诗经燕燕原文及翻译

作者&投稿:牛施 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
诗经燕燕于飞原文及翻译 关于燕燕于飞原文及翻译~

1、原文

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

2、译文

燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。瞻望不见人影,泪流纷如雨降。

燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日远嫁,相送不嫌路长。瞻望不见人影,伫立满面泪淌。

燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。瞻望不见人影,实在痛心悲伤。

二妹诚信稳当,思虑切实深长。温和而又恭顺,为人谨慎善良。常常想着父王,叮咛响我耳旁。

  《国风·邶风·燕燕》是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风·邶风》中的一篇, 是先秦时代的民歌,是中国诗史上最早的送别之作。诗歌采用重章复唱的手法,既易辞申意,又循序渐进,且乐景与哀情相反衬;从而把送别情境和惜别气氛,表现得深婉沉痛,不忍卒读。
  燕燕
  题解:卫庄公妻庄姜送陈女戴妫回家。
  【原文】
  燕燕于飞1,差池其羽2。之子于归,远送于野。
  瞻望弗及,泣涕如雨。
  燕燕于飞,颉之颃之3。之子于归,远于将之4。
  瞻望弗及,伫立以泣5。
  燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南6。
  瞻望弗及,实劳我心。
  仲氏任只7,其心塞渊8。终温且惠9,淑慎其身10。
  先君之思11,以勖寡人12。
  【译文】
  燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。
  瞻望不见人影,泪流纷如雨降。
  燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日远嫁,相送不嫌路长。
  瞻望不见人影,伫立满面泪淌。
  燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。
  瞻望不见人影,实在痛心悲伤。
  二妹诚信稳当,思虑切实深长。温和而又恭顺,为人谨慎善良。
  常常想着父王,叮咛响我耳旁。
  【注释】
  1.燕燕:即燕子燕子。
  2.差(cī)池(chí)其羽:义同"参差",形容燕子张舒其尾翼。
  3.颉(xié):上飞。颃(hánɡ航):下飞。
  4.将(jiānɡ):送。
  5.伫:久立等待。
  6.南:指卫国的南边,一说野外。
  7.仲:排行第二。氏:姓氏。任:姓。只:语助词。
  8.塞(sè):诚实。渊:深厚。
  9.终:既,已经。惠:和顺。
  10.淑:善良。慎:谨慎。
  11.先君:已故的国君。
  12.勖(xù):勉励。寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。
  【赏析】
  《燕燕》,《诗经》中极优美的抒情篇章,中国诗史上最早的送别之作。论艺术感染力,宋代许顗赞叹为“真可以泣鬼神!”(《彦周诗话》)论影响地位,王士禛推举为“万古送别之祖”(《带经堂诗话》)。吟诵诗章,体会诗意,临歧惜别,情深意长,实令人怅然欲涕。
  然而,诗中的送者和被送者究属何人,却众说纷纭。这对理解诗意颇为关键,必须首先明确。《毛诗序》曰:“《燕燕》,卫庄姜送归妾也。”郑笺进而认为“归妾”就是陈女戴妫(ɡuī)。《列女传·母仪篇》则认为这是卫定姜之子死后,定姜送其子妇归国的诗。魏源《诗古微》调和上述两种说法,以为这是卫庄姜于卫桓公死后送桓公之妇大归于薛的诗。其中,《毛序》“卫庄姜送归妾”说,影响至今。今人解说《燕燕》者,也往往立足本事,一一比附。其实,“送归妾”之说,既与《史记·卫世家》所载史实不尽相符,也与古代妻妾尊卑之礼有违。宋代王质《诗总闻》因此提出质疑,并认为当是“兄送其妹出嫁”。清人崔述《读风偶识》申述其说:“余按此篇之文,但有惜别之意,绝无感时悲遇之情。而诗称‘之子于归’者,皆指女子之嫁者言之,未闻有称大归为‘于归’者。恐系卫女嫁于南国而其兄送之之诗,绝不类庄姜、戴妫事也。”崔氏据诗篇内容分析其作者,精当有理。笔者认为当从此说,即卫君送其妹远嫁南国。或以为,《燕燕》缠绵悱恻,不类兄妹,而似情人,此见与诗篇末章不合,也对上古民俗未能详熟。文化人类学证明:血亲关系在上古民族中起着决定性作用。而华夏先民特别重视血缘根基,所谓血亲重于姻亲,天伦先于人伦。因此,《燕燕》的惜别之情,如果说出现在妻妾之间是不太可能的,那么,出现在兄长与女弟之间是完全可信的。
  现在,我们以审美的心态来欣赏这首曾使童年的王士禛“枨触欲涕”的万古送别佳作。全诗四章,前三章重章渲染惜别情境,后一章深情回忆被送者的美德。抒情深婉而语意沉痛,写人传神而敬意顿生。
  前三章开首以飞燕起兴:“燕燕于飞,差池其羽”,“颉之颃之”,“下上其音”。《朱子语类》赞曰:“譬如画工一般,直是写得他精神出。”你看,阳春三月,群燕飞翔,蹁跹上下,呢喃鸣唱。然而,诗人用意不只是描绘一幅“春燕试飞图”。而是以燕燕双飞的自由欢畅,来反衬同胞别离的愁苦哀伤。此所谓“譬如画工”又“写出精神”。明代陈舜百《读风臆补》曰:“‘燕燕’二语,深婉可诵,后人多许咏燕诗,无有能及者。”不可及处,正在于兴中带比,以乐景反衬哀情,故而“深婉可诵”。
  接着点明事由:“之子于归,远送于野。”父亲已去世《下文可证》,妹妹又要远嫁,同胞手足今日分离,“别时容易见时难”(南唐李煜《浪淘沙》),此情此境,依依难别。“远于将之”、“远送于南”,相送一程又一程,更见离情别绪之黯然。
  然而,千里相送,总有一别。远嫁的妹妹终于遽然而去,深情的兄长仍依依难舍。于是出现了最感人的情境:“瞻望弗及,泣涕如雨”,“伫立以泣”、“实劳我心”。先是登高瞻望,虽车马不见,却行尘时起;后是瞻望弗及,唯伫立以泣,伤心思念。真是兄妹情深,依依惜别,缠绵悱恻,鬼神可泣。前人对此,极为称赞。清人陈震《读诗识小录》说:“哀在音节,使读者泪落如豆,竿头进步,在‘瞻望弗及’一语。”以“瞻望弗及”的动作情境,传达惜别哀伤之情,不言怅别而怅别之意溢于言外,这确为会心之言。
  这三章重章复唱,既易辞申意,又循序渐进,且乐景与哀情相反衬;从而把送别情境和惜别气氛,表现得深婉沉痛,不忍卒读。
  为何兄长对女弟如此依依难舍?四章由虚而实,转写被送者。原来二妹非同一般,她思虑切实而深长,性情温和而恭顺,为人谨慎又善良,正是自己治国安邦的好帮手。你看,她执手临别,还不忘赠言勉励:莫忘先王的嘱托,成为百姓的好国君。这一章写人,体现了上古先民对女性美德的极高评价。在写法上,先概括描述,再写人物语言;静中有动,形象鲜活。而四章在全篇的结构上也有讲究,前三章虚笔渲染惜别气氛,后一章实笔刻画被送对象,采用了同《采苹》相似的倒装之法。
  《燕燕》之后,“瞻望弗及”和“伫立以泣”成了表现惜别情境的原型意象,反覆出现在历代送别诗中。“伫立以泣”的“泪”,成为别离主题赖以生发的艺术意象之一。谢翱《秋社寄山中故人》“燕子来时人送客,不堪离别泪湿衣”,可谓对《燕燕》诗境最简当的概括。“瞻望弗及”的惜别情境,则被历代诗人化用于不同的送别诗中。如李白用于朋友惜别,苏轼用于兄弟惜别,张先用于情侣惜别,何景明《河水曲》“君随河水去,我独立江干”似刻画夫妇惜别(参阅钱钟书《管锥编》第一册)。《燕燕》,确为万古送别之祖。(陈文忠)
  【读解】
  人生离别在所难免,如何离别,却显现出不同的人际关系和人生态度。
  最让人心荡神牵的是诗意的离别。一步三回头,牵衣泪满襟,柔肠寸寸断,捶胸仰面叹,伫立寒风中,不觉心怅然。这是何等地感人肺腑!维系着双方心灵的,是形同骨肉、亲如手足的情义。
  这种情景和体验,实际上是语言无法描述和传达的,困为语言的表现力实在太有限了。一个小小的形体动作,一个无限惆怅的眼神,默默长流的泪水,都是无限广阔和复杂微妙的内心世界的直接表达。任何词语在这些直接表达面前,都是苍白无力的,空洞乏味的,毫无诗意可言的。
  离别以主观化的心境去映照对象、风物、环境,把没有生命的东西赋予生命,把没有人格的事物赋予人格,把他人化作自我,把细微末节夸大凸现出来。这时,物中有我,我中有物;你中有我,我中有你;。心和心直接碰撞和交融。
  我们的祖先赋予了离别以特殊的意味。生离死别;多情自古伤离别;风啸啸兮易水寒,壮士一去兮不复还;挑花潭水深千尺,不及汪伦送我情;……在离别中,人们将内心深藏的真情升华、外化,将悔恨与内疚镌刻进骨髓之中,将留恋感怀化作长久的伫立和无言的泪水,将庸俗卑琐换成高尚圣洁。
  这样,别离成了人生的一种仪式,一种净化心灵的方式。如果上帝有眼,定会对这种仪式赞许有加。

《国风·邶风.燕燕》全文解释及赏析

如下:

原文。

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。

瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。

瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。

瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。

先君之思,以勖寡人。

译文:

燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。

瞻望不见人影,泪流纷如雨降。

燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日远嫁,相送不嫌路长。

瞻望不见人影,伫立满面泪淌。

燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。

瞻望不见人影,实在痛心悲伤。

二妹诚信稳当,思虑切实深长。温和而又恭顺,为人谨慎善良。

常常想着父王,叮咛响我耳旁。

注释:

1.燕燕:即燕子燕子。

2.差(cī)池(chí)其羽:义同"参差",形容燕子张舒其尾翼。

3.颉(xié):上飞。颃(hánɡ航):下飞。

4.将(jiānɡ):送。

5.伫:久立等待。

6.南:指卫国的南边,一说野外。

7.仲:排行第二。氏:姓氏。任:姓。只:语助词。

8.塞(sè):诚实。渊:深厚。

9.终:既,已经。惠:和顺。

10.淑:善良。慎:谨慎。

11.先君:已故的国君。

12.勖(xù):勉励。寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。




诗经燕燕原文及翻译
原文。燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。译文:燕子飞翔天上,参差舒...

《诗经 燕燕》全文翻译
燕燕于飞,颉之颃之③。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣④。(二章)燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南⑤。瞻望弗及,实劳我心。(三章) 仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人⑥。(四章)①姚炳:“燕燕,纪鸟,本名燕燕,不名燕。以其双飞往来,遂以双...

诗经邶风燕燕原文及翻译
燕燕于飞①,差池其羽②。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨!燕燕于飞,颉之颃之③。之子于归,远于将之。瞻望弗及,仁立以泣!燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心!仲氏任只④,其心塞渊⑤。终温且惠⑥,淑慎其身。先君之思,以勖寡人⑦!【注释】①燕燕:燕子...

《诗经》中:燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心...
这句诗的意思是燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。瞻望不见人影,实在痛心悲伤。该句出自《国风·邶风·燕燕》是,先秦现实主义诗集《诗经》中《国风·邶风》中的一篇,全诗原文如下:燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。燕燕于飞,颉之颃之。之子...

《诗经·邶风·燕燕》的原文是什么?怎么解读?
所以又有了这样一种说法:《燕燕》描写的是男子送心爱女子远嫁。送情敌和送爱人,哪种情况会出现泣涕如雨的画面?显然,后者更加合乎常理。若是按照男子送爱人的说法,诗句翻译过来又是另一种意思了。燕子飞呀飞,羽毛长短不齐。姑娘就要出嫁了,我送她到郊外。远远地望不见她的身影,我的眼泪如雨水...

诗文燕燕讲了什么?是爱情还是友情?
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。二、翻译 燕子在天上飞翔,舒展着...

燕燕表达的是兄妹之情吗
1、翻译 在空旷的郊外,一群群燕子在蓝天白云间自由自在的飞翔,翅膀扑棱扑棱,在天地间忽上忽下,你追我赶,阵阵鸟鸣声在田野里呢喃而泪如雨。兄妹俩从小一起玩耍长大,两人感情深厚,如今妹妹长大成人,远嫁他方,哥哥送妹妹,一路从皇城,到城郊,从城郊,到山野。送君千里终须一别,妹妹的出嫁...

宋史达祖双双燕咏燕原文及翻译
芳径。芹泥雨润。爱贴地争飞,竞夸轻俊。红楼归晚,看足柳昏花暝。应自栖香正稳,便忘了、天涯芳信。愁损翠黛双蛾,日 日画阑独凭。〔差池〕不齐。《诗·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽”。谓燕飞时其羽摆动而不齐。〔藻井〕绘有文彩状如井杆形的天花板。史达祖词以咏物见长,又以...

邶风燕燕的全文注音
【参考译文】轻盈燕子双双飞,一前一后紧相随。我的妹子要出嫁,迢遥相送难转回。抬首遥望不能见,涕泣如雨涟涟泪。轻盈燕子双双飞,上下翻转影蹁跹。我的妹子要出嫁,送到天边路万千。抬首遥望不能见,伫立良久泪涟涟。轻盈燕子双双飞,忽上忽下叫声悲。我的妹子要出嫁,送到南山地幽晦。抬首遥望不...

燕燕于飞,差池其羽。
卫庄姜送归妾(陈女戴妫)。燕燕:即燕子燕子。差池其羽:形容燕子张舒其尾翼。颉(音洁):上飞。颃(音航):下飞。伫:久立等待。南:一说野外。仲:排行第二。氏:姓氏。任:姓。只:语助词。终:既,已经。勖(音续):勉励。燕子燕子飞呀飞,羽毛长短不整齐。姑娘就要出嫁了,远送姑娘...

双城市13224839923: 《诗经 燕燕》全文翻译 -
频哄蠲痹: 《诗经·燕燕》赏析扬之水 燕燕子飞,差池其羽①.之子于归,远送于野②.瞻望弗及,泣涕如雨.(一章) 燕燕于飞,颉之颃之③.之子于归,远于将之.瞻望弗及,伫立以泣④.(二章)燕燕于飞,下上其音.之子于归,远送于南⑤.瞻...

双城市13224839923: 求《燕燕》翻译 -
频哄蠲痹: 燕子燕子飞呀飞,羽毛长短不整齐. 姑娘就要出嫁了,远送姑娘到郊外. 遥望不见姑娘影, 泪如雨下流满面! 燕子燕子飞呀飞, 上上下下来回转. 姑娘就要出嫁了, 运送姑娘道别离. 遥望不见姑娘影, 久久站立泪涟涟! 燕子燕子飞呀飞, 上上下下细语怨. 姑娘就要出嫁了, 运送姑娘到南边. 遥望不见姑娘影, 心里伤悲柔肠断! 仲氏诚实重情义, 敦厚深情知人心. 性情温柔又和善, 拥淑谨慎重修身. 不忘先君常思念, 勉励寡人心赤诚!

双城市13224839923: 燕燕于飞,差池其羽语出哪里 -
频哄蠲痹: 《诗经· 风·燕燕》 燕燕 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 燕燕于飞,差池其羽.之子于归,远送于野.瞻望弗及,泣涕如雨. 燕燕于飞,颉之颃之.之子于归,远于将之.瞻望弗及,伫立以泣. 燕燕于飞,下上其音.之子于归,远送于南....

双城市13224839923: 诗经中的“燕燕于飞”讲的是什么 -
频哄蠲痹: 原文是“ 燕燕于飞,差池其羽.之子于归,远送于野.瞻望弗及,泣涕如雨” 可翻译如下: 燕子双飞,前后相随.妹妹出嫁,我一送再送.抬首远望,看不见妹妹,我泪如雨) 燕燕:即燕子燕子.差池其羽:形容燕子张舒其尾翼 诗经·国风·邶风》中此诗的作者应当是年轻的卫君.他和一个女子原是一对情侣,却终不能结合,如一对燕子不能双飞.当她出嫁旁人时,他去送她,因此作此诗.已故父亲的意思是以温惠良善的仲氏许配卫君,所以他自己也将要迎娶他人了. 读到这首诗的时候,眼前仿佛看到:在那一片天青日丽的旷野上,喧哗热闹的送亲队伍中;旌旗飘扬,众人欢闹,他目送她远去.嫁衣绯红,熟悉的香气迎风飘送;风拂过他的脸,他知道这一切,却无法止住泪.

双城市13224839923: 燕燕于飞,上下其音
频哄蠲痹: 诗经--燕燕 燕燕于飞,差池其羽.之子于归,远送于野.瞻望弗及,泣涕如雨.燕燕于飞,颉之颃之.之子于归,远于将之.瞻望弗及,伫立以泣.燕燕于飞,下上其音.之子于归,远送于南.瞻望弗及,实劳我心.仲氏任只,其心塞渊.终温且惠,淑慎其身.先君之思,以勖寡人.

双城市13224839923: 诗经中“燕燕于飞”是什么意思? -
频哄蠲痹:[答案] 燕子燕子飞呀飞 燕燕于飞,差池其羽.之子于归,远送于野,瞻望弗及,泣涕如雨. 燕燕于飞,颉之颃之.之子于归,远于将之,瞻望弗及,伫立以泣. 燕燕于飞,下上其音.之子于归,远送于南.瞻望弗及,实劳我心. 仲氏任只,其心塞渊.终温且惠,淑慎...

双城市13224839923: 《诗经》中表“诀别”的诗句有哪些? -
频哄蠲痹: 1、《燕燕》先秦:佚名 燕燕于飞,差池其羽.之子于归,远送于野.瞻望弗及,泣涕如雨.燕燕于飞,颉之颃之.之子于归,远于将之.瞻望弗及,伫立以泣.燕燕于飞,下上其音.之子于归,远送于南.瞻望弗及,实劳我心.仲氏任只,其...

双城市13224839923: 《诗经》中形容离别的句子,一定是离别! -
频哄蠲痹:[答案] 《邶风•燕燕》 燕燕于飞 差池其羽 之子于归 远送于野 瞻望弗及 泣涕如雨 燕燕于飞 颉之颃之 之子于归 远于将之 瞻望弗及 伫立以泣 燕燕于飞 上下其音 之子于归 远送于南 瞻望弗及 实劳我心 仲氏任只 其心塞渊 终温且惠 淑慎其身 先君之思 以勖...

双城市13224839923: “终温且惠,淑慎其身”是什么意思? -
频哄蠲痹: 温和而又恭顺,为人谨慎善良. 《国风·邶风·燕燕》先秦:佚名 燕燕于飞,差池其羽.之子于归,远送于野.瞻望弗及,泣涕如雨. 燕燕于飞,颉之颃之.之子于归,远于将之.瞻望弗及,伫立以泣. 燕燕于飞,下上其音.之子于归,远送...

双城市13224839923: 《诗经》中:燕燕于飞,下上其音.之子于归,远送于南.瞻望弗及,实劳我心. -
频哄蠲痹:[答案] 燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂.妹子今日远嫁,相送远去南方.瞻望不见人影,实在痛心悲伤.表达了依依送别的痛苦之情

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网