琵琶行翻译成现代汉语

作者&投稿:邗维 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

琵琶行翻译成现代汉语如下:

《琵琶行》全文:

元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。

曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。

《琵琶行》全文翻译:

元和十年,我贬官九江郡司马。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里听见船上有弹琵琶的,听琵琶音调,铮铮然有京城曲调的韵味。问弹琵琶的人,原来是长安歌伎,曾经向穆、曹二位大师学过琵琶,年长色衰,嫁给了一个商人。

我命令手下人摆酒,让她畅快地弹几支曲子。弹完后,她面容忧伤。她述说了自己年轻时的欢乐生活,又说如今漂泊沦落,悲愁苦楚,四处飘流。我出京做官二年,心气和平,舒适安逸,受她这番话的触动,这天晚上才感觉到了贬官的滋。于是写了这首七言长诗,吟咏给她听,赠送给她。全诗共六百一十六字,题名《琵琶行》。

写作背景:

《琵琶行》创作于元和十一年(816年)。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上疏请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史。

又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,加之州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年送客湓浦口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。




关于三峡的文化名人和神话传说。
他著名的长诗《长恨歌》、《瑟琶行》成为千古传诵的佳作。 白居易与三峡有着很深的情缘,并在西陵峡口的石洞中留下千古诗话。为古今津津乐道的是:公元819年春,白居易进峡赴任途中,在夷陵同离任通州出峡的元稹相遇。白居易及同行的弟弟白行简与元稹三人一同游览了峡口南津关半岩中的一个溶洞,在洞中各赋诗一首,并...

满庭芳 蜗角虚名塑造什么样的人物形象
1.描绘:①用比喻手法写琴声,与白居易《琶琶行》写乐声有异曲同工之妙。②逐步展示莺莺对琴声中意境的理解。初时,莺莺不辨何处声响,怀疑是“宝髻玲珑”、“环佩叮冬”,又怀疑是风摇“铁马”、“金钩”敲窗。继而,莺莺为这种美妙声音触动,觉得如同寺庙撞钟、竹林鸣风、尺剪相碰、“滴响壶铜”。并听清琴声“...

关于课文长亭送别
1.描绘:①用比喻手法写琴声,与白居易《琶琶行》写乐声有异曲同工之妙。②逐步展示莺莺对琴声中意境的理解。初时,莺莺不辨何处声响,怀疑是“宝髻玲珑”、“环佩叮冬”,又怀疑是风摇“铁马”、“金钩”敲窗。继而,莺莺为这种美妙声音触动,觉得如同寺庙撞钟、竹林鸣风、尺剪相碰、“滴响壶铜”。并听清琴声“...

画的笔画
广而言之,用手、脚或器具做出某种动作也叫“画”,如“画肚”“画腹”“指天画地”“指手画脚”“在胸前画了个十字”等。弹琶琶时手在琴弦上横扫过去的手法也叫“画”,唐白居易《琶琶行》有“曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛”的诗句。“画”又引申为划分界限。可以认为,划界义是描绘义的...

鲅鱼圈区13516548193: 《琵琶行》中“醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月”的翻译是什么? -
阙沿复方: 《琵琶行》中“醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月”的翻译是 酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月.

鲅鱼圈区13516548193: 关于《琵琶行》的翻译 -
阙沿复方: 琵琶行翻译 宪宗元和十年,我被贬官为九江郡的司马.第二年秋天,送客人到湓浦口.夜里听到有人在船中弹琵琶,听那铿锵清脆的弦声,带有长安京城的韵味.就打听那个弹奏的人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶师学过琵琶....

鲅鱼圈区13516548193: 琵琶行重点翻译句子.句子加翻译 -
阙沿复方: 1、千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面. 译文:千呼万唤她才不情愿地走出来,还怀抱琵琶半遮着脸面 2、别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声 译文:像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人 3、同是天涯沦落人,相逢何必曾...

鲅鱼圈区13516548193: 白居易的琵琶行课文中10个重难点句子及翻译? -
阙沿复方: 1、同是天涯沦落人,相逢何必曾相识.——白居易《琵琶行》2、夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干.——白居易《琵琶行》 3、别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声——白居易《琵琶行》 4、千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面——白居易《琵琶行》 5、弦弦掩抑声声思 似诉平生不得志 低眉信手续续弹 说尽心中无限事 ——白居易《琵琶行》 6、千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面.——白居易《琵琶行》 7、今年欢笑复明年,秋月春风等闲度.——白居易《琵琶行》

鲅鱼圈区13516548193: 琵琶行小序的翻译
阙沿复方:唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马.第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶.听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵.探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺.后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻.于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲.她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪.我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉.于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》. 请采纳回答

鲅鱼圈区13516548193: 琵琶行的一小句话的一译文 -
阙沿复方: 按事理来看,不可能是主人下马时客人已在船上,很显然,这里用了互文的修辞方法,把全文结合起来理解,翻译就合情合理了.诗句应翻译为:“主人和客人下马上船.”

鲅鱼圈区13516548193: 高一文言文琵琶行序翻译 -
阙沿复方: 元和十年,我被贬到九江当司马. 第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味;问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶. 年纪渐大,姿色衰退,只好给一个商人当老婆. 我便吩咐摆酒,让她畅快地弹几只曲子,她弹奏完毕,十分忧伤. 叙述了年轻时候的欢乐情景;可是如今呢,飘零憔悴,在江湖中间辗转流离! 我从京城里贬出来,已有两年,心情平静,安于现状;听了她的话,这天晚上,才感觉到被贬谪的味道,因而作了这首长诗送给她,共计六百一十二字(实际上全诗是六百一十六字),叫做《琵琶行》.

鲅鱼圈区13516548193: 犹抱琵琶半遮面在现代汉语中怎样解释,不要翻译 -
阙沿复方: 这句话出自白居易的《琵琶行》,原文中是这样写的:“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面.转轴拨弦三两声,未成曲调先有情”琵琶女的娇羞之态尽现 在众人等了半天后还不肯出来,而出来的时候还要用琵琶来遮住半个脸,借此来形容羞涩.

鲅鱼圈区13516548193: 采草药阅读答案 用现代汉语翻译下列句子.1,但二月草以芽,八月苗未哭 -
阙沿复方: 1.白居易;《琵琶行》.(每空1分) 2.B(2分) 3.草药的使用部位,分类别、作比较.(每空1分) 4. “地势”海拔高低、“物性”植物品种、“地气”纬度南北(每空1分) 5.作者的说法更科学准确.(1分)因为“古法采草药多用二月、八月”,...

鲅鱼圈区13516548193: 一头白发催将去,万两黄金买不回如何翻译为现代汉语?"催将去"是
阙沿复方: 1、来、去,在古汉语中常作虚词. “来”------“去来江口守空船”,其实就是“(商人)离开了,琵琶女在江口守空船.”(《琵琶行》白居易). 这里“来”,没有实...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网