robert+frost雪夜林畔小驻

作者&投稿:酉怨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

闭俩18633718281问: 英语诗歌 -
三河市可由回答: Stopping by Woods on Snowy Evening 《雪夜林边小驻》,美国诗人Robert Frost的作品,美国人必修的一首诗,有点类似我们的白日依山尽…… Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me ...

闭俩18633718281问: 英语诗原著及其翻译
三河市可由回答: 《The road Not Taken》《Stopping by woods on a snowy Evening》 作者是:Robert Forst 不好意思,我只知道这两个stopping by woods on a snowy evening 雪夜林边停 By Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the...

闭俩18633718281问: 诗歌《雪夜林边小立》 -
三河市可由回答: 雪夜林边小立我想我认识树林的主人他家住在林边的农村;他不会看见我暂停此地,欣赏他披上雪装的树林. 我的小马准抱着个疑团:干嘛停在这儿,不见人烟,在一年中最黑的晚上,停在树林和冰湖之间. 它摇了摇颈上的铃铎,想问问主人有没有弄错.除此之外唯一的声音是风飘绒雪轻轻拂过. 树林真可爱,既深又黑,但我有许多诺言不能违背,还要赶多少路才能安睡,还要赶多少路才能安睡.

闭俩18633718281问: 罗伯特.弗罗斯特是谁 -
三河市可由回答: 罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost,1874-1963)是最受人喜爱的美国诗人之一,留下了《林间空地》、《未曾选择的路》、《雪夜林边小驻》等许多脍炙人口的 作品.日前,美国弗吉尼亚大学的英语文学研究生罗伯特·斯蒂灵发现了一首从未发...

闭俩18633718281问: 适合朗诵的英文诗歌 -
三河市可由回答: 也就是这首还适合小学生.Stopping by Woods on a Snowy Evening (1923)--Robert FrostWhose woods these are I think I know.His house is in the village though;He will not see me stopping hereTo watch his woods fill up with snow.My little ...

闭俩18633718281问: 求八年级英语朗诵稿!急! -
三河市可由回答: 《雪夜林边小驻》,美国诗人Robert Frost的作品,美国人必修的一首诗,有点类似我们的白日依山尽……Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with ...

闭俩18633718281问: 写冬天的英文小诗~Q~ -
三河市可由回答: Stopping by Woods on a Snowy Evening- By Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow.My little horse must think it queer To stop ...

闭俩18633718281问: 初一英语诗歌 -
三河市可由回答: COLORS颜色What is pink? A rose is pink 什么是粉红色?By the fountain's brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色. What is red? A poppy's red 什么是艳红色? In its barley bed. 在大麦床里的罂粟花就是艳红色.What is blue? The sky is blue 什么是蔚...

闭俩18633718281问: Stopping by Woods on a Snowy Evening是写于何时的? -
三河市可由回答: Robert Frost. 写于1874-1963,写于1923年. Stopping by Woods on a Snowy Evening[雪夜林边小驻] Whose woods these are I think I know, 我知道林子的主人是谁, His house is in the village though. 虽村落是他所居之地. He will not see me ...

闭俩18633718281问: 谁能帮我翻译一下罗伯特弗罗斯特的这首诗? -
三河市可由回答: 黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足,我在那路口久久伫立,我向着一条路极目望去,直到它消失在丛林深处.但我却选了另外一条路,它荒草萋萋,十分幽寂,显得更诱人,更美丽;虽然在这条小路上,很少留下旅人的足迹.那天清晨落叶满地,两条路都未经脚印污染.啊,留下一条路等改日再见!但我知道路径延绵无尽头,恐怕我难以再回返.也许多少年后在某个地方,我将轻声叹息将往事回顾:一片树林里分出两条路——而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网