将仲子原文_翻译及赏析

作者&投稿:栾劳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言亦可畏也。将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言亦可畏也。——先秦·佚名《将仲子》 将仲子 将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言亦可畏也。
将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。
将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言亦可畏也。 诗经 , 爱情民谣

译文及注释

译文
仲子哥啊你听我说,别翻越我家门户,别折了我种的杞树。哪是舍不得杞树啊,我是害怕我的父母。仲子哥实在让我牵挂,但父母的话也让我害怕。
仲子哥啊你听我讲,别翻越我家围墙,别折了我种的绿桑。哪是舍不得桑树啊,我是害怕我的兄长。仲子哥实在让我牵挂,但兄长的话也让我害怕。
仲子哥啊你听我言,别越过我家菜园,别折了我种的青檀。哪是舍不得檀树啊,我是害怕邻人毁谗。仲子哥实在让我牵挂,但邻人毁谗也让我害怕。

鉴赏

《郑风·将仲子》所表现的,便正是一位青年女子在春秋时期社会舆论压迫下的畏惧、矛盾心理。首章开口即是突兀而发的呼告之语:“将仲子兮,无逾我里,无折我树杞!”这呼告初听令人摸不著头脑,细细品味又不免莞尔而笑:诗行中分明透露著,有一对青年男女正要私下相会。热恋中的男子(仲子)大约有点情急,竞提出了要翻墙过园前来相会的方案。这可把女子吓坏了,须知“钻穴隙相窥,逾墙相从”,是要遭父母、国人轻贱和斥骂的;她想:“倘若心上人也如此鲁莽,可教我把脸儿往哪里搁?”于是便有了开章那三句的突发呼告。这呼告是温婉的,一个“将”(愿)字,正传达着女子心间的几多情意;但它又是坚决的,那两个“无”(不要)字,简直没有商量的余地。如果读者读得再深入些,当还能想见女主人公此刻因惶急而变得苍白的面容,还有“仲子”那因被拒绝而失望的神情。

这失望也为女主人公感觉到了,诗中由此跳出了一节绝妙的内心表白:“岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。”前一句反问问得蹊跷,正显出了女主人公的细心处,她唯恐“无折我树杞”的求告,会被心上人误会,故又赶紧声明:“岂敢爱之?畏我父母。”——我不是吝惜杞树,我只是怕我父母知道;因此虽然爱着你,却不能让你翻墙折杞前来,我实在是迫不得已啊。这番对心上人作解释的自白,一个“畏”字,吐露着她对父母的斥责,竟是如何的胆战心惊。这样一来,仲子却也不是完全绝望。“仲可怀也”三句表明,可怜的女主人公在担心之余,毕竟又给了心上人以温言软语的安慰:“我实在是天天想着你呀,只是父母的斥骂,也实在让我害怕呀……”话语絮絮、口角传情,似乎是安慰,又似乎是求助,活脱脱画出了热恋中少女那既痴情、又担忧的情态。

第二、三两章初看只是对首章的重复,其实却是情意抒写上的层层递进。从女主人公呼告的“无逾我里”,到“无逾我墙”、“无逾我园”,可推测她那热恋中的“仲子”,已怎样不顾一切地翻墙逾园、越来越近。但男子可以鲁莽行动,女子却受不了为人轻贱的闲话。所以女主人公的畏惧也随之扩展,由“畏我父母”至于“畏我诸兄”,最后“畏”到左邻右舍的“人之多言”。让人觉得那似乎是一张无形的大网,从家庭一直布向社会,谁也无法挣得脱它。这就是不准青年男女恋爱、私会的礼法之网,它经了“父母”、“诸兄”和“人之多言”的重重围裹,已变得多么森严和可怕。由此品味女主人公的呼告之语,也难怪一次比一次显得急切和焦灼了——她实在孤立无助,难于面对这众口嚣嚣的舆论压力。

创作背景

文王有声,遹骏有声。遹求厥宁,遹观厥成。文王烝哉!文王受命,有此武功。既伐于崇,作邑于丰。文王烝哉!筑城伊淢,作丰伊匹。匪棘其欲,遹追来孝。王后烝哉!王公伊濯,维丰之垣。四方攸同,王后维翰。王后烝哉!丰水东注,维禹之绩。四方攸同,皇王维辟。皇王烝哉!镐京辟雍,自西自东,自南自北,无思不服。皇王烝哉!考卜维王,宅是镐京。维龟正之,武王成之。武王烝哉!丰水有芑,武王岂不仕?诒厥孙谋,以燕翼子。武王烝哉!——先秦·佚名《文王有声》

文王有声

先秦 : 佚名

文王有声,遹骏有声。遹求厥宁,遹观厥成。文王烝哉!

文王受命,有此武功。既伐于崇,作邑于丰。文王烝哉!

筑城伊淢,作丰伊匹。匪棘其欲,遹追来孝。王后烝哉!

王公伊濯,维丰之垣。四方攸同,王后维翰。王后烝哉!

丰水东注,维禹之绩。四

文王有声,遹骏有声。遹求厥宁,遹观厥成。文王烝哉!

文王受命,有此武功。既伐于崇,作邑于丰。文王烝哉!

筑城伊淢,作丰伊匹。匪棘其欲,遹追来孝。王后烝哉!

王公伊濯,维丰之垣。四方攸同,王后维翰。王后烝哉!

丰水东注,维禹之绩。四方攸同,皇王维辟。皇王烝哉!

镐京辟雍,自西自东,自南自北,无思不服。皇王烝哉!

考卜维王,宅是镐京。维龟正之,武王成之。武王烝哉!

诗经 , 赞颂写人蘀兮蘀兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。蘀兮蘀兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。——先秦·佚名《蘀兮》

蘀兮

先秦 : 佚名

诗经伤怀鱼在在藻,有颁其首。王在在镐,岂乐饮酒。鱼在在藻,有莘其尾。王在在镐,饮酒乐岂。鱼在在藻,依于其蒲。王在在镐,有那其居。——先秦·佚名《鱼藻》

鱼藻

先秦 : 佚名

鱼在在藻,有颁其首。王在在镐,岂乐饮酒。

鱼在在藻,有莘其尾。王在在镐,饮酒乐岂。

诗经 , 咏物写鱼




仲子齐之世家也的译文仲子齐之世家也的翻译
1、原文:仲子,齐之世家也。兄戴,盖禄万钟。以兄之禄为不义之禄而不食也,以兄之室为不义之室而不居也,辟兄离母,处于于陵。他日归,则有馈其兄生鹅者,己频_曰:恶用是__者为哉?他日,其母杀是鹅也,与之食之。2、白话译文:仲子是齐国的世家。他的哥哥陈戴,在盖邑享受禄米一...

将仲子原文及翻译 将仲子的原文和译文介绍
1、将仲子原文:将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言亦可畏也。将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言亦可畏也。2、将仲子翻译:求求你,...

宋弘字仲子,京兆长安人也。光武即位,征拜太中大夫。求全文翻译...
译文:宋弘字仲子,京兆郡长安县人,光武帝即位,授予宋弘太中大夫的职务。家中却没有一点积蓄,这种清廉的品行受到了世人的好评。光武帝曾经向宋弘了解国内通博之士,宋弘便推荐了沛国的桓谭,称他才学广博,几乎可以赶上杨雄与刘向刘歆父子。光武帝于是任命桓谭为议郎、给事中。此后光武帝每次宴会,总是...

陈仲子原文及翻译
居於陵,三日不食,耳无闻,目无见也。井上有李,螬食实者过半矣,匍匐往将食之,三咽,然后耳有闻,目有见。"孟子曰:"于齐国之士,吾必以仲子为巨擘焉。虽然,仲子恶能廉!充仲子之操,则蚓而后可者也。夫蚓,上食槁壤,下饮黄泉。仲子所居之室,伯夷之所筑与?抑亦盗跖之所筑与?所食...

仲子生而有文在其手,曰为鲁夫人,故仲子归于我.翻译全文
这句话的翻译如下。仲子生而有文在其手,曰为鲁夫人,故仲子归于我翻译是宋武公生了个女儿叫仲子。仲子生下来,就有文字在她的手上。叫做鲁夫人,所以仲子最后就是我的。古文是指春秋战国及其以前古书上的文字。许慎在《说文解字·叙》中说:“周太史籀著大篆十五篇,与古文或异。”把古文与大篆...

《孟子·滕王公下》翻译
” 孟子说:“在齐国人中间,我一定把仲子看成大拇指。但是, 他么能叫做廉洁?要推广仲子的操守,那只有把人变成蚯蚓之 后能办到。蚯蚓,在地面上吃干土,在地面下喝泉水。可仲子 所住的房屋,是像伯夷那样廉洁的人所建筑的呢?还是像盗跖那 样的强盗所建筑的呢?他所吃的粮食,是像伯夷那样...

宋弘荐官 全文翻译
宋弘字仲子,京兆郡长安县人,光武帝即位,授予宋弘太中大夫的职务。家中却没有一点积蓄,这种清廉的风格受到了世人的好评。光武帝曾经向宋弘了解国内通博之士,宋弘便推荐了沛国的桓谭,称他才学广博,几乎可以赶上杨雄与刘向刘歆父子。光武帝于是任命桓谭为议郎、给事中。此后光武帝每次宴会,总是叫桓谭...

将仲子兮,无逾我里,的翻译。
作品原文 将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。白话译文 求求你,我的...

求《陈仲子》译文
一、译文:匡章说:“陈仲子难道不是一个真正廉洁的人吗?住在於陵这个地方,三天没有吃东西,耳朵没有了听觉,眼睛没有了视觉。井上有个李子,金龟子的幼虫已经吃掉了一大半,他爬过去,拿过来吃,吞了三口,耳朵才恢复了听觉,眼睛才恢复了视觉。”孟子说:“在齐国人中间,我一定把仲子看成大...

王良字仲子,东海兰陵人。少好学,习《小夏侯上书》。建武六年,为大司徒...
原文加翻译 原文 王良字仲子,东海兰陵人也。少好学,习《小夏侯尚书》。王莽时,寝病不仕,教授诸生千余人。建武二年,大司马吴汉辟,不应。三年,征拜谏议太夫,数有忠言,以礼进止,朝廷敬之。迁沛郡太守。至蕲县,称病不之府,官属皆随就之,良遂上疾笃,乞骸骨,征拜太中大夫。六年,代...

罗江县13531698023: 《诗经·郑风·将仲子》全文? -
长沙翰妇科: 将仲子兮!无逾我里,无折我树杞.岂敢爱之,畏我父母.仲可怀也,父母之言亦可畏也.将仲子兮!无逾我墙,我折我树桑.岂敢爱之,畏我诸兄.仲可怀也,诸兄之言亦可畏也.将仲子兮!无逾我园,无折我树檀.岂敢爱之,畏人之多言.仲可怀也,人之多言亦可畏也.

罗江县13531698023: 把《将仲子》翻译 -
长沙翰妇科: 请老二呀,不要翻邻居的墙,不要踩断我家的杞柳树.哪里敢吝惜树,是怕我父母说闲话.你虽然令人思念呀,可父母的话,也是可怕的呀. (将仲子兮,无逾我里,无折我树杞.岂敢爱之,畏我父母.仲可怀也,父母之言,亦可畏也.) 请...

罗江县13531698023: 谁能帮忙解释一下《诗经 - 国风 - 将仲子》 ?
长沙翰妇科: [题解] 这是写男女私情的诗.女劝男别怕过墙头到她的家里来,为的是怕父兄知道了不依,又怕别人说闲话. [注释] 1、将(枪qiāng):请.见《卫风·氓》篇.仲子:男子的表字. 2、里:五家为邻,五邻为里.里外有墙.“逾里”言越过里...

罗江县13531698023: 蒹葭 将仲子鉴赏比较 -
长沙翰妇科: 蒹葭 --不懈追求的精神【原文】蒹葭苍苍(1),白露为霜.所谓伊人(2),在水一方.溯洄从之(3),道阻 且长.溯游从之(4),宛在水中央.蒹葭凄凄(5),白露未晞(6).所谓 伊人,在水之湄(7). ...

罗江县13531698023: 为什么《毛诗》中说:“将仲子,刺庄公也,不胜其母?” -
长沙翰妇科: 因为表现的,便正是一位青年女子在这种舆论压迫下的畏惧、矛盾心理.

罗江县13531698023: (先公四岁而孤,家贫无资.太夫人以荻画地......下笔已如成人)选自哪里?还有原文和译文. -
长沙翰妇科: 【原文】 先公四岁而孤,家贫无资.太夫人以荻画地,交易书字.多诵古人篇章.使学为诗.及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录.抄录未毕,已能诵其书,以至昼夜忘寝食,唯读书是务.自幼所作诗赋文字,下笔以如成人.【译文】欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书.太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字.还教给他诵读许多古人的篇章.到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写.就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书.从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了.

罗江县13531698023: 于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走.这一句文言文的翻译 -
长沙翰妇科: 在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,挽起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦发抖,几乎想要抢先逃跑.

罗江县13531698023: 月华今夜黑,全见梨花白.原文 - 翻译及赏析 -
长沙翰妇科: 月华今夜黑,全见梨花白.原文_翻译及赏析月华今夜黑,全见梨花白.——明代·杨基《菩萨蛮·水晶帘外娟娟月》月华今夜黑,全见梨花白.水晶帘外娟娟月,梨花枝上层层雪.花月两模糊,隔窗看欲无.月华今夜黑,全见梨花白.花也笑...

罗江县13531698023: 天下将兴,其积必有源;天下将亡,其发必有门求标准译文 -
长沙翰妇科:[答案] 天下的繁荣于灭亡,都是有其中的原因的

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网