两句文言文翻译

作者&投稿:张泪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
两句文言文翻译~

沈瑀字伯瑜,是吴兴郡武康县人。父亲沈昶,侍奉宋建平王刘景素。景素图谋造反,沈昶已事先离开了他,当景素失败后他被判罪拘囚于监狱。沈瑀赴台省陈述请求才得以免罪,因此而知名。齐尚书左丞殷沵与他谈及政事,很器重他,对他说:“观察你的才干,应当处在我这职位上。”司徒竟陵王萧子良听说过沈瑀的名声,举荐他担任府行参军,领扬州部传从事。当时建康县令沈徽孚仗势傲视沈璃,沈瑀依法纠察他,众人都害怕他的强硬作风。萧子良非常了解赏识沈瑀,即使是家事也都把它委托给沈瑀(去处理)。
子良去世后,沈瑀又侍奉刺史始安王萧遥光,遥光曾派他递送男丁,他递送的速度快却无人怨恨。于是让沈瑀专职主管州中刑狱事物。明帝派沈瑀筑造赤山塘,所花费的钱财比材料官估算的要少几十万。明帝愈加认为他不错。担任建德县令时,教每个成年男子种十五棵桑树、四棵柿树和梨树、栗树,成年女子减半数。人人都很高兴,不久树木成林。
后回国都担任了行选曹郎,随陈伯之军队到了江州。恰逢梁武帝起兵围攻郢城,沈瑀劝说陈伯之迎接武帝。伯之哭着说:“我的儿子还在都城。”沈瑀说“不如此则人情匈匈,都在想着改换门庭的计划;假如不早作图谋,大家分散了就难以集合”。陈伯之于是投降了梁武帝。当初,在竟陵王子良家的时候,很范云相处很好,南齐末年,曾住在范云家中,梦见屋子皆都涣然一新,仰天看屋顶的柱子写有"范云的宅第",于是后来跟梁武帝说起这件事情,武帝说:"范云到今天这地位,这是验证了你的梦啊!"当初梁武帝刚即位的时候,范云推荐了沈瑀,担任了暨阳县令兼尚书右丞,那时天下刚刚平定,陈伯之谈到可让沈瑀催促和监督运输,有利于军事国事。武帝也认为他有能力。沈瑀因母亲去世而离职,后起用为余姚县令。县里有大姓虞氏一千多家,请求晋见的人就像街市上一样多,前后县令没有谁能禁止。自从沈璃到任后,不是诉讼就不让通报,违法者运用法令来约束。县境南部也有几百家豪门大族,子弟横行,互相包庇,老百姓很厌恶。沈瑀召唤其族中老年人担任石头仓监,年轻人补作县署仆役,那些人都在路上号叫哭泣,从此豪强销声匿迹。沈瑀刚来时,富有的吏员都穿着鲜丽的衣服来显示自己与别人的区别,沈瑀发怒说:“你们这班人是下等的县吏,怎么能擅自模仿贵人!”他要这些人全都穿草鞋粗布衣,整天侍候站着,有失足跌倒的,就加以捶打。沈瑀在卑贱时曾经到这里卖过瓦器,被富人羞辱,所以趁机报复他们。很多的士大夫和平民都为此怨恨他,乘机告状,只是由于他生性廉洁,不贪赃枉法,使得他们不能得逞.
后来他担任信威萧颖达的长史。他性情倔强,总是顶撞萧颖达,颖达怀恨他。天监八年,他趁着入府商议事情时,言辞又激切严厉起来,颖达变了脸色说:“朝廷任用你是做巡察的事吗?”沈瑀出来后,对人说:“我死了之后才算了,始终不可能倾斜着脸去听从他。”这一天沈瑀在路上被人杀害,人们大多认为是萧颖达谋害了他。他儿子沈续多次上诉。恰逢萧颖达不久也死了,案事没法追究到底。

孔子师徒们谈理想,习惯通过具体的行为或事件来做表达,而不是空泛泛地说将来要当文学家科学家政治家云云。有意思的是,徒弟们的表达一般是有情有景的,并且自述功业,比如“愿车马、衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾 ”,比如“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇且知方
也”,连子路这样的“粗人”都文采飞扬;夫子的说法却相对质朴,好忽略过程而直达结果,或者通过相关的人或事反衬结果,如“吾与点也”的“莫春三月浴沂风雩”,如“老者安之,朋友信之,少者怀之”,其辞重于修己而非事功。

关于“老者安之,朋友信之,少者怀之”的解释,前贤们各抒己见,有深有浅,就数杨伯峻先生粗枝大叶。《集注》谓:“老者养之以安,朋友与之以信,少者怀之以恩。”这种说法在后世通行。《集注》又说:“安之,安我也;信之,信我也;怀之,怀我也。亦通。”我同意这种说法。钱穆先生以为从第一说,须先进入第二说,即必人先安、信、怀我,然后才能建立安老、信友、怀少的事业,所以他也主张后者。朱子引程子语曰:“夫子安仁,颜渊不违仁,子路求仁。”大意是指,孔子表达的就是仁的思想,颜回的想法符合仁的基本要求,而子路离仁还有一段距离。在孔子的思想里,仁还是一个表示人与人之间和谐关系的概念,从这个概念出发结合程子的意思,后者那个没有通行的说法反倒更显合适。

抛开这些都不说,我宁愿参照“我做事请你放心”的意思,这样“老者安之”就很清楚了,然后根据三种不同类型的对象给以对应的理解,这一句的意思就是:长者放心,朋友信任,少年人心生景仰崇拜。

孔子习惯的重于修己而非事功的表达法,在这里意不直指行为本身产生什么样的直接的社会效果,而在于行为本身得到什么样的社会评价。而老中青三代人的认同,不管认同的是孔子这个人还是孔子的行为,实际上代表了天下归心,这就是夫子心之所向。从孔子一贯的表达方法看他的性情,当是个相当自责的人,而自责的人不肯随波逐流,这也是孔子一生不得志的个人原因;说回来,夫子少言事功,也跟他少有成功的经历相关。这一切都是有联系的。

按照通行的说法,安之、信之、怀之是表现孔子理想中的功业的,这种说法不恰当的另一原因是把孔子架空了。我们看孔子,千万不要把他想象得太神明。这是一个“求通久矣而不得”的人,虽然他的“求通”不是渴慕富贵,但至少我们知道他确实缺乏实现理想的条件。对于这样一个知其不可而为之、而实际上也接近日暮途穷的人来说,积极的心态与艰难的人生之旅,构成了极大的矛盾在他身上。而这样一个处在矛盾中却又充满着理性的人,当远离权力中心的时候,他不会意淫政绩的辉煌,他的第一个目标,是获得实现理想的条件。这个条件,在这一则里,叫“老者安之朋友信之少者怀之”,意想天下归心;在另一则里,叫“譬若北辰,众星共之”。

我注六经,都说自己诠释的孔子是真孔子,所以真孔子层出不穷,假孔子也层出不穷,凡自己不认同的都看成后者。于丹教授眼里的孔子近乎十全十美;李零教授眼里的孔子怀才不遇于时;傅佩荣先生眼里的孔子,胸襟宽广,精神家园丰富得不得了,是针对李零先生的理解而言;而我眼里的孔子很踏实,务实而不虚,也不吹大话,好象这跟他少有成功的经历,而本人又怀了极大志向的矛盾心理有关。所以我理解孔子的言志,类似“给我一个支点,我可以把地球撬起来”一样,他渴望的是条件,而不是虚妄的功业;他相信有了这个条件,功业等事水到渠成。



第一句:子良很是赏识了解沈瑀,即使是家里的事情也委托他去办。
二:沈瑀以前曾到这里卖过瓦器,被富人侮辱,因此借机报复他们。
善:礼遇
绳;制裁
穷:完、尽

一)子良甚相知赏,虽家事皆以委瑀:子良非常赏识瑀,甚至将家事都全部让他来负责处理;

二)善;欣赏,同意;

三)绳:处理,规定,约束;

四)瑀微时尝至此鬻瓦器,为富人所辱,故因以报焉:瑀以前偶尔会来这里卖瓦器,被富人嘲笑侮辱过,所以借机报复;

五)穷:彻底,完全。


九句文言文
1. 将下列9句文言文翻译成现代文 1、每天早上让(他)正直站立,展开书卷靠近他,称它为“等身书”,上课时背诵朗读它。 2、但是贫穷者竟然用斧头敲击(它)求取(它),自己认为得到了真实的(什么东西,要联系上下文) 3、祸患常常(是因为)不注重细节,但聪明勇敢(的人)常常在他所困的地方被淹。 4、于是疏通泉水...

请问这句文言文怎么翻译:其间兰艾同生,诚有不尽餍人心者,是嗤点之...
唯汉儒之学,非读书稽古,不能下一语;宋儒之学,则人人皆可以空谈其间。兰艾同生,诚有不尽餍人心者。是嗤点之所自来。此种虚构之词,亦非无因而作也。译文:只是汉儒的学问,不是读书考古,不能下一句话;宋儒的学问,则人人都可以空谈。这中间兰草和艾蒿同生,确实有不能满足人心的地方,这...

文言文句子翻译技巧
19. 删,就是删去文言文中某些虚词。 有些文言虚词在句中只起其语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以删去。如:句首的状语词,在句中表顺接的一些连词,起补足音节或停顿,只起结构作用的助词,均可略去不译。20. [参考答案](1)谏(以正直的言辞规劝君主)、虽(即使)、忤(违背)、恤(顾及)...

文言文百段翻译
6. 文言文翻译 岑文本,字景仁,邓州棘阳人。 祖善方,后梁吏部尚书,更家江陵。父之象,仕隋为邯郸令,坐为人讼,不得申。 文本年十四,诣司隶理冤,辨对哀畅无所诎。众属目,命作《莲华赋》,文成,合台嗟赏,遂得直。 性沈敏,有姿仪,善文辞,多所贯综。郡举秀才,不应。 萧铣僭号,召为中书侍郎,主文记。

文言文翻译句子:河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去。怒...
这句话的意思是有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。河豚不小心,一头撞在桥柱子上。它很怨恨柱子为什么要撞自己,两腮张开了,身上的鳍也竖起来了,鼓起肚子,浮在水面上,很久没有游开。出自苏轼《苏轼文集》河豚发怒,创作年代北宋。植:竖立。鬣:某些兽类颈上的长毛...

请用文言文翻译下列句子。(2)将鬻其狱
如果用文言文来翻译:将使钱以贿官府,得其免死。全句出自《旧唐书。裴宽传》“宽。。。迁为刑部员外郎。有万骑将军马崇正昼杀人,时开府、霍国公王毛仲恩幸用事,将鬻其狱,宽执之不回”在裴宽传里,这个故事的大致意思是:裴宽升任刑部员外郎的时候,有一个叫马崇的杂号将军(万骑将军:是北魏前期临时设置的...

高中文言文怎么翻译
正确断句须注意以下几点:理解关键词语,判断词与词之间关系;了解一定的古代文化赏识;掌握文中对话、转述、引用的规律;根据句首和句尾的词语以及句中的惯用语进行判断。 三、学会正确的翻译方法。翻译文言文的原则是:忠实原作,字字敲定,直译为主,意译为辅。翻译时应注意以下几点:补充省略的部分;调整语序;适当增减。

文言文句子翻译器
”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。”襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰:“桀、纣之亡也,遇汤、武。今天下尽桀也,而君纣也。桀、纣并世,焉能相亡?然亦殆矣。”翻译:赵襄子喝酒五日五夜不...

文言文判断句翻译一定有是吗
文言文判断句例说 文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词"是"来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语进行判断,其句式有如下几种表示法: 第一、“。。者,。。也。”这是文言判断句最常见的形式。主语后用“者”,表示提顿,有舒缓语气的作用,谓语后用“也”结句,对主语加以肯定的判断...

求一句文言文的翻译
2007-08-03 一句文言文翻译 53 2018-10-09 求一句文言文翻译!!! 4 2017-03-17 求一句文言文的翻译 2 2013-01-25 求文言文翻译,一句文言文 2 2009-10-01 求一句文言文的翻译。 3 2009-05-26 求一句文言文的翻译,谢谢! 4 2012-03-12 求一句文言文翻译 3 2019-01-26 求一句文言文翻译...

巴彦淖尔市15092023971: 两句文言文翻译 -
右狠捷芝: 个人意见: 1:都要苦累他的身体,勤奋地使用他们的力气,春天耕种秋天收获,用(所产的粮食)来养活全天下的人. 2:工者制作器物供给使用,商人用运输使得各地有无互通,他们都有对人民便利的地方.两句都出自郑板桥的《范县暑中...

巴彦淖尔市15092023971: 两句古文翻译(1)陛下入则臣不得见,大事去矣,请毋还而行.(2)不然,出奇以挠其谋,坚守以老其师,劳佚之势,我得胜算矣. -
右狠捷芝:[答案] 1,如果陛下回去则臣与您再也不能相见,大事就坏了.请您不要回去. 2,不是这样,用奇谋打乱敌人的计划,坚守不出使敌人疲敝.敌劳我逸,我们的胜算要大得多

巴彦淖尔市15092023971: 帮忙翻译两句文言文第一个是《韩非子?说林》里的:其子所以反者,倍其所以嫁;其父不自罪于教子非也,而自智其益富. 第二个是《涑水记闻辑佚》中的... -
右狠捷芝:[答案] ①只有侍制王质带病到国都大门(即国门)去为他饯行 ②范公乃是天下贤者,我王质岂敢和他相提并论

巴彦淖尔市15092023971: 急求两句文言文译文1.温言诱之曰:“将军宅宁有盗羊者邪,聊视之以杜众口.” 2.会平章政事白撒犒军陕西,特立(人名)又谏其掾不法. -
右狠捷芝:[答案] 张特立下令在村里进行大规模搜查,路过五将军家时,心平气和地诱哄他说:“将军家里难道还会出盗羊贼吗?不过随便看看,免得别人说闲话罢了.” 当平章政事白撒在陕西慰劳部队时,张特立又揭露白撒的部属违法乱纪.

巴彦淖尔市15092023971: 求大神翻译这两句文言文1谓乎贫,则天爵于身,谓乎死.则不朽于文.2公曰,焉有贤者之名,为趋厮走养,朝夕言于刺史前耶,?命之以先生姓 -
右狠捷芝:[答案] 对在贫困,那么郭天爵在身,对于死.就在文不朽. 公说,他有贤能的名声,是去是去培养,早晚对刺史前吗?,?命令把先生姓

巴彦淖尔市15092023971: 求两句文言文翻译!又与庠同知给事中事,凡制敕有所不便者,许封驳以闻. 其后祀汾阴,....又与庠同知给事中事,凡制敕有所不便者,许封驳以闻.其... -
右狠捷芝:[答案] 第一句庠:魏庠的称呼.给事中:官名制敕:皇帝的诏令封驳:封还皇帝失宜诏令,驳正臣下奏章违误.翻译:又和魏庠一起管理给事中的事务,凡是皇帝有不合适的诏令,允许封还驳正,以便及时知道.第二句跸:清理道路.河中:河中府翻译:...

巴彦淖尔市15092023971: 翻译两句文言文:1.四年以老致仕.卒,予恤如制.2.贼不虞我,急趋之,可得志也 -
右狠捷芝:[答案]四年,因年老退休.死亡,按照规定给予抚恤. 敌人没想到我,成名急忙追它,可以实现的

巴彦淖尔市15092023971: 帮翻译两句文言文 -
右狠捷芝: 展开全部1 徐光启志向得不到施展,他提出辞职离开,上面不理会他.不久因为生病回乡.辽阳被功下,征召他回去打战.2 御史说光启放在棺材里盖上棺盖的日子,他钱带里没有多少剩余的钱财,请求上面优抚他的家属以此使贪官惭愧.

巴彦淖尔市15092023971: 求两句文言文翻译 -
右狠捷芝: (1)浩独恭勤不怠,或终日不归.只有崔浩慎守职事,努力不懈,有时还成天不回家.(2)今不劳兵马,坐观成败,斗两彪而收长久之利,上策也. 现在不辛劳兵马,坐观他们的成败,两虎相斗而我们收取长久的利益,这是上策.《现代汉语词典...

巴彦淖尔市15092023971: 给翻译两句文言文、 -
右狠捷芝: 1、官仓积谷,皆不以物藉. 官仓里积存的粮食,都直接堆放在地上,下面不铺垫东西. 2、地卑湿,而梅雨郁蒸,虽穹梁屋间犹若露珠点缀也. 地面低下潮湿,然而梅雨就像蒸汽一样笼罩着,即使房梁和...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网