各位大侠,帮我翻译一下...就要...半小时内...答好加分...感谢

作者&投稿:智策 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急 求电器英语高手翻译,半小时内回答加分~

用户手册检查表对日本用户手动检查确认我们在此确认,日本用户手册的产品:风机加热器模型类型:NT08-12H包括以下句子:
1安全。这个设备是为家庭和室内只使用。不要使用它在户外!
2。这个设备不适合使用的人(包括儿童)与减少身体、感觉或精神能力,或缺乏经验和知识,除非他们得到监督或指导关于使用该设备由一个人负责他们的安全
3。孩子们应该被监督,以确保他们不玩电器
4。如果电源软线损坏,必须更换由制造商或其服务代理商或类似的合格的人为了避免危害
5。一定要拔掉设备从墙上插座在清洁和维护
6。警告:为了避免经济过热,不要覆盖加热器
7。不要使用这个加热器在周围环境的洗澡,洗澡或游泳池
8。加热器必须不低于socketoutlet(这个单词有问题).
9立即安置。确保风扇加热器关掉电源从之前移除警卫队
10。保持风扇加热器清洁,清除外壳与滋润,然后干燥布与另一个干净的干布。

一个半小时:one and a half hours
半个小时:half an hour
3个半小时:three and a half hours

There are many rules around us,for example,we always see in school pasted such slogens"Don't make phone in the school". But I think it's not appropriate,for happened to a mergence took part in the students that their parents informed them, then the parents would anxious if not reach their child. Hence I advise the slogens should be alter as "Please turn your phone to mute state" . Another example such as we see this sentence "The adults must company with the child for crossing the road",it took a picture in my mind as many children play on the middle of the road ,it's dangerous! The parents and the policemen should jointly take careful this matter and prevent it happened.
There are other countless rules in our life,we should be aware of them.

在马路上,我们会看到"小孩必须用大人陪同过马路".这使我联想到,在马路上经常看到几个小孩在追逐嬉戏,我认为这样很不安全,大人、家长和在附近的交警都应该注意,并加以制止.
还有很多很多规定在我们身边,我们一定要留意它们.

In our side there are many provisions of the (rules).
For example: in schools, we usually see, "students in schools can not open the phone," I think this provision is not good, because sometimes students find some urgent business at home, but not linked, would be very anxious, so I think Should be changed to "student cell phones in schools must be modulated to mute state." More better.
Also, for example: on the road, we will see that "children must be accompanied by an adult to cross the road." That makes me think, often on the road to see a few kids playing in the chase, I think it is very safe, adults, parents And in the vicinity of the traffic police should pay attention and stop.
There are many provisions in a lot of us, we must pay attention to them.


哪位大侠帮翻译英文!把“我觉得暑假外出旅游好,这样可以增长见识、开阔...
我觉得暑假外出旅游好,这样可以增长见识、开阔眼界。I think it is a good idea to travel in summer holiday,because it can enrich our knowledge and broaden our horizons.希望能帮到你。

翻译成中文,请各位大侠帮帮忙
- 利率 , 那些惹人者在房屋贷款上的率在他们之前重新设定在一比较高的。 决定这星期可以受到的影响, 但是记得, 这只是一份提议为立刻。 当他们发展的时候,我将带给你细节\/. 而且如果你有任何的问题,请在 toptips@cnn.com 派遣他们给我们。 我们爱收到你的消息。上面是我的翻译 ...

希望哪位大侠帮我把下面一段话翻译成英文,在线翻译我觉得有语法错误。急...
Because the modern people working pressure, the life pressure, the pressure are oversized, causes the people to take own health more and more, but treats disease using chemistry medicine, recuperates ill sickness existence certain side effect. But maintains the healthy body and spirit ...

麻烦大侠帮忙翻译一下 je vais manger
我去吃饭了 或者是 我马上就要吃饭了

哪位英语好的大侠能帮我用定语从句翻译一下啊 他总不太明白他犯这样一...
“他总不太明白他犯这样一个错误的原因。”这句话中的“原因”是先行词,“他犯这样一个错误”是定语从句,由于先行词在定语从句中作原因状语,所以应用关系副词why。这句话的正确译文应该是:He never quite understood the reason why he had made such a mistake ...

哪位大侠能帮我把中文简历翻译成英文简历,谢谢!
Department: Engineering IGS using three-dimensional mapping, CAD graphics editor for the collection and editing of the terrain. Intention of neork management job Contact Tel: XXXXXXXX 哪位大侠能帮我翻译一下英文简历? amanda339@yeah. 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐...

大侠们,英雄们,帮我翻译一下这段信用证,让我有条活路吧。
才疏学浅,我也不太明白,)e.must not indicate that place of final destination as being different from the port of discharge.不能显示与最后目的港不相符的卸货港 f.transport documents bearing reference by stamp or otherwise the costs additional to the freight charges are not acceptable....

垫脚文言文
一日,康往拜胤,不遇。问何往,门者曰:“出外捉萤火虫去了。”已而胤答拜康,见康闲立庭中,问:“何不读书?”康曰:“我看今日这天,不象个下雪的。” 3. 各位大侠,请帮我翻译一段文言文 《大王降祸》 樵者行山涧,遇暴涨难度。旁有神祠,乃取神像横布以度。随一人至,扣齿叹曰:"神像何敢如此亵慢!"乃...

哪位大侠可以帮我把图片的日文翻译成汉语吗? 先谢啦!!!
靴を履き分けてください。用途が合わない靴では本来の机能が発挥できない为、転んで怪我をすることがあります。<悪天候时の着用について> 素材の性质上、水には弱いため悪天候时は着用をできるだけ避けてください。シューズが濡れてしまった场合 1、乾いた布などをあてて表面の...

急!哪位英雄大侠能帮我用英语翻译一下,非常非常感谢!
technology and other aspects of support. At the same time, must be aware of, market of manufactured products consumer awareness is increasing, China's automobile manufacturing industries have developed technical reserves, its development potential is worth looking forward to.咋不找我?

房山区13988017744: 各位大侠,帮忙翻译一下 -
杭盼常规: Elia找到曼德拉求助,并且被给予了一份带领人们参观纪念他可怕的过去的旧监狱的工作. ——这个定语从句啊,麻烦!!—— 不是让他想起时光!

房山区13988017744: 哪位大侠帮我翻译下~急用~谢谢 -
杭盼常规: 私は九月の中旬に、日本语二级の勉强を终わりました.今は会话能力の强化を顽张っています.日本语学习の前はアシスタントの仕事をしていました.质よく仕事を完了していました.暇の时には友达と野外活动をするのはすきです.性格は朗らかで、物事の惯れるのも早いです.今は、会话の能力はまだまだですが、それを向上するためにもっと顽张ります.今回のチャンスを大事にしていますが、もしもここで働かせていただければ、一生悬命顽张るつもりです.ご返事を待っております.

房山区13988017744: 请各位好心大侠帮我翻译下英语句子
杭盼常规: FYI! 1:他累了 He is tired. 2:好主意 Good idea. 3:太糟糕了 It's too bad, 4:我认为如此 I think so. 5:我觉得不太舒服 I feel bad;I feel uncomfortably. 6:听到此事我很难过 I am sorry to hear this matter. 7:你阴气太盛 Your yinqi is too lively. 阴...

房山区13988017744: 哪位大侠能帮我翻译下这篇摘要么,谢谢!!!! -
杭盼常规: Abstract: The switched reluctance motor control system that relies on position sensor system of Fuza degree of reliability, and because sensor resolution of the limitation would Dianji high-speed operation deterioration of property. Traditional off-line ...

房山区13988017744: 英语翻译麻烦各位英语大侠,帮我翻译一下:我没有伤害任何人的感情,也没有被任何人伤害,一切一切都只是我自作多情而已…… -
杭盼常规:[答案] It's not the affair that I hurt or get hurt. All of it are my illusions.

房山区13988017744: 各位英语大侠、帮我翻译一下!拜托了!
杭盼常规: My dear,this is the first birthday I stay with you !Happy birthday to you !I wish I will stay with you every year to company you on your birthday ,I love you !

房山区13988017744: 请各位大侠帮我翻译成英语 -
杭盼常规: About two friends, shooting The first person to head up a woman an apple, snapped shot the apple break, and the first person said: im Zorro The second person to head up a woman a grape, black grape shot to break, and the second person said: ...

房山区13988017744: 各位大侠 帮我翻译一个句子
杭盼常规: oh ,dear , could it be that so many sad things through human life is doomed to experience ? ah, i wish tomorrow could be another nice day .

房山区13988017744: 请各位大侠帮我翻译句子,英译汉!如有句子有括号,还要着重讲解一下
杭盼常规: 1.他们到底为什么不修好那些旧楼房而把它们拆掉呢?("on earth"是俚语.例:What on earth are you doing?你到底(究竟)在做什么啊?)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网