求日语授受动词くれる和もらう的区别

作者&投稿:利谦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求日语授受动词くれる和もらう的区别~

1.「てくれる」的主语是他人,也就是动作者。
てくれる表示别人给予自己恩惠。
例:
①小张给我介绍朋友。
⇒张さんは友达を绍介してくれました。
②小王给我妹没拍照片。
⇒王さんは妹に写真を撮ってくれました。
2.「てもらう」的主语是我,受恩惠的一方。
てもらう表示承受别人的恩惠。
例:
①我让小黄带我玩了北京。
⇒私は黄さんに北京を案内してもらいました。
②工作人员给我复印了资料
⇒系员に资料をコピーしてもらいました。
「てくれる」有别人主动为我做某事之意,「てもらう」有我请求别人为我做某事之意。

大虾来也
又是老生常谈了~其实二者翻译上并无区别,均表示授受关系。
区别在于对象主语不同,用你的例子讲就是
「私は本をもらえませんか」和「贵方は本をくれませんか」的区别了~
另外比起 “くれる”来,日语中用“もらう”的情况较多,因为前者主语是“你”,命令或请求别人的语气要略显生硬,这是口蜜腹剑的日本人会尽力避免的事儿。

最后翻译那句吧
客气点儿的 「この猫を饲って顶けませんか」
随意点的 「この猫の面倒を见てくれませんか」

祝你早日成为达人啦~

区别:

1、くれる 给我 (得到的对象肯定是我),もらう 得到 (范围比くれる大)。

2、くれる是别人帮你做什么,もらう是你让别人做什么。

授受动词くれる、くださる是一组表示别人给说话人自己或是自己一方的人东西或者为自己做什么的动词,动作的主体是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に来表示。

扩展资料

くれる、くださる表示向里给,别人给予自己;ゃる、ぁげる表示向外给别人;も らぅ、ぃただく表示”领受、接受”的意思,用“ぁげる”时,说话者站在给予者的一方;而 用“くれる”时,说话者站在接受者的立场上。而汉语中没有“くれる/ぁげる”这样的区别 ,都是“给”,因而要特别注意。

另外,从语法的角度来看日语中的授受动词。每中语言都有明显的民族特色。这不仅表现在 语音和词汇上,而且表现在语法上。不同语言的语法有共性也有个性,个性是特点只所在。正如日语中的授 受供词,其本身的含义比较丰富,同时,日语中的主次具有较强的句法功能,这些因素的综合 作用就造成了日语中授受动词的特殊性。

参考资料:授受_百度百科



  1. くれる(别人为“我”做某事·受)

    意思:表示他人给第一人称做某事情,第一人称是受益者。

    接续:动词连用形+てくれる

    例句:李さんが私に本をくれます。小李给我书。(别人给我给进来)

    注意:给东西的人不能为第一人称,收东西的人只能为第一人称或被视为我这一伙的人。

もらう(得进来·受)

意思:表示说话人请他人为自己作某事,自己是受益者。

接续:动词连用形+てもらう

例句:私が李さんに本をもらいます。我从小李那里得到书。(得进来)

友达に私の财布を拾ってもらった。朋友帮我捡起了钱包。

注意:给东西的人不能是第一人称。

扩展资料:

表达“给东西”与“收东西”的语法授受动词:

  1. あげる(对上さしあげる、对下やる)

    给东西的人A+は/が+收东西的人B+に+东西+をあげる

  2. もらう(自谦いただく)

    收东西的人A+は/が+给东西的人B+に/から+东西+をもらう

  3. くれる(尊敬くださる)

    给东西的人A+は/が+收东西的人B+に+东西をくれる


参考资料:百度百科 日语中的授受关系



授受动词くれる、くださる是一组表示别人给说话人自己或是自己一方的人东西或者为自己做什么的动词,动作的主体是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に来表示。
我们将给予者定为A接受者定为B,物为C,则此句型为:Aが Cを Bに くれる
例句:
(1)弟はわたしに映画の切符をくれました。弟弟给我电影票了。
(2)弟は自分のかいた本をくれました。弟弟送了我自己著的书。
在此句型中,B若为与自己毫不相干的第三者时,不能用这个句型,如“田中は山下に本をくれる”是错误的;但是说成“田中は弟に本をくれる”则完全是可以的。这是因为弟是属于我一方的人,另外,例(1)中明示“我”,而例(2)中虽然没有明示“我”,但是实际上也是给我,也就是说在实际运用中“私は”可以省去。
くださる是“くれる”的尊敬语,用于身份高的人或是尊敬对方时用,给予者为高于自己的上位的人物,或是自己不太熟悉的人。句型为:Aが Cを Bに くださる
例句:
(1)先生はぉ返事をくださいました。老师给了我回音。
(2)くださるのですか。うれしいです。给我吗?谢谢。

授受动词もらう、いただく是一组表示说话人自己或自己一方的人接受别人给的东西或者为自己做什么的动词,所涉及的事物用を,涉及的对象用から或に来表示满意接受者为主体,其句型为:BがAに(から)Cをもらう
例句:
(1)妹から电话をもらいます。我接到妹妹打来的电话。
(2)田中からじしょをもらいます。我收到田中寄来的辞典。
当给予者是高于自己处于上位的人物,或者虽为同位的人,但要表示客气,则用“いただく”,句型为:BがAに(から)Cをいただく
例句:
(1)いただきました。ごちそさまでした。我吃饱了,谢谢你们的盛情款待。
(2)父から いただいたジォです。从父亲那里得到的收音机。

くれる是别人帮你做什么
もらう是你让别人做什么

彼がやってくれる 他会帮我做
彼にやってもらう 让他帮我做

简单的分
くれる 给我 (得到的对象肯定是我)

もらう 得到 (范围比くれる大)

あげる 给别人

やる 给小孩或者动物,或者等级比自己低的人


求讲解「あげる」、「くれる」和「もらう」的用法
①「腕时计を买う」+②「腕时计をもらう」=「腕时计を买ってもらう」、其他句子成分不变,主语部分用「は」提示,授受对象语用「に」。例:わたしは森さんに腕时计を买ってもらう。(先买后得)森先生给我买了手表。(3)「动词てくれる」→ 他人为自己做有利的动作。【他行我利】...

日语授受动词 てくれる てくださる的用法
这里涉及的知识点是:授受关系的用法。这里的全是对方给予自己的动作。动词+てくれる,就是指这种。てくださる是てくれる的尊敬用法,意思和授受方向是一样的。

求讲解「あげる」、「くれる」和「もらう」的用法
例:お母さんが【わたしに】カメラをくれた。先生が妹に小さな赤い花をくれた。2、动作的授受 Aは(が)Bに……を【动词(て)】①あげる ②もらう ③くれる ①てあげる A是我方人物,动作行为的给予者。B是他方人物,动作行为的接受者。此句表示:我为他做某事。例:わたしは弟...

日语语法くれる的用法
くれる 是表示说话人或说话人一方的人受益,有时也可以表示说话人并不是受益者,但是可以站在受益方的立场去表述。这句恐怕就是这样的

这是我在网上看授受动词用法是偶尔看到的一个句子,请问日语高手,不应 ...
授受动词有三种。1、くれる 2、もらう 3、あげる 1、くれる是别人给我、或者请别人为我做某事。主语是对方 2、もらう、(己方)是从别人那里得到某物。主语是己方 3、あげる单纯的某人给某人。。所以上面你说的那个句子:妈妈给哥哥一件毛衣。妈妈和哥哥都是自己的家人,建议用あげる ...

关于てくれる在本句中的用法
这里的自分指代的是妖怪,所以覚えていてくれる是站在妖怪的角度上说的,别人记住了妖怪,所以妖怪转生的时候不觉得痛苦了。くれる就是授受动词,表示给我怎么怎么样,くれ是口语中的くれる,可能有些字幕翻译会加个滚蛋这么强烈的字眼,但是本身日语对这方面就有欠缺,只要翻译成给我振作起来!或者...

关于日语授受动词的填空题 くれる、あげる、やる、もらう」の中から...
スミスさんはカナダ人で、フランス语と英语ができます。日本に来てから、半年ですが、まだ日本语が上手ではありません。この间、スミスさんが「日本 语を教えて( くれ )ませんか。」と私に頼みました。私は「はい、いいです。その代わりに私にフランス语を教えて( くれ ...

日语里的くれた是什么意思。。。?主要用于什么样的情况?
くれた :给。[くれた]是[くれる]的词形变化形式。[くれる]是[くれた]的原形形式 くれる [kureru]【他动词・一段\/二类】共有四种用法:1、给(我),他人给自己的东西。(相手がことらにわたす)。兄が本をくれる。哥哥给我书。2、<俗语>给(人),给他人东西,轻视受方的...

日语授受动词
あげる:是指送东西给别人。例:私は田中さんに本をあげます。我送书给田中。やる: 是指给小孩或动物及植物。例:私は子ともに时计をやります。我给孩子手表。私は花に水をやります。我给花浇水。くれる:是指别人给我。例:田中さんは私に辞书をくれました。田中给了一本字典。

请详细说说日语中的授受动词,请不要复制粘贴,随便分析给几个简单的...
上げる、やる、差し上げる是我给别人 くれる、下さる是别人给我 もらう、顶く是我得到 这些都是单词最基本的意思因此补助动词也围绕著其基本意思来使用.而且可以看到くれる和もらう表达意思一样,只不过主语不同.(别人给我=我得到)てあげる:我做某事给别人(我为别人做)てくれる:别人做某事...

惠城区19153386934: 关于日语授受关系 -
熊爽庆兴: 日语中,授受关系表达有三组:(1)くれる、くださる;(2)ゃる、ぁげる;(3)もらぅ 、ぃただく. 1、授受动词くれる、くださる是一组表示别人给说话人自己或是自己一方的人东西或者为自 己做什么的动词,动作的主体是授予者,所涉及的事...

惠城区19153386934: 请教一下日语接受动词もらう与くれる的区别 -
熊爽庆兴: もらう是从别人那里得到,主语可以使任何人.くれる的主语只能是第一人称我,是指别人给我的东西

惠城区19153386934: 日语里的给如何说? -
熊爽庆兴: 语境不同说法不同 1、[やる] [yaru] 给予.(比自己地位,辈分低的人,动植物以某种东西). 例句: 2、くれる[kureru] 给(人),给他人东西,轻视受方的说法. 举例语境: 私は彼女に金をあげます:我给了她钱. 困难を越える强さを君が...

惠城区19153386934: 日语授受动词的用法 -
熊爽庆兴: やる/あげる:自己为别人或“你”做某事或给予某物,后者较前者客气 くれる/くださる:别人为我做某事或给予“我”某物,后者为前者的敬语,包括“你”为“我”做某事或给我某物.主体是“别人”.祈使句变形:...してくれ/...してください もらう/いただく:别人或“你”为我做某事或从别人、“你”处得到某物,后者为前者的敬语.主体是“我”

惠城区19153386934: 日语授受动词もらう和くれる -
熊爽庆兴: 原发布者:wang31421日语授受动词あげる、もらう、くれる讲解表达“给东西”与“收东西”的语法授受动词あげる(对上さしあげる、对下やる)もらう(自谦いただく)くれる(尊敬くださる)1.あげる给东西的人A+は/が+收东西的人...

惠城区19153386934: 求日语授受动词くれる和もらう的区别
熊爽庆兴: 授受动词くれる、くださる是一组表示别人给说话人自己或是自己一方的人东西或者为自己做什么的动词,动作的主体是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に来表示. 我们将给予者定为A接受者定为B,物为C,则此句型为:Aが...

惠城区19153386934: 这是我在网上看授受动词用法是偶尔看到的一个句子,请问日语高手,不应该用くださる、而是用くれる吧? -
熊爽庆兴: 恩..我也记得老师说过和父母之间的授受关系是用くれる的,不必用くださる.但是这个句子是妈妈给哥哥,你只是陈述,并不是你和妈妈之间的授受,那是不是就不能用くれる了呢!

惠城区19153386934: 日文“くれる、あげる、 もらう...”的区别 -
熊爽庆兴: 嗯,句型上面不同 第一种句型,用于もらう: (被给东西的人) は (给东西的人)に/から(东西) を もらう 第二种句型,用于くれる和あげる: (给东西的人)は(被给东西的人)に(东西)を くれる/あげる反正くれる/あげる的句子中主语在前,もらう的句子中宾语在前啦

惠城区19153386934: 日语中关于授受动词在理解上的一个问题 -
熊爽庆兴: 1.もらう的意思是“得到”,要搞清授受关系首先要弄清主语,就拿你的句子来说:弟は私にりんごを食べてもらう 首先要弄清句子的主干,这个句子的主语是“弟”(は的作用就是告诉你,弟是主语),谓语是もらう 所以主干是:弟はもらう(...

惠城区19153386934: 日语菜鸟问:くれる和 もらう意义上的区别
熊爽庆兴: 1.少し伟くらると ひとは 何も言ってくれなくなるんだよ. 稍微厉害点的话别人就不会说什么了,这里的くれる就是说(我)什么.如果变成もらう、一般来说もらう都是别人给你什么恩惠这样的感觉,在这里不是这个意思. 2.教えてもらいたい.想知道,从别人那里知道点什么,这里说法委婉,如果用教えてくれる就直接是告诉我,你想要知道和告诉我这在中文上也是2个意思吧. 3.私を 许してくれますか? 能原谅我吗,就是能给予我原谅吗这种意思,可以用许してもらえませんか.这个尊敬程度更高. くれる 给予(我方人员) もらう 从别人那里得到什么

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网