sung香港姓中文是

作者&投稿:昔露 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 宋。
因为香港地区之前是英国政府管辖的,姓氏会更多地偏英语发音,sung在香港的中文姓是宋。
香港的姓氏包括施Sze 戴Tai 谭Tam 邓Tang 田Tin/Tian 曾Tsang 杜To 谢Tse/Tze等。


每个姓氏 的香港英文写法
香港拼音 - 汉字 对照表 (字的前面是该字的姓氏。) AH 亚AH 雅AU 区AU 欧BIK 碧BIK 璧BING 丙BING 冰BING 秉BING 炳BIT 必BONG 邦BUN 斌CHAI 仔CHAI 齐CHAI 齐CHAK 翟CHAK 泽CHAM 湛CHAN 陈CHAN 灿CHAN 璨CHAN 镇CHAN 赞CHAN 瓒CHANG 郑CHAT 七CHAU 舟CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 邹CHEN 陈CHENG...

关于外国人读汉语拼音拼的英文名 有5个问题
比如中国大陆的 “ong”音,若以纯粹的英文传统发音更接近于aong,而台湾和香港的拼音中以“ung”来表示,但在传统英文中会发“ang”的音。韩国拼音中以“eo”来表示类似中文“e”的音,而在传统英文中“eo”肯定有很大的偏差。所以东西方文字之间无法做到完全融合。只能是相互迁就,以法律保障为先。...

"政"的普通话语音以及英文传统发音习惯接近的拼写是什么?
“政”的香港式英文拼写为:Ching

高的英文姓是什么??
D: 戴\/代--Day\/Tai 邓--Teng\/Tang\/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting\/T 董\/东--ung\/Tong 窦--Tou 杜--To\/Du\/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang F: 范\/樊--Fan\/Van 房\/方--Fang 费--Fei 冯\/凤\/封--Fung\/Fong 符\/傅--Fu\/Foo G: 盖--Kai 甘...

中文姓氏译为英文:刘Lau,张Chang,杨,Young,李Lee,安Ann等,请将主要的...
威妥玛(Sir Thomas Wade)是英国人,曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动。此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。此法被广泛应用于汉语人名地名的英译,影响较大。 注音字母法是民国初年黎锦熙等学者...

中文姓名的英语翻译 规则
由此可见规律了,台湾拼音中以“Hs”来表示“X”的音,而以“Ch”来表示“J,Q,Zh”的音。以“K”来表述“G”的音。以“ung”来表示“ong”的音...此外不止这些,其他汉字根源地区也都有自己特色的拼音体系,比如朝鲜,韩国,日本等等...比如:朝鲜和韩国的“金”姓在朝鲜文中写作“김...

“程”用英文怎么说
BING 丙, 冰, 秉, 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔, 齐, 齐 CHAK 翟, 泽 CHAM 湛 CHAN 陈,灿, 璨, 镇, 赞, 瓒 CHANG 郑 CHAT 七 CHAU 舟, 周, 洲, 秋, 邹 CHEN 陈 CHENG 郑 CHEONG 张, 章 CHEUK 灼, 卓, 卓, 棹, 绰, 焯 CHEUNG 昌, 长, 张, 祥, 掌, 翔, ...

Chung 究竟怎么读?!
那么“ung”的发音自然是追求“ong”的音了。“钟”目前存在的拼写形式:中国普通话汉语拼音:Zhong 中国香港粤语拼音:Chung 中国台湾所谓国语通用拼音:Chung 中国普通话英文接近拼写:Choong 汉字姓朝鲜语(韩语)英文拼写:Chong 或 Jong 由此可见拼写并不统一,而多半都是受到了方言的影响。

suung丶后面加什么好
文昊(昊的字意是:广大无边)姓名作为文字符号并不能像某些算命先生所说的那样决定人的命运,但它沉淀着历史文化的精神,体现着时代社会的信息,传承着家族血统的烙印,更凝聚着父母对孩子的深厚爱意和殷切期望,隐寓着不同的理想抱负、情趣、爱好与目标追求,它对人生起着很大的潜移默化的影响作用。

...语是怎么拼写的?梁军中的“梁”字,马来语是不是Lenung?
chen”,还是会有“chan”,“cheng”等等,很随意,至于名字呢,就更广啦,简直你喜欢怎么都行,所以很多马来人还是不会念咱们马来西亚华人的名字,因为有时候我们又不跟马来语音,也不跟汉语拼音,父母觉得漂亮就很好了,呵呵~至于你那个“lenung”说是梁的话也太扯了,最常见的有“Leong”。

务川仡佬族苗族自治县13828566219: sung翻成中文是什么 -
茶戚星保: 宋 Sung用作人名姓氏翻译,普通话的宋.

务川仡佬族苗族自治县13828566219: 香港姓氏宋和古翻成英文怎么写? -
茶戚星保: 宋 是 Sung, 我自己姓宋的. 古是 Koo, 例如古天乐就是 Louis Koo.望采纳啊!~

务川仡佬族苗族自治县13828566219: 宋晓磊英语,台湾,香港怎么拼?不是汉语拼音哦~
茶戚星保: 香港拼音Sung Chiu-Lui 台湾拼音Sung Hsiao-Lei 多说一句,至于姓在前还是名在前你自己决定——现在两种都很常见,老外一看咱们名就知道是中国人,你把姓写后边他往往会按照我们的习惯把你的名的第一个字理解成姓.所以现在很多就按照我们中国人姓先名后的顺序来了.

务川仡佬族苗族自治县13828566219: 请大家用香港取英文名的方法帮我根据中文名字取个英文名好吗?和自己中文名字读音很像那种! -
茶戚星保: 宋俊鹏 粤语拼音:Sung Chun Pang 谐音英文名:Gilbert Sung(男子名)

务川仡佬族苗族自治县13828566219: 香港拼音翻译一下 李松烛 这个名字 -
茶戚星保: 李= Li 或 Lee松= Chung 烛= ChukLi Chung Chuk 或 Lee Chung Chuk

务川仡佬族苗族自治县13828566219: 香港的名字(何日华)HO YAT WAH 那(熊晋嵩)(Xiong Jin song)←这是拼音读法 别把嵩读Gao 英语怎么拼 -
茶戚星保: - 楼主是问粤语拼音吧- (何日华)HO YAT WAH- (熊晋嵩)(hung4 zeon3 sung1) 写成 (Hung Zeon Sung)

务川仡佬族苗族自治县13828566219: 香港英文姓氏拼音(全) -
茶戚星保: 看看 www.funhk.com的香港地道文化介绍吧: W WA 话 WAH 华 WAI 违/惠/威/维 WAK 获 WAN 尹/温/云 WANG 宏/横 WAT 屈 WEI 维/怀 WEN 环/幻 WHO 窝 WIK 域 WING 荣/永/咏/颖 WO 和/窝 WON 温 WONG/ VONG 黄/王 WOO/WU 邬/胡 WOOD 活 WOON 换 WU 邬/胡/护 WUI 汇 WUN 援

务川仡佬族苗族自治县13828566219: 辛晓琪的英文的姓是Hsin,那香港人姓辛的是怎么写? -
茶戚星保: 辛晓琪的Hsin是台湾拼音,香港人不这样拼的 香港粤语拼音是香港政府以英文字音拼写中文(以粤语为准)的方法,在香港都叫香港拼音不叫粤语拼音的. 所以香港人姓辛只会用sun或san,但通常都用sun

务川仡佬族苗族自治县13828566219: 香港人身份证名字的拼音怎么写? 王新毅 wong sun yee?还是怎么拼? -
茶戚星保: 王 Wong 新 San / Sun 毅 Ngai

务川仡佬族苗族自治县13828566219: 香港的姓名英语译法中,王凤仪应该译成什么? -
茶戚星保: 港式拼音:王WONG凤FUNG仪YI 或YEE...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网