不报,幸勿为过。夫(fú)人情莫不贪生恶(wù)死,念父母,顾妻子,至...

大田县13775409438: 报任安书 - 搜狗百科
喻汪孚美:[答案] 盖西伯(文王)拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也.此人皆意...

大田县13775409438: 报任安书 原文+翻译 -
喻汪孚美: 报任安书 原文—— 太史公牛马走司马迁再拜言.少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务.意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言.仆非敢如是也.请略陈固陋.阙然久不报,幸勿为过. 仆之先人,非有剖符丹书之功,...

大田县13775409438: 关于《报任安书》的介绍 要全 谢 -
喻汪孚美: 《报任安书》是司马迁任中书令时写给他的朋友任安的一封信. 司马迁因李陵之祸,被捕下狱,惨遭宫刑.出狱后,任中书令;表面上看,这是宫中的机要职务,实际上却是以一个宦者的身份在内廷侍候,为一般士大夫所鄙视.在这期间,任安...

大田县13775409438: 《报任安书》鉴赏谢谢! -
喻汪孚美:[答案] 《报任安书》领悟鉴赏与应用拓展 1.司马迁强调,“士节不可不勉励”,“故士有画地为牢,势不可入;削木为吏,议不可对,定计于鲜也”.读了《报任安书》,你怎样评价古人“刑不上大夫”的观点? 2.古人一直崇尚秉笔直书的“良史”精神,主...

大田县13775409438: 急需《报任安书》全文.. -
喻汪孚美: 报任安书 太史公牛马走司马迁再拜言. 少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言.仆非敢如此也.虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣.顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是...

大田县13775409438: 报任安书意思 -
喻汪孚美: 古时候虽富贵但名字磨灭不传的人,多得数不清,只有那些卓异而不平常的人才在世上著称.(那就是:)西伯姬昌被拘禁而扩写《周易》;孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明失去视力,才有《国语》;孙膑被截去膝盖骨,《兵法》才撰写出来;吕不韦被贬谪蜀地,后世才流传着《吕氏春秋》;韩非被囚禁在秦国,写出《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大都是一些圣贤们抒发愤懑而写作的.这些都是人们感情有压抑郁结不解的地方,不能实现其理想,所以记述过去的事迹,让将来的人了解他的志向.就像左丘明没有了视力,孙膑断了双脚,终生不能被人重用,便退隐著书立说来抒发他们的怨愤,想到活下来从事著作来表现自己的思想.

大田县13775409438: 报任安书的内容是什么?
喻汪孚美: 《报任安书》是司马迁写给其友人任安的一封回信.在文中,司马迁以极其激愤的心情,申述了自己的不幸遭遇,抒发了内心的无限痛苦,大胆揭露了汉武帝的喜怒无常,刚愎自用,提出了人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛的比较进步的生死观,并表现出了他为实现可贵的理想而甘受凌辱,坚韧不屈的战斗精神.

大田县13775409438: 报任安书(节选)原文及翻译 -
喻汪孚美: 报任安书(节选)原文及翻译如下: 为《太史公》做牛做马的司马迁再拜致意. 少卿足下:从前承蒙您给我写信,教导我用谨慎的态度在待人接物上,以推举贤能、引荐人才为己任,情意十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追...

大田县13775409438: 报任安书的特点 -
喻汪孚美:[答案] 简单概括下: 《报任安书》见识深远,辞气沉雄,情怀慷慨,言论起剀切,是激切感人的至情之作.其中叙事、议论、抒情,志气盘桓,交融一体.信中司马迁的崇高的人生信念和为《史记》献身的精神,具有深刻的启示意义和教育价值.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网