急需《晋书。列传二十。庾峻传》译文

作者&投稿:桐费 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
需要《晋书-庾亮传》译文~

译文:
庾亮字元规,明穆皇后之兄。父亲庾琛,事迹在《外戚传》中。庾亮姿容俊美,善于言谈议论,又喜好老庄之学,为人严肃庄重,一举一动遵礼而行,即使闺阁之中,也并不需严教而自守礼法。当时人们将他和夏侯玄、陈群相比。
十六岁时,东海王司马越要辟他为掾,没有接受,随其父住在会稽,俨然自守。人们都有些顾忌他的方正严峻,不敢随便接近他。元帝为镇东大将军时,闻庾亮之名,辟为西曹掾。到相见时,看到庾亮的仪表风姿,大喜过望,非常器重,并要聘庾亮之妹为太子妃,庾亮反复推辞,元帝不许。
又转任丞相参军。参预讨华轶有功,封为都亭侯,再转参丞相军事、掌书记。晋室中兴之初,拜为中书郎,领著作,侍讲东宫。其所讲授和解释的内容,多被人们称许。他和温峤同为太子的布衣之交。
当时元帝正以刑法之术治乱世,以《韩非子》赐太子,庾亮认为申不害韩非子的刑名权术之学,严厉苛刻有伤礼义教化,不应多留心这些东西,太子也很赞同。后又迁给事中、黄门侍郎、散骑常侍。
当时王敦在芜湖,元帝叫庾亮前去拜访商讨国事,王敦与庾亮交谈,不觉移动座位靠近庾亮,下来后叹道:“庾元规之贤能,远远超过了裴危页呀。”
于是表为中领军。明帝即位,让庾亮担任中书监,庾亮上表推辞说:臣凡庸浅陋,从小就没有什么特殊的操节。先前因为中原变故,家乡丧乱,随着先臣南来求有道之主的庇护,只为逃难避祸求食而已,没想到会有这意外之福,交上这样的好运。
先帝登基以来,给予我非同一般的垂顾,既以国之良士相待,又结为姻亲。遂使我置身于亲信恩宠之列,一次又一次地享受到不该得到的待遇。我从二十岁时,就有了清静濯缨之志,沐浴着礼乐风教。
后频繁出入朝廷省阁之中,进而执掌天子六军。十余年的时间,地位已超过了许多前辈贤达。未建功劳却倍受恩遇,没有人能和我相比了。普普通通的人命定薄禄,若获福太过,将会带来灾祸,知足而止的原则,我当牢记遵守。
如果贪图荣华昧心升迁,一天又一天,就会招来别人的指责怨谤,也会使朝廷名誉受损。开始想把这些想法上陈于皇帝,而逢先帝驾崩,这区区诚心,也未能上达圣听。陛下登位,理圣明之政以图新,宰辅贤明,臣僚正直公允,政清民安的颂歌,要执政者大公无私才会出现。
而圣上还在不停地施恩,又要臣任中书监之职。臣若接受此职,则会向天下昭示陛下任人以私。为什么这样说呢?臣是陛下皇后之兄长,姻亲之嫌,与骨肉兄弟中表之亲不同。圣上虽然是至公无私,圣德贤明,然而世间道德沦丧,自会出来一些看法。
悠悠天地之间,人们都私待自己的姻亲,人人都有这种私心,则天下哪还有以公待之的事呢。所以前汉后汉都是抑后党而朝廷平安,重用姻亲而导致危难。
如果西汉吕、霍、上官、丁、赵、傅、王七族及东汉窦、邓、阎、梁、窦、何六姓都非外戚姻亲,而是和其他臣僚一样平等晋升,即使不能全部保全,也决不会全部败亡。今天本朝的败亡者,更是由于对姻亲的宠信。
臣遍观普通门第之人立世,朝中无朋党,时望无攀援,立足之根本既轻又薄。这种人只要没有大错,人们都能见容。至于外戚,依靠着帝王,有势逢时,根深枝粗。一旦居权重之位,四海之人侧目而视,一有失误,罪不容诛。自身招来祸殃,国家也以此为弊端。
这是什么原因呢?因为姻亲之间的私情人人都难以避免,所以无亲无故的被提拔大家都信服,而姻亲升迁人们不免要起疑心。疑惑积存于百姓心中,其灾祸也就开始形成于深闺之内了。这是历朝历代的教训,真令人为之寒心。
万物之不能畅通而行的事,圣贤不会去改变它。违背众意求得一寸之进,不如避嫌以明至公之道。现在就凭我这浅薄之才,内为腹心之臣,外握统兵之权,以求治理天下,实在是不可能,由此而招祸,倒是立而可待。
虽陛下丞相了解我的状况,朝廷百官也知道其中真情,但我能够挨门挨户去向天下人解释吗?能让他们都对此坦然不疑吗?富贵荣华,臣也不是不想要;刑罚贫贱,臣也不是愿接受。今天恭敬从命则安乐,违命不从则愁苦,臣虽愚笨,为何偏偏要背时违命,自讨苦吃呢?
实在是看到前代的教训,才权衡利弊呀。我自身不值得珍惜,但不可以此误国,所以才诚恳地屡陈心愿。我这微薄的诚意,未能得到陛下的理解,忧郁惶恐不知所措。望陛下以天地日月般的明鉴,理解我的愚忠,臣就是身死也如活在世上一样了。此疏奏上后,明帝依从了庾亮所请,此事作罢。
王敦萌生叛逆之心后,内心中忌恨庾亮,而外表上却很敬重他。庾亮担心忧郁,以病而去官。接着又代替王导出任中书监。王敦起兵后,朝廷加封庾亮为左卫将军,与诸将一起抵抗王敦的部将钱凤。
沈充败走吴兴时,又授庾亮持节、都督东征诸军事,率兵追击沈充。王敦之事平息后,以功被封为永昌县开国公,赐绢五千四百匹,庾亮坚决推辞不接受。转任护军将军。明帝病重时,不想见人,群臣都无法进见。
抚军将军、南顿王司马宗,右卫将军虞胤等人,平时为明帝所亲爱,现与西阳王司马..勾结图谋不轨。庾亮径直进入明帝寝宫见帝,痛哭流涕不胜悲哀。接着严肃地陈述了司马..和司马宗等人将要谋废大臣,然后由他们共同辅政,社稷安危与否,就将决定于今日。
庾亮言辞恳切,明帝因而感悟,使庾亮随他一起入殿升御座,庾亮和王导一起受遗诏辅佐幼主。加庾亮为给事中,转中书令。太后临朝摄政,一切政事由庾亮决策定夺。先前,王导执政,以宽和之政甚得众心,庾亮则执政严厉任法,因而大失人心。
再加上先皇明帝遗诏中褒扬大臣,没有列上陶侃、祖约,陶侃、祖约怀疑是庾亮删除了遗诏上的有关部分,就说了一些有怨气的话。庾亮担心会引起内乱,于是派温峤出镇江州以为声援,又修石头城以作防备。
当南顿王司马宗再次图谋废除执政大臣时,庾亮杀了司马宗并废其兄司马..官职。司马宗,是皇室亲属,司马..,是朝廷皇族中元老,且又为先帝之太保,天下都认为庾亮是在铲除宗室。琅王牙人卞咸,是司马宗之党,和司马宗一起被诛。
卞咸之兄卞阐逃走投奔了苏峻,庾亮以符节令苏峻交出卞阐,苏峻却将卞阐隐藏保护起来。苏峻多收纳一些亡命之徒,专以威刑治众,庾亮知道苏峻必会作乱,就征他入朝任大司农。满朝都认为不可这样,平南将军温峤数次上书制止,庾亮俱不采纳。
苏峻于是同祖约一起举兵反叛。温峤听说苏峻不接受朝廷诏命,便要领兵东下守卫京都,三吴之地也要起义兵来护卫,庾亮都不同意,而写信对温峤说:“我担忧西边甚于担忧历阳,请足下千万不要越过雷池一步。”
既而苏峻部将韩晃进犯宣城,庾亮派人抵抗,不能取胜,苏峻乘胜兵临京都。朝廷下诏,假庾亮节、都督征讨诸军事,与苏峻战于建阳门外。军队还未进入阵地,士兵们都弃甲而逃。
庾亮乘小船向西去,乱兵到处抢掠,庾亮以弓箭左右射敌,不料失误射中了船上的舵工,舵工应弦而倒,船上众人大惊失色准备各自逃命。庾亮镇定自若,慢吞吞地说:“这双手怎样才能射中敌人呢?”大家这才稍稍心安。
庾亮带着三个弟弟庾怿、庾条、庾翼向南去投奔温峤,温峤素来敬重庾亮,虽然是败退投奔而来,还是准备推举他为都统。庾亮推辞,和温峤一起推举陶侃为盟主。陶侃来到寻阳,仍因遗诏之憾不满庾亮,当时人们议论陶侃会杀掉执政大臣以谢天下。
庾亮非常害怕,等见到陶侃时,引咎自责,风神度量令人佩服。陶侃也就释然不怪了,他对庾亮说:“你修石头城来防备老夫,怎么今天反过来又求我呀!”在一起宴饮闲谈了一整天。庾亮吃薤菜时,留下薤白,陶侃问:“为何要这样?”庾亮说:“因为薤白可以再种。”
陶侃于是为之赞叹说:“庾元规不仅是风流倜傥,也有为政的实际才能啊。”到达石头城,庾亮派遣督护王彰讨伐苏峻之党张曜,反被张曜打败。庾亮将印玺符节文书送到陶侃那里谢罪,陶侃回答说:“古人三败,君侯才败两次。现在是紧急关头,不应当计较这些。”
又说:“朝廷政出多门,才产生国家的灾祸。自从王室丧乱以来,岂是苏峻一人为患。”庾亮率二千人坚守白石垒,苏峻步兵万余人,从四面围攻,士兵都感到恐惧。庾亮激励全军将士,拼死奋战,苏峻只好退兵,庾亮随后追击斩杀敌人数百。
苏峻之乱平息后,成帝来到温峤的船上,庾亮得以进见成帝,哽咽悲泣,诏群臣与庾亮一起升座而坐。第二天庾亮又来稽首谢罪,请求赐归,准备带全家远投山林江海。成帝派尚书、侍中拿手诏来安慰道:“这是国家社稷之灾难,不是舅舅的责任。”庾亮上疏说:
臣是凡夫俗人,没有经世之大才,只因是皇亲,才累次获得不该有的职位,这样得到的越多,天下对我的议论怨谤也越多。皇家正值多灾多难之际,我未敢抽身告退,于是听从朝廷派遣辗转奔波,不管安闲烦劳以尽职守。
先帝病重之时,臣奉侍医药,在临终受命,接受遗诏安排后事,这并不是因臣有德有才,都是因为我是亲戚的缘故。臣知道自己担当不了这样的重任,但不敢违背先皇的旨意。就是普遍百姓相交都还有寄托之情,何况这是君臣大义,是自然之道,哀痛眷恋,不能违命。
先帝当年恩顾于臣,情同布衣。皇恩深重,而臣命是轻,于是因感遇而忘身。再加上陛下年幼,尚且亲理万机,治理内外,臣处在这个地位上,只能是激励驱驰,不敢有一点马虎。虽然知道这也无济于事,但只能这样以死报效。
自己才能低职位高,知进忘退,倚宠骄盈,都不自觉地表现出来。我进不能安抚朝廷内处,退不能崇贤敬长,才使行四海有所离心,诽议四起。祖约、苏峻忍受不了对我的愤恨,肆意逞凶,这都是由于臣才引起的。
社稷震荡,宗庙废毁,而且使陛下陷于困顿之中,陛下几年谨慎辛勤,为天下之事劳心费神,抑郁忧愁,这都是臣造成的,是臣的罪过。朝廷将我寸斩之,屠戮之,都不足以向祖宗七庙谢罪;臣就是身化为灰,被灭九族,也不足以平四海对我的怨恨。
臣对不起国家,其罪实大,为天地所不容。现陛下怜惜不加诛戮,执法部门也宽容不予追究。从古到今,哪有不忠不孝像臣这样的人。不能北门伏诛、苟延残喘,就是活着,也和死了一样,朝廷还有什么理由将我放在人臣之列,我自己又有什么颜面置身于人臣之中。
臣欲自投草泽之中,是出于悔过愧疚之心,而陛下诏书称其为独善其身。圣旨没有体察到我的本意,是加重了我的罪责。愿陛下纠正先朝任用我的失误,虽然宽大为怀,保全性命,但应予以弃置,任其自存自灭,则天下就会知道朝廷奖惩劝戒的纲纪了。
疏奏上后,成帝下诏说:所言恳切凄恻,令人读之感叹,实在是舅舅处在为天下责难的位置,你已把道理都说尽了。如果天下都不明大义,你所遵循的理既是完全正确,又何必要改变人们固有的观念呢!
叛贼苏峻作乱,其横暴连书史都没有这样的记载。是为天地所不容,人神所共怒。他今年不反,明年当反,这是人人都知道的。舅舅与诸位大臣毅然召他入京,正是不能容忍他的无礼于君。论情论理,怎么能说是不忠的行为呢?
若说是你自己率兵征讨,导致失败,应该绳之以法,以严肃国法,倒有道理。可舅舅又求告方镇,合众席卷而下,舅舅亲着甲胄,使逆贼苏峻枭首伏诛。
大事既平,天下安定,使我司马衍得以返朝,社稷复安,宗庙有奉,这难道不是舅舅和两三位重臣忘身奋战的结果吗!正要按功奖赏,怎能去计较以前的过失呢。
况且天下大乱民生艰难,死者万计,又与强敌隔江对峙。舅舅当上奉先帝的托嘱之旨,共渡艰难,使我司马衍这个不懂事的孩子有所依靠,则是天下的大幸。庾亮准备退隐江湖,自暨阳向东走。成帝下诏让有司挡住舟船。
庾亮又请求在外镇效命,于是出为持节、都督豫州、扬州之江西宣城诸军事、平西将军、假节、豫州刺史、领宣城内史。庾亮接受任命,出镇芜湖。
不久,后将军郭默占据湓口反叛,庾亮上表请求亲自征讨,于是以本官再加征讨都督,率将军路永、毛宝、赵胤、匡术、刘仕等步骑二万,会合太尉陶侃一起消灭了叛军。返回芜湖,不接受朝廷的封赏。
陶侃写信给他说:“赏罚升降,是国家的信义,很奇怪你这样矫情要独为君子吗?”庾亮回答说:“元帅指挥,武将们效命,我有什么功劳呢?”坚决推辞不接受赏赐。晋号为镇西将军,又推辞。
当初,以诛讨王敦之功,封为永昌县公。庾亮一次一次的辞让,数十次上疏,最后朝廷才许之。陶侃死后,迁庾亮为都督江、荆、豫、益、梁、雍六州诸军事,领江、荆、豫三州刺史,晋号征西将军、开府仪同三司、假节。庾亮固辞开府之衔,迁移到武昌镇守。
其时王导辅政,皇上年幼,局势艰难,只维持着大体的局面,顾不上细小的事务,所委派的赵胤、贾宁等诸将,都不守法,大臣们为之担忧。
陶侃曾准备起兵废除王导,但郗鉴不同意,这才罢了。现在,庾亮又想率众废黜王导,于是写信给郗鉴,陈述王导的过错,征求郗鉴的意见,郗鉴仍不同意,此事只好作罢。
其时石勒刚死,庾亮有恢复中原的计划,于是将豫州刺史之职授予辅国将军毛宝,让他与西阳太守樊峻领一万精兵,共守邾城。又以陶称为南中郎将、江夏相,率部曲五千人进入沔中。庾亮之弟庾翼为南蛮校尉、南郡太守,镇守江陵。
以武昌太守陈嚣为辅国将军、梁州刺史,进入子午道。又派遣一支偏师伐蜀,进到江阳,抓住了伪荆州刺史李闳、巴郡太守黄植,送到京师。庾亮率大军十万,占据石城,为诸路大军的后援,于是向朝廷上疏说:“蜀中和胡虏两大寇凶暴日甚,他们内部相互拼斗,众叛亲离。
蜀贼虽弱而胡寇尚强,我们一边屯田一边防守,作为进取的准备。襄阳北接宛城许昌,南有汉水为屏障,其险足以自固,其地出产丰富可以足食。臣应移镇于襄阳之石城下,并派遣诸军遍布江沔。有几年时间,士卒得以操练,一有机会齐头并进,直逼河洛。
一旦举事,使人们知其胜负存亡,开通回归善良的道路,宽恕那些被威逼而降敌之人的罪行,应天时,顺人情,诛逆贼,雪大耻,这是圣朝的头等大事。愿陛下批准我的计划,支持我的这一事业。淮、泗、寿阳之地也应分兵进据,臣将予以筹划部署。
请朝廷公卿审议,以定其经略之策。”成帝让臣下商议此请。当时王导和庾亮的想法相同,郗鉴认为物质准备不充分,不可贸然行事。庾亮又上疏,准备迁镇襄阳。正值敌人进犯邾城,毛宝败退,投水而死。
庾亮谢罪,自贬三级,降为安西将军。朝廷下诏让他恢复原职。接着又拜为司空,其余官职依旧,庾亮推辞不受。庾亮自从邾城失陷后,忧闷成疾。王导死后,朝廷征召庾亮为司徒、扬州刺史、录尚书事,又推辞不受,成帝答应了。
咸康六年(340)去世,时年五十二岁。追赠为太尉,谥号为“文康”。吊丧时,成帝车驾亲往。下葬时,又赠永昌公印绶。庾亮之弟庾冰上疏说:“臣了解以前的一些事情,也曾听庾亮对我们说过,这些事一直耿耿于心。这才多次向朝廷陈请,已将近十年了。
庾亮哪里只是好谦让而不恭从所命,看看昔日灾祸出在身边,有先帝神武,能谋划决策,所以不费时日则寇灭乱平。论其功劳,则功归圣主,论之时运,则由于天意而非人力。至如庾亮,因为圣主英明,只说是尽了自己的责,不必论功,不必奖赏。
后来的失误败绩,罪责大于以前的功劳,因此陛下下诏答应了他的奏请。庾亮实在是想着报效先帝和陛下的大恩大德,哪里想到处圣世而身殁,一点小小的志愿难以实现,国家存亡艰难,自己痛心疾首。愿陛下发出明诏,维持先前赐予的恩惠,这样庾亮当死而不朽。”
成帝依从了所请。庾亮将下葬时,何充到了,感叹说:“将玉树埋于土中,使人感情上怎么受得了啊。”当初,庾亮所乘的马匹是的颅马,殷浩认为的颅马不利于主人,劝庾亮把马卖了。庾亮回答说:“怎么能将自己的祸事转嫁给别人呢?”殷浩惭愧地退下。
庾亮在武昌,殷浩和其他一些臣僚乘秋夜登南楼聚会,一会儿庾亮也来了,大家起来准备回避,庾亮慢慢地说:“诸位稍留一会儿,老夫于此处兴致不浅。”便坐在胡床上和大家一起谈笑。其行为坦率,大都如此。他三个儿子:庾彬、庾羲、庾騄。

扩展资料:晋书简述:
《晋书》是中国的二十四史之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人 。
《晋书》记载的历史上起三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。该书同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。
后来叙例、目录失传,今存一百三十卷。
参考资料来源:百度百科-晋书

《晋书 ·吾彦传》原文: 吾彦字士则,吴郡吴人也。出自寒微,有文武才干。初为小将,给吴大司马陆抗。抗奇其勇略,将拔用之,患众情不允,乃会诸将,密使人阳狂拔刀跳跃而来,坐上诸将皆惧而走,唯彦不动,举几御之,众服其勇,乃擢用焉。
稍迁建平太守。时王睿将伐吴,造船于蜀,彦觉之,请增兵为备,日告不从,彦乃辄为铁锁,横断江路。及师临境,缘江诸城皆望风降附,或见攻而拔,唯彦坚守,大众攻之不能克,乃退舍礼之。
吴亡,彦始归降,武帝以为金城太守。帝尝从容问:“孙日告所以亡国者何也?”彦对曰:“吴主英俊,宰辅贤明。”帝笑曰:“君明臣贤,何为亡国?”彦曰:“天禄永终,历数有属,所以为陛下擒。此盖天时,岂人事也!”张华时在坐,谓彦曰:“君为吴将,积有岁年,蔑尔无闻,窃所惑矣。”彦厉声曰:“陛下知我,而卿不闻乎?”帝甚嘉之。
转在敦煌,威恩甚著。迁雁门太守。时顺阳王畅骄纵,前后内史皆诬之以罪。及彦为顺阳内史,彦清身率下,威刑严肃,众皆畏惧。畅不能诬,乃更荐之,冀其去职。迁员外散骑常侍。帝尝问彦:“陆喜、陆抗二人谁多也?”彦对曰:“道德名望,抗不及喜;立功立事,喜不及抗。”会交州刺史陶璜卒,以彦为南中都督、交州刺史。重饷陆机兄弟,机将受之,云曰:“彦本微贱,为先公所拔,而答诏不善,安可受之!”机乃止。因此每毁之。长沙孝廉尹虞谓机等曰:“自古由贱而兴者,乃有帝王,何但公卿。卿以士则答诏小有不善,毁之不已,吾恐南人皆将去卿,卿便独坐也。”于是机等意始解,毁言渐息矣。在镇二十余年,威恩宣著,南州宁靖。《晋书 ·吾彦传》译文:
吾彦,字士则,吴郡吴县人。出身贫寒家庭,有文武之才。身高八尺,徒手能杀死凶猛的野兽,臂力 无人能比。开始时只做了一个小的头目,受吴国大司马陆抗差遣。陆抗很赞赏他的勇敢和谋略,准备提拔重用他,担心大家不同意,于是召集各位将领,暗中派人假装拿着刀冲过来,在座的各位将领都害怕得逃走了,只有吾彦坐着不动,举起几案来抵挡刺客。大家都佩服吾彦的勇敢,于是陆抗提拔重用了他。不久吾彦升迁做了建平郡的大守。当时王濬准备攻打吴国,在蜀地建造战船,吾彦觉察到了这件事,请求增派兵力加强防备,孙皓没有采纳他的建议。吾彦于是铸造铁链阻断江面。等到王凑的军队逼近边
境时,沿江的许多城镇都纷纷投降归顺,或者被攻占沦陷,只有吾彦仍坚守建平。王濬大军攻不下建平,只好后退三十里,对吾彦以礼相待。吴国灭亡以后,吾彦才归顺投降,武帝让他做了金城大守。
当时,顺阳王孙畅骄横放纵,以前的内史都被他诬陷而获罪。到了吾彦担任顺阳内史时,清廉自律,充当属下的榜样,严厉肃穆,依法办事,大家都很敬畏恐惧。孙畅找不到诬陷的借口,于是又推荐他,希望吾彦离开顺阳,不再担任内史的官职。后来吾彦升为员外散骑常侍。武帝曾经问吾彦说:“陆喜、陆抗两个人哪一个更优秀?”吾彦回答说:“道德名望方面,陆抗比不上陆喜;建立功勋做事方面,陆喜比不上陆抗。”
恰逢交州刺史陶璜死了,武帝委派吾彦担任南中都督、交州刺史。吾彦赠送陆机兄弟很多财物,陆机准备接受,陆云说:“吾彦本来贫寒,受我们父亲的提拔,可是回答皇上问话时有贬毁我们父亲之意,怎么能接受他的东西呢!”陆机于是没有接受。因为这个原因陆氏兄弟总是诋毁吾彦。长沙孝廉尹虞对陆机兄弟说:“从古到今由卑贱而发达的人尚且有帝王,何况是公卿?你们因为吾彦回答皇帝的问话稍有点不妥,就不停地诋毁他。我担心南方的士人都将会远离你们,那时你们便孤单了。”在这个时候陆机兄弟对吾彦的恨意才消除了。
当初,陶璜死的时候,戍守九真的士兵作乱,把当地的大守驱逐走了,吾彦平息了这次叛乱。在九真二十多年,恩惠威严显著,南方州县安定无事。

  庾峻,字山甫,颍川鄢陵(今河南鄢陵县)人。他的祖父庾乘,才学广博,曾受汉朝司徒(官职名)的招聘,以及朝廷征聘有道之人,他都没有接受。庾峻的伯庾嶷,中正简朴,在魏朝任太仆(官职名)。他的父亲庾道,廉洁退隐,坚持不出来做官。家里的牛马有爱踢人、咬人的,庾道担心它们会伤人,从不拉到市上去卖。等到儿子们都显贵了,朝廷拜他为太中大夫。庾峻从小好学,才思敏捷。层游学到京师,听说魏朝的散骑常侍(官职名)苏林在家又老又病,前去探望。苏林曾经是庾乘的学生,见到庾峻后痛哭流涕,很久才说:“你的祖父才能很高,而且性格谦虚退让,慈祥和蔼,爱护众人,清静无为,没有奢欲,在世时不经营家业,只是修德养性而已。鄢陵从前有百姓五六万户,听说现在才有几百户。你的伯父和父亲从小就经历战乱,能够平安的活到今天,你的伯父在当今是国家栋梁,你们兄弟又非常有才能,这都是你的祖父积德所致啊。”
  庾峻历人颍川郡功曹(官职名),被举荐为计掾(官职名),豫州聘任他为从事(官职名)。太常卿(官职名)郑袤见到庾峻,非常惊叹,把他推荐为博士(学官名)。当时学界注重《庄子》《老子》而轻视儒家经史,庾骏担心儒道不能推广和发扬,于是静心投入研究儒家经典。正逢高贵乡公临幸到太学,向庾峻询问《尚书》的大义,庾峻引述老师的观点,阐发说明《尚书》的主旨,解答其中的疑问和不通的地方,回答的非常详细。升任为秘书丞(官职名)。长安当时有个大案子,久久不能判决,于是朝廷任命庾峻为侍御史(官职名),前往审理,朝内朝外都陈赞他的公正。晋武帝即位,封他为关中侯,升任司空长史(官职名),改任秘书监、御史中丞(都是官职名),有任命为侍中(官职名),兼任谏议大夫(官职名)。常常侍奉在皇帝身边,为他讲解《诗经》,中庶子(官职名)何劭谈论《风》《雅》正变(指《诗经》的正风、正雅和变风、变雅及遵循其创作原则的作品)的大义,庾峻来回出来向他问难,在坐的都不能驳倒他。
  当时的风俗互相攀比,礼让的风气得不到发扬。庾峻上疏说:
  我听说黎民百姓的品性,人多但是贤能的人太少;分设了官职,则官职少而贤能的人又太多。因为贤能的人多而增设官职,则有碍教化;因为没有过多的官职而放弃了贤能的人,则不合大道。所以圣贤的帝王治理天下,因人的品性,有的让他出仕,有的让他隐居,所以现在有在朝做官的人,又有在山林隐居的人。在朝为官的人,辅佐君主,教化天下,正如人有股肱、心膂,是不可分的整体。在山林隐居的人,穿着粗布衣服,揣着宝玉(比喻才能),隐居在丘壑田园,它们的品节远远高于众人。他们轻视爵位服饰,远离耻辱来保全自己的志向。处在最下等,虽然没有建立功绩但是能知足。他们的清洁高尚足以让人遏制住贪污之心,他们的隐忍退让足以平息鸡毛蒜皮的纠纷。所以在朝为官的人听说到他们的事迹而高兴,在将要受封的时候都能推辞不受。这就是山林隐居的人和不愿被过度宠爱的大臣们的可贵之处,先古的帝王赞扬这些人。他们虽然远离凡世,但德行符合圣主的主张;他们的行为虽然不同于朝廷官员,而他们的功绩一样有利于国政。所以对隐士的表彰,大到赐给玉帛,征聘为官,其次有颁发几杖,使之以厚德载物,出仕或隐居都有选择。朝廷上贤才很多的话,在野的人也多有君子,这是先古的帝王所要发扬的。
  秦朝废除了这种(选官)方法,做官给与利益。虽然有人拥有处士的名声,而不在朝做官,没有爵位,商鞅称这些人为“六蝎”,韩非称这些人为“五蠹”。当时的人不知道修德,只知道追求官爵。所以平民如果做了官就敢欺侮乡人,小官如果加封了爵位就敢瞧不起自己的父兄。汉高祖纠正了这种方法,大反其道而行。任用萧何、曹参治理天下,重用隐居在南山的“四皓”。以张良这么大的功勋,却位列叔孙通之后;胶西盖公地位低下,而相国曹参向他咨询政事。帝王在上面尊敬有德之人,下面的凡人于是也返回到原来的风气。所以田叔等十人,汉朝的大臣没有能比他们更有才能的,而从不追求高官厚禄。以张释之这样的贵人,替王生在朝堂上穿袜子,而他更被人尊重了。如果不是君王推崇德行,主张兼爱,怎么能够一扫天下的风气,形成如此大的局面呢!
  如果不革除百王之弊,只是强调救世的政策,读书人都比聪明才智,往朝廷里面挤,习武的人都仗着力气争强好胜。官职已经很高了,却还不满意;功劳已经得到表彰了,却还求赏不止。又加上国家没有因才任官的制度,民间没有进难退易的风气。官位一高,就算没有功劳也不会贬职,就算打了败仗以后仍然被任用。所以因此而升官,则隐士出仕的道路就不通了。再加上做官的人奖罚升降没有制度可循,所以普天之下,重视竞争,忽视退让,满天下的读书人,只知升职不知隐退。国君被易变的风俗所迷惑,执政这被众人的言语所干扰,失去了公正的标准,怎么还能辨别是非,谁清谁浊呢?从前先帝担心取得天下所依靠的那些东西,到现在会成为弊端,所以功业建成之后一定要改革旧俗,变更教化。虽然用官爵和俸禄来使用臣,臣下也不会有贪污骄纵的行为;虽然依靠武力打下的功业,君王也不会后悔滥用武力。
  我认为古代的官员到七十岁退休,现在如果不是国家元老,三司(司马、司徒、司空)高官,可以让他们七十岁也退休,则官员们就没有空拿俸禄的嫌疑了。父母达到八十岁后,可以任听他们回家奉养,因为最大的孝行就是侍奉父母。官员多次考核都没有政绩,按照古代的制度就是终身不能再做官了,这样做官的就不会推行无用的政策了。官位能小而不能大,可贬可降,这就能让人有所作为。君王以礼任用人,以礼罢免人,臣子也凭多高的才能接受多大的官爵。比如孝子王阳,到了九折阪这个地方弃官而去,比如清官贡禹,一旦被免官就再也不出仕了,比如知止者王孙,知足者疏广,虽然抛弃官位住在田野,和老人交谈,说些慈爱的话题,和孩子交谈,说些尽孝的话题。他们的言语符合国家大政,他们的行为受到成听得表扬。抛弃强大的势力就如脱鞋一般,过路人都感动得流泪;他们辞别皇帝的宠爱,决心如金石一样,凡夫俗子都为之而感奋。所以先帝同意他们归隐(或退休),圣人认为他们的做法可贵。
  人之的性情喜欢向上爬上,正如水的性情喜欢向下流一样,水一直不停的充满就会决口,人不停的攀升就会陷入困境。开始作为一个品行不好的平民,可能就会死于一个打了败仗的贵人,所以不能不谨慎。下面的人人一心急于往上攀升,上面的人应该以退让的方式罢免那些极其心切的人。退让虽然不能像刑罚那样使用,不如听任那些愿意归隐的朝廷官员实现他们的志向,欢迎那些愿意做官的隐士出山。不要让人一旦进入朝廷就再也出不去,一旦归隐就再也回不来。这样出仕和隐居相互交替,达到平衡,就不会再有争斗,天下就能教化了。
  庾峻讨厌当时浮华的风气,不注重名誉,写文章来批判,文字太多就不一一纪录了。泰始(晋武帝年号)九年去世,朝廷下诏赐给他朝服一具、一套寿衣、三十万钱。他临死时,吩咐儿子庾珉如果自己早晨死了晚上就装殓,头戴幅巾,身穿布衣,埋葬的时候不要特意挑选日子。庾珉遵从他的遗嘱,用当时的规格安葬了他。他有两个儿子:庾珉、庾岂攵。
  庾珉字子琚。生性淳朴好学,为人忠厚宽恕。曾任散骑常侍、本国中正、侍中,封为长岑男爵。晋怀帝被刘元海所虏,庾珉跟随晋怀帝在平阳。刘元海举行大宴会,让晋怀帝劝酒,庾珉非常悲愤,跪着向晋怀帝献酒,并大声号哭,刘元海的人非常讨厌他。恰逢有人告庾珉和王儁等人策划要相应刘琨,刘元海因此打算杀害晋怀帝,庾珉等人一同遇害。起初,洛阳还没有沦陷的时候,庾珉担任侍中,在宫内当值,对同僚许遐说:“世道如此,将要有祸难了,我会死在这间屋子里的!”至此,他最终果然没有幸免。太元(晋孝武帝年号)末年,朝廷追赠给他谥号叫做“贞”。
  庾岂攵字子嵩。身高不到七尺,而腰带却有十围,很有雅韵。曾任陈留(地名)相(官职名),从没有因为琐事烦心,为人从容酣畅,表面应和而已。他在众人中,孑然独立。曾读《老子》《庄子》,说:“正与我的心意暗合。”太尉王衍很器重他。
  庾岂攵看到朝廷多难,知道最终会有大祸,于是写了《意赋》抒发情怀,就像贾谊的《服鸟》一样。它的内容是:“至理归于浑一兮,荣辱固亦同贯。存亡既已均齐兮,正尽死复何叹。物咸定于无初兮,俟时至而后验。若四节之素代兮,岂当今之得远?且安有寿之与夭兮,或者情横多恋。宗统竟初不别兮,大德亡其情愿。蠢动皆神之为兮,痴圣惟质所建。真人都遣秽累兮,性茫荡而无岸。纵驱于辽廓之庭兮,委体乎寂寥之馆。天地短于朝生兮,亿代促于始旦。顾瞻宇宙微细兮,眇若豪锋之半。飘摇玄旷之域兮,深漠畅而靡玩。兀与自然并体兮,融液忽而四散。”他的侄子庾亮看到这篇赋,问他:“好像还有意味,并非用赋所能表达的;如果没有意味,为什么还写它呢?”庾岂攵回答说:“这意味在有无之间哪!”升任为吏部郎。当时天下多难,多次发生变乱,庾岂攵常常沉默无为。被任命为东海王司马越太傅的军事(官职名),改任军谘祭酒。当时司马越有许多俊秀之才,庾岂攵在里面,常常什么都不做。豫州牧长史河南人郭象擅长《老》《庄》,当时的人认为他是第二个王弼。庾岂攵非常了解他,总是说:“郭子玄(郭象字子玄)何必要高过我瘐子嵩”。郭象后来担任太傅主簿,掌有大权。庾岂攵对郭象说:“你果然是当世大才,我辈等人从前的志向都被磨灭了。”
  庾岂攵名声很大,被当时的搢绅所推举,但是聚敛钱财,囤积财富,这一点被人讥笑。都官从事温峤上奏他这件事,庾岂攵反而更加器重温峤了,他认为温峤就如千丈高茂盛的松树,虽然坎坷多节,如果放在大厦里,可以作为栋梁。当时刘舆在越地被朝廷重用,士人大多被他诋毁陷害,只有庾岂攵处身事外,没有把柄可以陷害他。后来刘舆发现他生性俭朴,家财富足,劝司马越派人找他换一千万钱,觉得他可能吝啬不肯换,这就有了陷害他的机会。司马越在众坐中问庾岂攵,而庾岂攵已经喝得大醉,头巾掉在几案上,用头顶着去穿,慢慢地回答说:“我家有二千万,任您去取。”刘舆于是才服了他。司马越非常高兴,说:“不能以小人之心度君子之腹。”王衍不和庾岂攵交往,庾岂攵照样礼貌地招呼他。王衍说:“你不能这么做。”庾岂攵说:“我用你的方式对待我,我用我的方式招呼你。我用我的家法,你用你的家法。”王衍很惊叹。石勒做乱,庾岂攵和王衍都被杀害,享年五十岁。


急需《晋书。列传二十。庾峻传》译文
晋武帝即位,封他为关中侯,升任司空长史(官职名),改任秘书监、御史中丞(都是官职名),有任命为侍中(官职名),兼任谏议大夫(官职名)。常常侍奉在皇帝身边,为他讲解《诗经》,中庶子(官职名)何劭谈论《风》《雅》正变(指《诗经》的正风、正雅和变风、变雅及遵循其创作原则的作品)的大义,庾峻来回出来向他问难,...

《晋书》卷五十 列传第二十
晋书卷五十列传第二十是关于晋朝时期的历史人物列传,主要包括以下人物:1.刘琨:本姓氏,汉末饰演制,为东西并行骑都尉刘胜之孙。他是后赵的开国元勋之一,因内外交困被迫投降晋朝。2.慕容垂:后燕的开国皇帝,对部族联盟的巩固和国家的兴盛做出了巨大的贡献,曾与司马家长期对峙,后迁都中山,在燕国的地盘上建国。3.卫瓘:晋...

《陶潜颖脱不羁》文言文全文翻译
《陶潜颖脱不羁》出自《晋书》,《晋书》一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,记载了从司马懿开始到晋恭帝元熙二年(420年)为止,包括西晋和东晋的历史,并用“载记”的形式兼述了十六国割据政权的兴亡。 【作者简介】: 陶渊明(约365年—427年),东晋浔阳柴桑人(今九江市人)。名陶潜,字元...

关于晋朝的历史书?
《晋书》,中国的二十四史之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。《晋书》记载的历史上起三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。该书同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十...

西晋玄学家郭象简介,《庄子注》作者郭象的“独化论”思想
有《庄子注》,别成一书,“儒墨之迹见鄙,道家言遂盛焉”。流传至今。在中国封建时代成为《庄子》的标准注解,实际上这不是《庄子》这部书的注解,这是一部原创的哲学著作。 史书记载 《晋书卷五十·列传第二十》 原文 郭象,字子玄,少有才理,好《老》《庄》,能清言。太尉王衍每云:“听象语,如悬河泻水,注...

求《晋书》:刘伶初不以家产有无介意。常乘鹿车,携一壶酒,使人荷锸而...
身高六尺,容貌很丑陋。放纵情志,常常有宇宙细小、万物齐一的观念。沉默寡言,不随便与人交游,可是与阮籍、嵇康一相遇,便欣然神解,携手入竹林。当初不介意家产的有无。常常乘坐鹿车,带一壶酒,让人扛着锹跟着,他说:“我死了顺便把我埋了。”他忘却形骸就是如此。三、出处 《晋书》...

盖以才足干时,故不得不体国徇义翻译
“盖以才足干时,故不得不体国徇义”的意思是因为才值得干时,所以不能治理国家追求正义。出自《晋书列传》第五十三章。《晋书》是中国的《二十四史》之一,唐代房玄龄等人合著,作者共二十一人。该书记载的历史上起于东汉末年司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代...

晋书王羲之列传文言文翻译注释
《晋书▪王羲之列传》的翻译和注释:王羲之,字逸少,是司徒王导的堂侄。父亲叫王旷,母亲姓卫,是孝后卫扁桃的外甥女。王羲之从小就不一般,有独立的见解和个性。七岁时,有一次去见宰相蔡谟,蔡谟先让他作一章连句诗。王羲之略微考虑一下,便提笔写下了:“火树小花开。”蔡谟看了,惊叹不已...

二十四史都包括哪些书,这些书为何被称为正史?
20、《宋史》,元·脱脱等著,496卷。《宋史》是二十五史中篇幅最庞大的一部官修史书。《宋史》卷帙浩繁,共两千多人的列传,比《旧唐书》列传多出一倍,《周三臣传》将韩通、李筠、李重进同列,横跨五代至宋初,弥补过去新旧五代史之不足。《宋史》的主要材料是宋代的国史、实录、日历等书,而...

《二十四史》不包括下列哪部史书? 1、《史记》2、《清史》3、《金史...
不包括《清史》。《二十四史》具体如下:《史记》、《汉书》、《后汉书》、《三国志》、《晋书》、《宋书》(南朝梁·沈约)、《南齐书》、《梁书》、《陈书》、《魏书》、《北齐书》、《周书》、《隋书》、《南史》、《北史》、《旧唐书》、《新唐书》、《旧五代史》、《新五代史》、《...

景宁畲族自治县13659373095: 文言文《庾亮传》翻译 -
秘力弗隆: 【参考译文】 庾亮字元规.庾亮十六岁时,东海王(司马)越要征召他为掾官,他没有接受,跟随父亲住在会稽,十分端庄,坚持操守.当时人们都有些畏惧他的方正庄重,不敢随便造访他. 元帝为镇东大将军时,听说庾亮的名声,征召他为...

景宁畲族自治县13659373095: 急需《晋书 列传第四十》的译文! -
秘力弗隆: 杨骏,字文长,弘农华阴人.少时任高陆令,骁骑、镇军二府司马,以后因是杨芷杨皇后的父亲而官居重位,自镇军将军升迁为车骑将军,封临晋侯.熟悉他的人议论说:"封建诸侯是为了捍卫王室,后妃杨芷之所以把杨骏当作盛在祭器内以供...

景宁畲族自治县13659373095: ...孙楚雅敬济,而后来,哭之甚悲,宾客莫不垂涕.【注】稽颡:qǐsǎng古代一种跪拜礼,屈膝下拜,以额触地,表示极度的虔诚.(《晋书•列传十二》有... -
秘力弗隆:[答案] (1)B.指父母之丧.(2)②是说王济与孔恂、王恂杨继等都是当时的才俊;④是指皇帝的回答;⑥是陈述王济死后人们的反应.运用排除法,故选:C.(3)B.“官升得虽快,都不认为他是靠才能达到的”错,曲解原意,原...

景宁畲族自治县13659373095: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译? -
秘力弗隆: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译如下:原文:王欢,字君厚,乐陵人也.安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也.其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之.欢守志弥固,遂为通儒.翻译:王欢,字君厚,乐陵人.他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐.精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业.常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快..他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他.王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人.

景宁畲族自治县13659373095: 请帮我翻译下古文,急需!! -
秘力弗隆: 1.此乘胜而去国远斗,其锋不可当这是乘胜利的锐气离开本国远征,他们的锋芒不可阻挡. 2.愿足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重;足下深沟高垒,坚营勿与战希望您拨给我骑兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与他们交战. 3.否,必为二子所禽矣否则,一定会被他二人俘虏. 4.能千里而袭我,亦已罢极.今如此避而不击,后有大者,何以加之!能够跋涉千里来袭击我们,也已经极其疲惫.如今像这样回避不出击,强大的后续部队到来,又怎么对付呢? 5.广武君策不用广武君的计谋不被采纳.

景宁畲族自治县13659373095: 翻译文言文《晋书.孝友》 -
秘力弗隆: 《晋书·孝友》传中有李密,盛彦, 夏方, 王裒 ,许孜, 庾衮 ,孙晷 ,颜含 ,刘殷, 王延, 王谈,桑虞 ,何琦, 吴逵. http://zy.zwbk.org/index.php/晋书·列传第五十八·孝友传

景宁畲族自治县13659373095: 怪哉解释 -
秘力弗隆: 原文】 武帝幸甘泉宫,驰道中有虫,赤色,头目牙齿耳鼻悉尽具,观者莫识.帝乃使朔视之,还对曰:“此'怪哉'也.昔秦时拘系无辜,众庶愁怨,咸仰首叹曰:'怪哉怪哉!'盖感动上天,愤所生也,故名'怪哉'.此地必秦之狱处.”...

景宁畲族自治县13659373095: 《左传》原文及翻译:晋公子重耳之及于难也… -
秘力弗隆: 原文: 晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城,蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,於是乎得人.有人而校,罪莫大焉.吾其奔也.”遂奔狄.从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子. 狄人伐廧咎如,获其二女叔隗、...

景宁畲族自治县13659373095: 急需曾巩《洪渥传》译文洪渥传 曾巩 洪渥,抚州临川人.为人和平.与人游,初不甚欢,久而有味.家贫.以进士从乡举,有能赋名.初进于有司,连辄出;久之乃... -
秘力弗隆:[答案] should9在一本Tony私选的古文观止中找到了《洪渥传》的原文,与你的稍有不同.翻译如下:辄连黜 洪渥,江西抚州临川县人.性格比较平和.跟人交往,(都会)一开始对他感觉一般,时间久了关系会非常融洽.家庭条件不太好.是地方官推荐参加进士...

景宁畲族自治县13659373095: 求教古文翻译 -
秘力弗隆: “与陶情款”在倒数第四段. “款”的意思应该是“深厚”,跟“感情甚笃”中的“笃”差不多意思. 原文: 先是,颜延之为刘柳后军功曹,在寻阳与潜情款.后为始 安郡,经过潜,每往必酣饮致醉.弘欲要延之一坐,弥日不得. 延之...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网