翻译文言文 中文意思只翻译一句 普通五年,南津获武陵太守白涡书,许遗舍面钱百万,津司以闻

作者&投稿:毓雯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译文言文 中文意思 普通五年,南津获武陵太守白涡书,许遗舍面钱百万,津司以闻~

【原句】
普通五年,南津获武陵太守白涡书,许遗舍面钱百万,津司以闻。
【译文】
梁武帝萧衍普通五年(524),南津接获武陵太守白涡(给周舍)的信,(信上白涡)答应送给周舍100万钱的见面礼,南津的官员把这件事报告给了皇上。
【注释】
1、原句出自《梁书·列传·卷二十五·周舍传》。周舍(469~524),字升逸,汝南郡安城(今河南汝南县)人。南朝梁大臣,东晋左光禄大夫周顗八世孙。幼而聪颍,博学多才,尤善礼制。起家太学博士,迁丹阳主簿,官至中书侍郎,迁散骑常侍、豫州大中正、太子詹事。普通五年(524),迁右骁骑将军,卒于官,年五十六。追赠侍中、护军将军,谥号为简。
2、普通五年:公元524年。普通,梁武帝萧衍年号(520-527)。
3、南津:地名,在今四川省资阳市南津镇。
4、面钱:即见面钱。初次相见时赠送的礼物钱财。《二刻拍案惊奇》卷五:“妃嫔每要奉承娘娘,亦且喜欢孩子,争先将出宝玩、金珠、钏镯等类来做见面钱,多塞在他小袖子里。”
5、闻:动词的使动用法,使……听到;告诉;报告;禀告。

周舍 ,字升逸,汝南安城人,晋左光禄大夫周顗之八世孙。父亲周颙,萧齐中书侍郎,有名于时。周舍幼聪颍,其父异之,临卒谓曰:“汝不患不富贵,但当持之以道德。”既长,博学多通,尤精义理,善诵书,背文讽说,音韵清辩。起家齐太学博士,迁后军行参军。建武中,魏人吴包南归,有儒学,尚书仆射江祏招包讲。舍造坐,累折包,辞理遒逸,由是名为口辩。王亮为丹阳尹,闻而悦之,辟为主簿,政事多委焉,迁太常丞。梁台建,为奉常丞。梁武帝即位,博求异能之士。吏部尚书范云与周颙素善,重舍才器,言之于高祖,召拜尚书祠部郎。时天下草创,礼仪损益,多自舍出。寻为后军记室参军、秣陵县令。入为中书通事舍人,累迁太子洗马、散骑常侍、中书侍郎、鸿胪寺卿。时王亮得罪归家,故人莫有至者,舍独敦恩旧,及卒,身营殡葬,时人称之。迁尚书吏部郎、太子右卫率、右卫将军。虽居职屡徙,而常留省内,罕得休下。国史诏诰,仪体法律,军旅谋谟,皆兼掌之。日夜侍上,预机密,二十余年未尝离左右。舍素辩给,与人泛论谈谑,终日不绝口,而竟无一言漏泄机事,众尤叹服之。性俭素,衣服器用,居处床席,如布衣之贫者。每入官府,虽广厦华堂,闺阁重邃,舍居之则尘埃满积。以荻为鄣,坏亦不营。为右卫,母忧去职,起为明威将军、右骁骑将军。服阕,除侍中,领步兵校尉,未拜,仍迁员外散骑常侍、太子左卫率。顷之,加散骑常侍、豫州大中正,迁太子詹事。普通五年,南津获武陵太守白涡书,许遗舍面钱百万,津司以闻。虽书自外入,犹为有司所奏,周舍坐免。迁右骁骑将军,知太子詹事。以其年卒,时年五十六。上临哭,哀恸左右。诏曰:“太子詹事、豫州大中正舍,奄至殒丧,恻怆于怀。其学思坚明,志行开敏,劬劳机要,多历岁年,才用未穷,弥可嗟恸。宜隆追远,以旌善人。可赠侍中、护军将军,鼓吹一部,给东园秘器,朝服一具,衣一袭,丧事随由资给。谥曰简子。”明年,又诏曰:“故侍中、护军将军简子舍,义该玄儒,博穷文史,奉亲能孝,事君尽忠,历掌机密,清贞自居。食不重味,身靡兼衣。终亡之日,内无妻妾,外无田宅,两儿单贫,有过古烈。往者,南司白涡之劾,恐外议谓朕有私,致此黜免,追愧若人一介之善。外可量加褒异,以旌善人。”二子:周弘义,周弘信。其弟周宝始,生三子,周弘正、周弘让、周弘直均为梁陈二朝名臣。

【原句】
普通五年,南津获武陵太守白涡书,许遗舍面钱百万,津司以闻。
【译文】
梁武帝萧衍普通五年(524),南津接获武陵太守白涡(给周舍)的信,(信上白涡)答应送给周舍100万钱的见面礼,南津的官员把这件事报告给了皇上。
【注释】
1、原句出自《梁书·列传·卷二十五·周舍传》。周舍(469~524),字升逸,汝南郡安城(今河南汝南县)人。南朝梁大臣,东晋左光禄大夫周顗八世孙。幼而聪颍,博学多才,尤善礼制。起家太学博士,迁丹阳主簿,官至中书侍郎,迁散骑常侍、豫州大中正、太子詹事。普通五年(524),迁右骁骑将军,卒于官,年五十六。追赠侍中、护军将军,谥号为简。
2、普通五年:公元524年。普通,梁武帝萧衍年号(520-527)。
3、南津:地名,在今四川省资阳市南津镇。
4、面钱:即见面钱。初次相见时赠送的礼物钱财。《二刻拍案惊奇》卷五:“妃嫔每要奉承娘娘,亦且喜欢孩子,争先将出宝玩、金珠、钏镯等类来做见面钱,多塞在他小袖子里。”
5、闻:动词的使动用法,使……听到;告诉;报告;禀告。


无极县18472727099: 普颜色不变,跪而拾之以归.文言文翻译怎么翻? -
木才瑞培:[答案] 赵普面 色不改,跪在地上把碎纸片拾起来带回了家. 颜色:面容颜色 以:连词 归:回家

无极县18472727099: 普临危制变,能回帝意类此文言文翻译 -
木才瑞培:[答案] 应该是“普临机制变,能回帝意类此”. 译文: 赵普随机应变,总能像这样使太祖回心转意.

无极县18472727099: 一句文言文翻译,解释
木才瑞培:而贼以死捍,蒙古军诓怯,即驰回,普止之不可,遂为贼所蹂践,率坠水中. 【译文】而贼兵拼死守卫,蒙古军惧怕,即奔驰而回,石普阻止他们不住,于是被贼兵所蹂躏践踏,大多坠落水中. 止,使动用法.使停止,阻止. 愿对你有所帮助!

无极县18472727099: 文言文《宋史》 - ---赵普的翻译 -
木才瑞培: 赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书.赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书.等到第二天处理政务,处理决断很快.他死后,家里的人打开...

无极县18472727099: 用现代汉语翻译一句文言文 -
木才瑞培: 颜率说:“我东周君臣也在私下为大王这件事忧虑.因为所谓九鼎,并不是像醋瓶子或酱罐子一类的东西,可以提在手上或揣在怀中就能拿到齐国,也不像群鸟聚集、乌鸦飞散、兔子奔跳、骏马疾驰那样飞快地进入齐国.当初周武王伐殷纣王获得九鼎之后,为了拉运一鼎就动用了9万人,九鼎就是九九共八十一万人.士兵、工匠需要的难以计数,此外还要准备相应的搬运工具和被服粮饷等物资.” 士卒:士兵 师徒:工匠 被:(应该不是通假字)指被子衣服之类 的用品 称此:相应的,相匹配的

无极县18472727099: 翻译一句文言文 -
木才瑞培: 天下之事,制之在始;始不可制,制之在末.是以君子慎始而无后忧 天下的事,控制在开始;开始无法控制,控制在末.因此君子慎始而无后患

无极县18472727099: 文言文翻译 -
木才瑞培: 凡此诸事,皆法之所不取,刑之所不赦,虽讽、伟之罪,无以加也.出自《三国志·董昭传》,现代汉语的意思是:以上这几件事情,都是法律所不允许做的,也是刑律不能赦免的,即使是魏讽、曹伟犯的罪行,也没有这么大.

无极县18472727099: 简短的文言文及其翻译 -
木才瑞培: 百年多病独登台,长使英雄泪满襟 在人生的一百年之中,我一直都要生病,让后来的英雄们提起杜甫的这些人生经历,人家都会流眼泪的 In life's one hundred years , I always sick, this makes the behand hero cry

无极县18472727099: 急求铁杵磨针,鹬蚌相争,穿井得一人,孟母诫子这四篇古文的翻译是什么?要一字一句都对应, -
木才瑞培: 原文: 磨针溪,在眉州象耳山下.世传李太白读书山中,未成,弃去.过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针.”太白感其意,还卒业.媪自言姓武.今溪旁有武氏岩.译文:磨针溪,在眉州的象耳山下.传说李白在山中读书的时候...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网