蝉 虞世南 翻译

作者&投稿:赞类 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
蝉 虞世南 译文~


chuí ruí yǐn qīng lù,liú xiǎng chū shū tóng。
垂緌饮清露,流响出疏桐。
jū gāo shēng zì yuǎn,fēi shì jiè qiū fēng 。
居高声自远,非是藉秋风。
一、译文
蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出。蝉声远传是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风。
二、出处
唐·虞世南《蝉》

扩展资料:
赏析
这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。诗的关键是把握住了蝉的某些别有意味的具体特征,从中找到了艺术上的契合点。
三、四两句是全诗比兴寄托的“点睛”之笔。它是在一、二两句基础上引发出来的议论。蝉声远播,一般人往往认为是借助于秋风的传送,作者却别有慧心,强调这是出于“居高”而自能致远。

《蝉》这首诗的翻译是:萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮,回荡树林之间。身居高枝之上,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远。

《蝉》原文

作者:唐 虞世南

垂緌饮清露,流响出疏桐。

居高声自远,非是藉秋风。

译文:萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮,回荡树林之间。身居高枝之上,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远。

扩展资料

《蝉》赏析:

《蝉》这首诗作者托物寓意,一、二句以蝉的栖高饮露、蝉声远传暗喻人的清朗俊秀、高标逸韵;三、四句分别用一“自”字、“非”字,正反相生,充满张力。

这首诗突出强调一种人格的美,强调人格的力量。第三、四两句中的“自”字和“非”字,一正一反,相互呼应,表达出作者对人的内在品格的热情赞美和高度自信;表现出作者以蝉自许,雍容不迫的风度和气韵。



蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断地鸣叫声从稀疏的梧桐树枝间传出。蝉正是因为在高处它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。

《蝉》原文

作者:唐 虞世南

垂緌饮清露,流响出疏桐。

居高声自远,非是藉秋风。

鉴赏:

首句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征。“垂緌”暗示显宦身份,因古人常以“冠缨”指代达官贵人。显宦的身份和地位在一般老百姓心目中,和“清客”是有矛盾甚至是不相容的,但在作者笔下,却把它们统一在“垂緌饮清露”的蝉的形象中了。这“贵(人)”与“清(客)”的统一,正是为三、四句的“清”无须借“贵”做反铺垫,用笔巧妙。

次句描写蝉声之传播。梧桐是高树,用一“疏”字,更见其枝干的清高挺拔,且与末句的“秋风”相呼应。“流响”二字状蝉声的抑扬顿挫和长鸣不已;“出”字则把蝉声远播的意态形象化了,让人感受到蝉鸣的响度与力度。全句虽只写蝉声,但却从中想象到人格化了的蝉那种清华隽朗的高标逸韵。有了这句对蝉声传播的生动描写,后两句的发挥才字字有根。



《蝉》全诗简练传神,比兴巧妙,以秋蝉高洁傲世的品格自况,耐人寻味。翻译如下:

蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断地鸣叫声从稀疏的梧桐树枝间传出。蝉正是因为在高处它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。

注释:

垂緌:古人结在颔下的帽缨下垂部分,蝉的头部伸出的触须,形状与其有些相似。

清露:纯净的露水。古人以为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的汁液。

流响:指连续不断的蝉鸣声。

疏:开阔、稀疏。

藉:凭借。



鉴赏:

这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。诗的关键是把握住了蝉的某些别有意味的具体特征,从中找到了艺术上的契合点。

一、二句以蝉的栖高饮露、蝉声远传暗喻人的清朗俊秀、高标逸韵;三、四句分别用一“自”字、“非”字,正反相生,充满张力,表达出对人的内在品格的热情赞美和高度自信。全诗简练传神,比兴巧妙,以秋蝉高洁傲世的品格自况,耐人寻味。



蝉垂下像帽带一样的触角吮吸着清澈甘甜的露水,声音从稀疏的梧桐树枝间传出。蝉声远传的原因是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风。言外之意是一个品格高尚的人不需要外在的凭借,自能声名远扬。
这是一首咏蝉的诗句,讴歌了蝉的高洁品格。但也是托物言志。


虞世南●蝉
垂緌(ruí)饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉(jiè)秋风。
这首托物寓意的小诗,是唐人咏蝉诗中时代最早的一首,很为后世人称道。
首句“垂緌饮清露”,“緌”是古人结在颔下的帽带下垂部分,蝉的头部有伸出的触须,形状好像下垂的冠缨,故说“垂緌”。古人认为蝉生性高洁,栖高饮露,故说“饮清露”。这一句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征。“垂緌”暗示显宦身份(古代常以“冠缨”指代贵宦)。这显贵的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者笔下,却把它们统一在“垂緌饮清露”的形象中了。这“贵”与“清”的统一,正是为三四两句的“清”无须藉“贵”作反铺垫,笔意颇为巧妙。
次句“流响出疏桐”写蝉声之远传。梧桐是高树,着一“疏”字,更见其枝干的高挺清拔,且与末句“秋风”相应。“流响”状蝉声的长鸣不已,悦耳动听,着一“出”字,把蝉声传送的意态形象化了,仿佛使人感受到蝉声的响度与力度。这一句虽只写声,但读者从中却可想见人格化了的蝉那种清华隽朗的高标逸韵。有了这一句对蝉声远传的生动描写,三四两句的发挥才字字有根。
“居高声自远,非是藉秋风”,这是全篇比兴寄托的点睛之笔。它是在上两句的基础上引发出来的诗的议论。蝉声远传,一般人往往以为是藉助于秋风的传送,诗人却别有会心,强调这是由于“居高”而自能致远。这种独特的感受蕴含一个真理:立身品格高洁的人,并不需要某种外在的凭藉(例如权势地位、有力者的帮助),自能声名远播,正像曹丕在《典论。论文》中所说的那样,“不假良史之辞,不托飞驰之势,而声名自传于后。”这里所突出强调的是人格的美,人格的力量。两句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼应,表达出对人的内在品格的热情赞美和高度自信,表现出一种雍容不迫的风度气韵。唐太宗曾经屡次称赏虞世南的“五绝”(德行、忠直、博学、文词、书翰),诗人笔下的人格化的“蝉”,可能带有自况的意味吧。沈德潜说:“咏蝉者每咏其声,此独尊其品格。”(《唐诗别裁》)这确是一语破的之论。
清施补华《岘佣说诗》云:“三百篇比兴为多,唐人犹得此意。同一咏蝉,虞世南‘居高声自远,端不藉秋风’,是清华人语;骆宾王‘露重飞难进,风多响易沉’,是患难人语;李商隐‘本以高难饱,徒劳恨费声’,是牢骚人语。比兴不同如此。”这三首诗都是唐代托咏蝉以寄意的名作,由于作者地位、遭际、气质的不同,虽同样工于比兴寄托,却呈现出殊异的面貌,构成富有个性特征的艺术形象,本诗与骆宾王的《在狱咏蝉》,李商隐的《蝉》成为唐代文坛“咏蝉”诗的三绝


海南藏族自治州15182413144: 虞世南《蝉》的译文是什么?
酆肯乌鸡: 虞世南《蝉》 垂穗饮清露,流响出疏桐.居高声自远,非是藉秋风.译文 我喝的是清冽的露水 悦耳的叫声自梧桐林向外远播 声音传的远是因为我站的高 并不是借助了的秋风

海南藏族自治州15182413144: 虞世南《蝉》的翻译 -
酆肯乌鸡: 蝉饮着清纯的露水,从高大的梧桐树上发出叫声.蝉因身居高处,声音自然能够传得很远,并不是借助秋风吹送.

海南藏族自治州15182413144: 蝉 虞世南 翻译 -
酆肯乌鸡: 蝉垂下像帽带一样的触角吮吸着清澈甘甜的露水,声音从稀疏的梧桐树枝间传出.蝉声远传的原因是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风.言外之意是一个品格高尚的人不需要外在的凭借,自能声名远扬. 这是一首咏蝉的诗句,讴歌了蝉的高洁品格.但也是托物言志.

海南藏族自治州15182413144: 虞世南蝉翻译
酆肯乌鸡: 唐 虞世南●蝉 垂緌(ruí)饮清露,流响出疏桐. 居高声自远,非是藉(jiè)秋风. 这首托物寓意的小诗,是唐人咏蝉诗中时代最早的一首,很为后世人称道. 首句“垂緌饮清露”,“緌”是古人结在颔下的帽带下垂部分,蝉的头部有伸出的触须...

海南藏族自治州15182413144: 蝉这首诗的意思 -
酆肯乌鸡:[答案] 虞世南《蝉》 垂穗饮清露,流响出疏桐.居高声自远,非是藉秋风. 译文 我喝的是清冽的露水 悦耳的叫声自梧桐林向外远播 声音传的远是因为我站的高 并不是借助了的秋风

海南藏族自治州15182413144: 蝉古诗翻译
酆肯乌鸡: 蝉古诗翻译:蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出.蝉声远传是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风.《蝉》是唐代诗人虞世南创作的一首五言古诗,也是首托物寓意的诗.原文如下:蝉虞世南垂緌饮清露,流响出疏桐.居高声自远,非是藉秋风.注释:1、垂緌:古代官帽打结下垂的部分,也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴.2、清露:清纯的露水.古人认为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的汁液.3、 流响:指连绵不断的蝉鸣叫的声音.4、 藉:凭借.

海南藏族自治州15182413144: 虞世南《咏蝉》的注释 -
酆肯乌鸡:[答案] 【注释】 “緌”:古人结在颔下的帽带下垂部分,蝉的头部有伸出的触须,形状好像下垂的冠缨,故说“垂緌”. “饮清露”:古人认为蝉生性高洁,栖高饮露,故说“饮清露”. 藉:凭借,借助. 虞世南 《蝉》 垂穗饮清露, 流响出疏桐. 居高声自远...

海南藏族自治州15182413144: 请问七年级语文下册的古诗三首《蝉》的解释是什么? -
酆肯乌鸡:[答案] 【年代】:唐【作者】:虞世南【作品】:《蝉》【原文】:垂緌①饮清露②,流响③出疏桐.居高声自远,非是藉④秋风.翻译①垂緌(ruí):古代官帽打结下垂的部分,蝉的头部有伸出的触须,形状好像下垂的冠缨.也指蝉的下...

海南藏族自治州15182413144: 蝉古诗的意思翻译
酆肯乌鸡: 蝉古诗的意思翻译:蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出.蝉声远传是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风.作者是虞世南.原文如下:蝉虞世南垂緌饮清露,流响出疏桐. 居高声自远,非是藉秋风.注释:1、垂緌:古代官帽打结下垂的部分,也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴.2、清露:清纯的露水.古人认为蝉是喝露水生活的,其实是刺吸植物的汁液. 3、流响:指连绵不断的蝉鸣叫的声音.4、藉:凭借.赏析:这首托物寓意的小诗,是唐人咏蝉诗中时代最早的一首,很为后世人称道. 首句“垂緌饮清露”表面上是写蝉的形状与食性,实际上是运用比兴手法,暗示自己的显要身份和清廉的品质.

海南藏族自治州15182413144: 蝉古诗虞世南 带拼音复习 -
酆肯乌鸡:[答案] 蝉chán 虞 [yú] 世 [shì] 南 [nán] 垂(chuí)緌(ruí)饮(yǐn)清(qīng)露(lù), 流(liú)响(xiǎng)出(chū)疏(shū)桐(tóng). 居(jū)高(gāo)声(shēng)自(zì)远(yuǎn), 非(fēi)是(shì)藉(jiè)秋(qiū)风(fēng) ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网