文言文 田登作郡 的翻译

作者&投稿:厨人陶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
田登作郡的翻译~

田登做了州官,他忌讳别人直呼他的名字(由于他名字的“登”,与“灯”谐音。他不许身边的人,在谈话时,说到任何一个与“登”同音的字。)触犯了他这规矩的人,必定(让他)大怒。官吏、兵卒大多(因此)遭受鞭打。在这种情况下全州的老百姓,只好称“灯”为“火”。正值上元节放灯的日子,(官府)允许人们在州的辖区内游览赏玩。于是官吏就在发布于闹市的文书上写到:“本州按照惯例,放火三天。”

田登作郡守时,非常忌讳别人冒犯他的名字,甚至连“灯”字也不让别人说。为此,他
先后惩治了包括吏卒在内的许多人。于是,整个州郡内,人们都戏称“灯”为“火”,把
“点灯”称为“放火”。
元宵节晚上放灯,田登允许人们前来游观,就让手下人写了一张公告榜贴出去,榜上写
着:“本州依例放火三日。”州郡中人人见了都暗自发笑,有人还编出歌谣讽刺道:“只许
州官放火,不话百姓点灯。”

北宋时,有个州的太守名叫田登,为人心胸狭隘,专制蛮横。因为他名“登”,所以,不许州内的百姓说到任何一个与“登”同音的字。说到他这个忌讳,还真有些来历……

蒲田村,一个依山傍水的村庄,方圆几千里,山、塘、田、地……树木茂盛,水清田肥。这些地方,大多都归村上的富翁“田百万”所有。这个老地主——田百万,虽家中良田万倾,但身边却无一子。于是,他到处花重金请风水,请高人卜卦。到了40岁时,终于得了一个儿子,视他为掌上明珠。算命的说:“晚年得子,必定升官晋爵,金银财宝滚滚而来。”于是,他为儿子早日登科、做官,一步登天,就取名叫“田登”。

田登,出生的时候早产,大大的脑袋,两只极小极小的鼠眼,往上兑,眉不清,目不秀,身材矮胖。从小顽劣,又是出自富豪之家,便总是欺负小朋友,而小朋友们也常常拿“凳子”取笑他。他受不了这个气,便向他爹田百万说:“他们都拿‘凳子’取笑我,我长大当官以后,一定要让所有人都不说这个字。”

田登当官后,命州内的百姓不许说与“登”同音的字,要用某字来代替——花园里的灯心草叫做开心草,灯台、灯罩、灯笼得叫亮托、遮光、路照,太守出门登车得说驾车,就连吹捧太守“登峰造极”也得说“爬峰造极”……

谁要是触犯了他这个忌讳,便要加上“侮辱地方长官”的罪名,轻则挨板子,

重则判刑。

一天,太守田登正在堂中坐着,一个仆人被衙役带上公堂。仆人扑通一声跪倒在地,大声求侥:“冤枉呀!太守大人,今天我也没干什么呀!只是天刚亮,我就去厅前闭灯,不知犯了什么罪,被衙役蹬了一脚,差点被蹬下凳子。”太守田登一听,大怒,命人把仆人捆了个五花大绑,吼道:“大胆刁民,竟敢犯了我的忌讳还不知罪,拉下去,赏五十大板”……

从此以后,太守府中上下,人人都不敢直呼他的“名讳”了……

一年一度的元宵佳节马上要到来了,按照以前的习惯,州里要点三天花灯表示庆祝,州府的衙役贴出告示,让百姓按时来观灯。

这次可让出告示的小官感到为难,用“灯”字要触犯太守的忌讳,不用“灯”字意思又表达不明白。想了好久,写告示的小官灵机一动,把“灯”字改成了“火”字。这样,告示上就写成了“本州依例放火三日”。

告示贴出后,百姓们看了都很惊慌,尤其是一些外地来的客人,更是丈二和尚摸不着头脑,还真以为官府要在城里放三天大火呢!都纷纷收拾行李,争着离开这是非之地。当地的百姓,平时就对田登的蛮横无理已经非常不满,这次看了官府贴的告示,更是气愤万分。
于是,“只许州官放火,不许百姓点灯”这个典故就一直流传到现在……

附原文:州官放火

陆游

田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为“火”。上元放灯,许人入州治游观。吏人遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日”。

田登作郡守时,非常忌讳别人冒犯他的名字,甚至连“灯”字也不让别人说。为此,他
先后惩治了包括吏卒在内的许多人。于是,整个州郡内,人们都戏称“灯”为“火”,把
“点灯”称为“放火”。
元宵节晚上放灯,田登允许人们前来游观,就让手下人写了一张公告榜贴出去,榜上写
着:“本州依例放火三日。”州郡中人人见了都暗自发笑,有人还编出歌谣讽刺道:“只许
州官放火,不话百姓点灯。”


自治区直辖县级行政单位18314683372: 田登作郡的翻译 -
自茜复方:[答案] 田登作郡守时,非常忌讳别人冒犯他的名字,甚至连“灯”字也不让别人说.为此,他 先后惩治了包括吏卒在内的许多人.于是,整个州郡内,人们都戏称“灯”为“火”,把 “点灯”称为“放火”. 元宵节晚上放灯,田登允许人们前来游观,就让手...

自治区直辖县级行政单位18314683372: 文言文《田登为郡守》的翻译即启示? -
自茜复方:[答案] 田登为郡守,怒人触其名,犯者必笞,于是举州皆谓“灯”为“火”.值上元张灯,吏揭榜于市,曰“本州依例放火三日.”故语云:“只许州官放火,不许百姓点灯.”本此.田登是一郡的太守,以别人说到他的名字而愤怒,违者必定受到苔刑,于是举...

自治区直辖县级行政单位18314683372: 《州官放火》文言文的解释田登作郡首,怒人触其名,犯者必之,举州谓灯为火.值上元放灯,吏揭榜于市,曰:“本州一例放火三日.”古语云:“只许... -
自茜复方:[答案] 田登当郡守时,别人提及他名字他就不高兴,所以让州里所有人都把灯改叫作火.到元宵节灯会的时候,官府就发出这样的榜文:“本州照例放火三天.”古语说:“只许州官放火,不许百姓点灯”,就是这么来的. 怒人触其...

自治区直辖县级行政单位18314683372: 有没有《州官放火》的译文?田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞.于是举州皆谓“灯”为火.上元放灯,许人入州治游观,吏人遂书榜揭于市曰:... -
自茜复方:[答案] 宋朝田登做州官,为避官讳不许百姓言“登”,因登和灯同音.于是点灯就成了“点火”.元宵放灯就只好“本州依例,放火三日”,吓得百姓四散.这就是“只许州官放火,不准百姓点灯”的由来.

自治区直辖县级行政单位18314683372: 文言文 田登为郡守 的解释谁能帮我翻一下文言文 田登为郡守拜托了 -
自茜复方:[答案] 宋朝有一州官名田登,深讳人用其名.以“灯”与“登”同音之故,是以不可言点“灯”,必言点“火”.若人不意触犯,...每一种官职都有固定的俸禄级别,所以有时以俸禄级别指官职,如郡守俸禄为二千石,二千石遂为郡守的通称.

自治区直辖县级行政单位18314683372: 文言文州官放火的翻译. -
自茜复方:[答案] 原文田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞.于是举州皆谓灯为“火”.上元放灯,许人入州治游观.吏人遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日”.译文北宋时,有个州的太守名田登,为人专制蛮横,因为他的...

自治区直辖县级行政单位18314683372: 防火三日文言文翻译. -
自茜复方: 应该是放火三日吧.放火三日(也叫《田登作郡》)田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞,于是举州皆谓灯为“火”.上元放灯,许人入州游观,吏人遂书榜谒于市曰:“本州依例放火三日.” (选自宋·陆游《老学庵笔记》卷五) 注: 作郡:做郡太守. 讳:避讳. 笞(chī):用鞭、杖或竹板子打. 许:准许 榜:公告牌 遂:于是. 谒:高挂 译文 田登当太守,忌讳别人直呼他的名字(由于他名字的“登”与“灯”谐音,他不许别人说与“登”同音的字).触犯了的人,必定(让他)大怒.官吏、兵卒大多(因此)被鞭打.于是全州都把灯称为“火”.上元节放灯笼,允许人进入这个州游玩观灯,官吏于是写了公告上挂在集市上说:“本州照例放火三天”.

自治区直辖县级行政单位18314683372: 翻译文言文《只许州官放火,不许百姓点灯》 -
自茜复方: 田登作郡 田灯做州官时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就生气,吏卒大多因此挨板子.人们不得不把“灯”叫做“火”.正月十五摆设花灯,允许民众进城观看,街上张贴布告说:“本州依照惯例,放火三日.” 评: 俗话说:“只许州官放火,不许百姓点灯.”就是来源于此.

自治区直辖县级行政单位18314683372: 只许州官放火,不许百姓点灯 -
自茜复方: 故事北宋时,有个州的太守名田登,为人专制蛮横,因为他名“登”,所以不许州内的百姓在谈话时说到任何一个与“登”字同音的字.于是,只要是与“登”字同音的,都要其它字来代替.谁要是触犯了他这个忌讳,便要被加上“侮辱地方长...

自治区直辖县级行政单位18314683372: 陆游 老学庵笔记 -
自茜复方: 原文:“田登作郡,自讳其名,触者必怒.吏卒多被榜笞.于是举州皆谓灯为'火'.上元放灯,许人入州治游观,吏人遂书榜于市曰:'本州依例放火三日.'” 翻译:田登当郡守(的时候),很忌讳别人用他的名字中(的字),(如果)他...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网