怎么翻译文言文《伤仲永》?

作者&投稿:唐史 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《伤仲永》的解释~

伤仲永 北宋朝(王安石)
金溪民/方仲永,世/隶耕。仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之。父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名。其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之。自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者。邑人/奇之,稍稍/宾客其父,或/以钱币乞之。父/利其然也,日扳仲永/环谒/于邑人,不使学。
余闻之也/久。明道中,从/先人还家,于/舅家见之,十二三矣。令作诗,不能/称/前时之闻。又七年,还自扬州,复到/舅家问焉,曰“泯然众人矣。”
王子曰:仲永/之/通悟,受之天也。其/受之天也,贤于/材人远矣。卒之/为众人,则/其受于人者/不至也。彼其/受之天也,如此其贤也,不受/之人,且为/众人;今/夫不受/之天,固众人,又/不受之人,得为/众人/而已耶?

译文:
金溪平民方仲永,世代耕田为业。仲永长到五岁的时候,不曾认识书写工具,(有一天)忽然哭着要它们。他的父亲对此感到诧异,借邻居的书写工具给他,仲永立刻写了四句诗,并且自己题上自己的名字。他的这首诗把赡养父母、和同一宗族的人搞好关系作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此指定物品让他写诗他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人对此感到非常惊奇,渐渐请他父亲去做客,还有的人用钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天带着仲永四处拜访同县的人,不让仲永学习。
我听说这件事很久了。明道年间,我跟从先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗)不能与从前的名声相称了。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起仲永的情况,回答说:“(仲永的才能已经)已经消失,完全如同常人了。”
王安石说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资,远远地超过有才能的人。最终成为一个平凡的人,则是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?

一、词解
1.隶:属于
2.世隶耕:世代从事农业生产;
3.未尝:不曾;
4.求:要求
5.异:对……感到奇怪
6.借旁近:从邻居那里借来;
7.与:给;
8.书:写;
9.为:题写;
10.以……为意:把……作为诗的内容;
11.观:欣赏;
12.自是:从此;
13.是:这、此;
14.就:完成;
15.者:......的地方;
16.稍稍:渐渐;
17.或:有人;
18.宾客:用宾客之礼相待;
19.邑人:同县的人;
20.乞:求取,这里指花钱求仲永提诗;
21.利其然:贪图这样(以此有利可图);
22.扳:通“攀”,牵,引;
23.环谒:到处拜访;
24.使:让;
25.从:跟从;
26.称:相当;
27.闻:听说;知道
28.泯然:完全。指仲永的才华完全消失,和普通人一样了。
29.不至:没有达到(要求)。
30.王子:王安石的自称。
31.通悟:通达聪慧
32.夫:句首发语词,不译。
33.固:本来。
34.文理:文采和道理。
35.利:以……为利。
36.可:值得。
37.秀才:这里指一般学识优秀的士人。
38.谒:拜访.环谒:四处拜访.
39.书具:写字的工具,指笔、墨、纸、砚
40.异焉:对此(感到)奇怪
41.彼其:他
42.贤:胜过
43.材人:有才能的人
44.自:回到
45.金溪:地名,现在江西金溪
46.尝:曾经
二、句解
1.父异焉,借旁近与之。
译:父亲感到十分奇怪,从邻居那里借来给仲永。
2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意。
译:并且自己在诗上题写上了名字,他的诗以赡养父母、与同一宗族的人搞好关系为主题。
3.自是指物为诗立就,其文理皆有可观者。
译:从此只要别人指定东西就能写诗,马上完成,它的文采和道理都有可观赏的地方。
4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。
译:同乡人感到奇怪,渐渐用宾客之礼款待他父亲;有人还用钱来求取仲永的诗。
5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
译:父亲认为这有利可图,每天拉着仲永到处拜访同乡人,不让他学习。
6.不能称前时之闻。
译:不能与以前所听说的相符合。
7.泯然众人矣!
译:完全成为平常人了。

(1)交代了事情发生的背景。(2)衬托了仲永的聪明才智。(3)为下为父亲的“不使学”做铺垫。我们刚讲的。。。希望您可以帮助你吧!

[翻译] :

金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,(有一天)忽然放声哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,(仲永)当即写了四句诗,并且题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。
我听到这件事很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“(他已经)才能完全消失,成为普通人了。”
王先生说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?




伤仲文言文
1. 伤仲忧全文解释 应该是"伤仲永"吧伤 仲 永 作者:王安石 金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全...

文言文伤仲永阅读答案
读《伤仲永》有感。 2. 文言文伤仲永的阅读理解 这篇文章主要讲:有一个叫方仲永的小孩,天资聪明,五岁就能作诗。可他出了名后,他的爸爸就不再让他学习了,带他去全县各处题诗挣钱。由于方仲永没有再学习,最后一事无成。 这件事告诉我们:学如逆水行舟,不进则退。 爱迪生说过:“天才是百分之九十九的血汗...

《伤仲永》文言文整理
“无” 《山市》 7、裁如星点 “裁”(cái) 同“才” 《山市》 8、尊君在不 “不”(fǒu) 通“否” 《陈太丘与友期》9、日扳仲永环谒于邑人 “扳”(bān) 通“攀” 《伤仲永》 10、贤于材人远矣 “材”(cái) 通“才” 《伤仲永》 11、对镜帖花环 “帖”(tiē)通“贴” 《木兰诗》...

方仲文言文
9. 有一篇文言文,讲的是一个天才,很牛,但是他爸领着他炫耀,最后没 《伤仲永》 金溪民方仲(仲,指在家排老二)永,世隶耕。 仲永生五年,未尝识书具,忽啼(tí)求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。 其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 邑人...

伤仲永》文言文整理
3. 古文伤仲永总结以下内容:1词类活用2特殊句式3难句翻译 特殊句式一、省略句:(粗体为句子补充)1、不使 之学 2、令之 作诗 3、受之 于 天也 4、余 还自扬州二、倒装句:还自扬州 现代语序:自扬州还(状语后置)句解1.父异焉,借旁近与之.译:父亲感到十分奇怪,从邻居那里借来给仲永.2.并自为其名,其...

短篇古文(逐字逐句翻译,相关练习)
阅读下面的文言文,完成19-22题。浦阳郑君仲辨,左手之拇指有疹焉,隆起而粟。君疑之,以示人,人大笑,以为不足患。既三日,聚而如钱。忧之滋甚,又以示人,笑者如初。又三日,拇指大盈握①,近拇之指皆为之痛,肢体心膂②无不病者。惧而谋诸医,医视之,惊曰:“此疾之奇者,虽病在...

忆微之伤仲远(李三仲远去年春丧)原文|翻译|赏析_原文作者简介
忆微之伤仲远(李三仲远去年春丧) [作者] 白居易 [朝代] 唐代 幽独辞群久,漂流去国赊。只将琴作伴,唯以酒为家。感逝因看水,伤离为见花。李三埋地底,元九谪天涯。举眼青云远,回头白日斜。可能胜贾谊,犹自滞长沙。《忆微之伤仲远(李三仲远去年春丧)》作者白居易简介 白居易...

《忆微之伤仲远(李三仲远去年春丧)》
幽独辞群久,漂流去国赊只将琴作伴,唯以酒为家感逝因看水,伤离为见花李三埋地底,元九谪天涯举眼青云远,回头白日斜可能胜贾谊,犹自滞长沙

【仲伤】一词的意思
是伤害别人且装纯的一种,极具自卑的行为。

仲伤是什么意思。求大神速答。
假借为中,仲伤就是中伤。中伤 zhònɡ shāng 【同音词】中上、中晌、中殇、中赏、中觞、仲商、宗尚、终丧、总商、重伤、重赏 【相近词】伤害:诬陷或恶意造谣,旨在毁坏人的名誉。有忤逆于心者,必求事中伤。——《后汉书·杨秉传》【汉语大词典】 (1) 受伤;受害。日月星宿,亦积气中之有...

静乐县13492875610: 翻译文言文《伤仲永》 -
语姚西博: 金溪平民方仲永,世代以耕田为业.仲永长到5岁,不曾认识书写工具,忽然哭着要这些东西.父亲对此感到惊异,借了邻居的书具给他,当即写了4句诗,并且自己题上了自己的名字.他的诗以瞻养父母,团结同族人作为质意,传给全乡的读书...

静乐县13492875610: 古文<伤仲永>的翻译
语姚西博: 古文标题:伤仲永 出处或作者:王安石 金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母、...

静乐县13492875610: 《伤仲永》文言文解释1.金溪民()方仲永【民:2.还自扬州【自:3.如此其贤也,不受之人,且为众人【且:4.今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众... -
语姚西博:[答案] 1 村民、民众 2 从... 3 连词,尚且,还 4 现在,如今 5 表达方式是议论,说明后天教育对一个人是否成才是至关重要的.

静乐县13492875610: 伤仲永的译文 -
语姚西博: 《伤仲永》译文 金溪平民方仲永,世代以种田为业.仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、纸、砚,有一天忽然放声哭着要这些东西.父亲对此感到诧异,从邻近人家借来给他,仲永当即写了四句诗,并且题上自己的名字.这首诗以赡养父母、团结...

静乐县13492875610: <<伤仲永>>的翻译
语姚西博: 伤仲永 (伤,是“怜惜”的意思.伤仲永,即怜惜方仲永这个幼时天资聪颖的神童由于没有学习,以致成年后竟成为默默无闻的庸人.) 作者:王安石 译文: 金溪县人方仲永,世代以耕田为业.方仲永五岁时,还不认得笔墨纸砚,忽然哭闹着...

静乐县13492875610: 《伤仲永》的译文 -
语姚西博: 原文:金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币...

静乐县13492875610: 伤仲永译文 -
语姚西博: 伤仲永 ◆原文: 金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母,收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗,立就.其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱...

静乐县13492875610: 帮忙翻译一下王安石写的《伤仲永》急用!!! -
语姚西博: 伤仲永·王安石 金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者.邑人奇之,稍稍宾客其父,...

静乐县13492875610: 课文《伤仲永》翻译!!!求翻译!!!快快快!!!!!! -
语姚西博: 金溪百姓方仲永,世代以耕田为 业.仲永五岁时,不曾认识书写 工具.忽然有一天哭闹着索要这 些东西.他的父亲对此感到诧异 ,就向邻居那里把那些东西借来 给他.方仲永立刻写下了四句诗 ,自己题上自己的名字.这首诗 的内容是赡养父...

静乐县13492875610: 初一的语文翻译第5课 伤仲永 彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人怎么翻译啊!急用,拜托了 -
语姚西博:[答案] 彼其受之天也,如此其贤也”意为“像他这样天资聪颖,如此有才智的人.”“受之天”为“天赋” 而上文中,“自是指物作诗立就,其文理皆有可观者”中的“可观者”意为“可以观看,可以借鉴的地方”体现了仲永的天赋.所以“彼其受之天也,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网