日语的外来词里 哪些是法语外来词 哪些是德语外来词

作者&投稿:拔显 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
德语中如何分辨德语单词和外来词??~

德语有很多外来词,其中有相当一部分来自英语,这个稍有英语基础就比较好判断,这些单词有相当一部分都发音德语话了,也就是说可以用德语的基本发音规则读出来,不过有的时候也很难说这个到底是德语外来词还是英语外来词,比如der Bus, die Rose等,但是有些词因为太常用等原因则按照英语发音,比如der Computer,也有写德语话的英语单词,比如jobben, chatten
还有一些外来词来自其他语言,比如法语,意大利语,阿拉伯语,甚至中文和日语,这些单词一般都是来自那个国家的物品,人物,风俗等,一般很难用德语的发音规则去解释,比如das Restaurant,这些单词在字典中都会有相应音标,不过也是有一定规律的,比如来自法语的外来词就比较多有~an这个发音,(有点大鼻子),或者在一些-ment, -seur,或者一些非德语字母的结尾的单词会比较多,不过见多了之后也自会了解.
真想分清外来词并不容易,一方面要有一定的词汇量,一方面还要对各国,尤其是与德国相邻的国家的文化啊什么的.
不过在我看来不一定硬是要知道这个单词是外来词,一方面是见多了以后自己会有一种感觉,另一方面背单词也就这样背了,如果不去研究各国语言的关系等相关学科也不一定要知道这个是怎么来的啊.

1. 外来词一般重音不在第一个音节上(但是不代表重音不在第一个音节上的都是外来词)
2. 以ment, tion, sion等结尾 的名词都是一般都是外来词,并且这样的后缀也是重音所在位置。tion,sion等结尾的名词,都是阴性的,如果有复数的话,都是en。ment结尾的名词一般是阳性的。
3. ieren结尾的动词,大多数是外来词,切重音在ie音节上面。比如informieren, produzieren, 等。
4. 很多外来词是法语词,如Cafe,Restaurant等,完全引进法语的发音,完全不符合德语的发音规则。一般是das,复数一般是s
希望对你有帮助

太多了,这个不好列举,我就临时写几个好了。

来自法语的:
オマージュ
デッサン
パ・ド・ドゥ
ルージュ
サロペット
グラタン
グルメ
ゴーフレット
アンガージュマン
パロール
ギャルソン

来自德语的:

シュプレヒコール
カルテル
フィルハーモニー
バウムクーヘン
アルバイト
ボンベ

不行了,只能想起这么多,另外还有很多的。

还有马鹿(ばか)=baka.也就是很多人说的八嘎并不是外来语,日本本土语言。

太多了


涟源市18081772147: 日语的外来词里 哪些是法语外来词 哪些是德语外来词 -
丑燕疏尔: 你好!太多了 我的回答你还满意吗~~

涟源市18081772147: 求日语中来自法语的词汇? -
丑燕疏尔: 来源于sabotage的サボタージュ怠工 偷懒 来源于chic的シック时髦的 漂亮的 来源于croquette的コロッケ炸肉饼 来源于champagne的シャンパン香槟酒 来源于chanson的シャンソン民歌 来源于atelier的アトリエ画室 来源于dessin的デッサン素描

涟源市18081772147: 日语外来语来自哪些国家 -
丑燕疏尔: 楼上说的对,这种分类的确不好分,而且浪费时间.我见过的外来语有出自各举一例如下: 英语 コンピューター(计算机),美语 コンミール(玉米粉),法语 コンドーム(避孕套),德语 コンメンタール(注释),意大利语 コントラルト(女低音歌手),西班牙语 サボテン(仙人掌),葡萄牙语 コンペートー(小粒糖果) ,希腊语,俄语 コンビナート(联合企业),荷兰语 キルク(软木),拉丁语 インソムニア(失眠症)马来语 サロン(围腰裙)我觉得应该还有其他国家的语言,所以这样太多了,这样去分类记忆难度挺大的,不过外来语引用的比较多的还是英,德,法,俄,葡语,其实记住常用的就可以的,不用一一分类记住出处

涟源市18081772147: 除英语和汉语,日语中还吸收哪些外来语? -
丑燕疏尔: 德语、法语也比较多 其实还有很多其他的语言单词也都进入外来语 日语的外来语进化很快,只要该单词能流行起来,几乎所有单词都能用片假名标注 这并不是简单的以字典区分的东西,口语中的外来语更新速度远超过字典排版速度 你比方 アロハ 是来自夏威夷语aloha 知道的人多了也便流行起来,是否收入字典还真不一定

涟源市18081772147: sashimi是什么意思 《法语助手》法汉 -
丑燕疏尔: sashimi 属于法语中的外来语,日语的汉子写成刺身,平假名标注就是さしみ 引用外研社法语的搜狐号发布的一篇文章的一段话:日语外来词大多直接按照日语罗马字拼写方式传入法语,其发音大多按照日语原本的发音,这些词有一个共同的特征,那就是词中元音和辅音的比例近乎1:1.比如以下几个例子 sashimi:刺身(sashimi) tofu:豆腐(toufu) tatami:榻榻米(tatami)

涟源市18081772147: 法语中有多少个中文和日文转成的外来词? -
丑燕疏尔: 关于法语中的外来词 下面这个网页很全,按字母排列顺序并分别注明了源于哪种语言: http://membres.lycos.fr/Clo7/grammaire/etranger.htm你可以去看看- -

涟源市18081772147: 日语外来语原词
丑燕疏尔: アンケート 【(フランス) enquete】法语ブレザー 2 [blazer] 英语 === 刚查的字典,100%对 满意的话别忘了采纳哦

涟源市18081772147: 日语考试外来语写不出,用英文算过吗?话说有些日本人公司什么外来语都是英文字母和片假名 -
丑燕疏尔: 不行的.虽说日语里面有很多英语,法语等外来词,但是读音都是被日语发音给修正过的.所以即使是美国人站在日本人面前,日本人开口说他们的日式英语还是让老美听不懂居多.同样的,日本人英文不好,直接说英语他们也不大懂.还有想什么toyota,honda都不是英语,是罗马字.即丰田,本田的日语发音的罗马字母

涟源市18081772147: 这些日语外来词的传统读法是什么? -
丑燕疏尔: 在上述这些外来语传入之前,日文是: 寝台(しんだい) 布団(ふとん) 刺繍(ししゅう) 桶(おけ) 刀(かたな) 扇子(せんす) 便所(べんじょ) 席(むしろ) 暖帘(のれん) 窓(まど) 性交(せいこう)请参考

涟源市18081772147: 日语外来词的判断 -
丑燕疏尔: 这和外来语没啥关系.片假名写的名词一般就是外来语.也有故意用片假名写的,属于例外.バイク パソコン コンピュータ テーブル グループ ワード エクセル シーケンス レスポンス

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网